התאמת המפה לשוק המקומי (לוקליזציה)

אתם יכולים להתאים אישית את המפה למדינה או לאזור ספציפיים בדרכים הבאות:

  • לשנות את הגדרות השפה שמוגדרות כברירת מחדל.
  • מציינים קוד אזור, שמשנה את התנהגות המפה בהתאם למדינה או לטריטוריה נתונים.

התאמה לשוק המקומי של שפה

כברירת מחדל, כשמציגים מידע טקסטואלי במפות Google, כמו שמות של פקדים, הודעות על זכויות יוצרים, מסלולי נסיעה ותוויות, ממשק ה-API של JavaScript במפות Google משתמש בהגדרת השפה המועדפת של המשתמש כפי שצוינה בדפדפן. ברוב המקרים, עדיף לפעול בהתאם להגדרת הדפדפן. עם זאת, אם רוצים ש-Maps JavaScript API יתעלם מהגדרת השפה בדפדפן, אפשר לאלץ אותו להציג מידע בשפה מסוימת על ידי הוספת הפרמטר language לתג <script> בזמן טעינת הקוד של Maps JavaScript API.

הפרמטר language משפיע על השמות של אמצעי הבקרה, הודעות זכויות היוצרים, מסלולי נסיעה ותוויות של אמצעי בקרה, וגם על התשובות לבקשות שירות. ההשפעה על השירותים לא בולטת באותה מידה. לדוגמה, כשממירים לכתובות ברמת הרחוב, שם המדינה מוחזר בשפה שביקשת, אבל שאר פרטי הכתובת יהיו ספציפיים למיקום שעבורו מבצעים את ההמרה. לעומת זאת, תוצאות של כתובות ושל פוליטיקאים מוחזרות בשפה המבוקשת. כדאי לנסות את הדגמה הזו כדי להתנסות בשינויים במפה כשמעדכנים את הפרמטר language.

בדוגמה הבאה מוצגת מפה ביפנית והאזור מוגדר ליפן:

<script async
    src="https://maps.googleapis.com/maps/api/js?key=YOUR_API_KEY&loading=async&region=JP&language=ja&callback=initMap">
</script>

לצפייה בדוגמה

אם מגדירים את השפה של המפה, חשוב להגדיר גם את האזור. כך תוכלו לוודא שהאפליקציה עומדת בדרישות החוקים המקומיים.

הערה: כשאתם מעמיסים את ה-API באופן שמתואר למעלה, המפה משתמשת בשפה היפנית לכל המשתמשים, ללא קשר להעדפות שלהם. לפני שמגדירים את האפשרות הזו, חשוב לוודא שזהו ההתנהגות הרצויה.

ב-Maps JavaScript API יש תמיכה גם בטקסט דו-כיווני (Bidi) שמכיל תווים בשפות שנכתבות מימין לשמאל (LTR) ומשמאל לימין (RTL). דוגמאות לשפות RTL הן ערבית, עברית ופרסית. באופן כללי, כדי שהדפים בשפה RTL יוצגו בצורה תקינה, צריך להוסיף את הערך dir='rtl' לרכיב <html> של הדף. בדוגמה הבאה מוצגת מיפוי של קהיר, מצרים באמצעות פקדים בערבית:

<script async
    src="https://maps.googleapis.com/maps/api/js?key=YOUR_API_KEY&loading=async&region=EG&language=ar&callback=initMap">
</script>

להצגת דוגמה

כאן אפשר לעיין ברשימת השפות הנתמכות. לידיעתך, אנחנו מוסיפים שפות חדשות לעיתים קרובות, כך שזו רשימה חלקית בלבד.

התאמה לשוק המקומי לפי אזור

אם רוצים לשנות את האפליקציה כך שתציג משבצות מפה שונות או להטות את האפליקציה (למשל, להטות את תוצאות הקידוד הגיאוגרפי לאזור מסוים), מוסיפים פרמטר region לתג <script> כשמטענים את הקוד של Maps JavaScript API.

מפתחים של אפליקציות עם ממשק API של JavaScript למפות Google מומלצים תמיד להגדיר פרמטר region, כי שירותים שונים (כמו השלמה אוטומטית של מקומות) נוטים לספק תוצאות טובות יותר כשהפרמטר region מוגדר. בנוסף, באחריותכם לוודא שהאפליקציה עומדת בדרישות החוקים המקומיים, על ידי הבטחת הייבוא הנכון של האזור למדינה שבה האפליקציה מתארחת.

הפרמטר region מקבל מזהים של תגי משנה של אזורים ב-Unicode, שיש להם (בדרך כלל) מיפוי אחד-לאחד לדומיינים ברמה העליונה עם קוד מדינה (ccTLD). רוב מזהי האזורים ב-Unicode זהים לקודי ISO 3166-1 alpha-2, מלבד כמה חריגים בולטים. לדוגמה, הדומיין ברמה העליונה של בריטניה הוא 'uk' (התואם לדומיין .co.uk), ומזהה האזור שלה הוא 'GB'. כאן אפשר למצוא את רשימת האזורים הנתמכים בפלטפורמה של מפות Google. כדאי לנסות את הדגמה הזו כדי להתנסות בשינויים במפה כשמעדכנים את הפרמטר region.

לדוגמה, תג הסקריפט הבא מבצע לוקליזציה של המפה לבריטניה:

<script async
    src="https://maps.googleapis.com/maps/api/js?key=YOUR_API_KEY&loading=async&region=GB&callback=initMap">
</script>

בדוגמאות הבאות מוצגות שתי מפות: אחת שמבצעת גיאוקוד של 'Toledo' על סמך region שמוגדר כ-US (ארה"ב) ל-'Toledo, Ohio', ואחת שמטה את התוצאות על סמך region שמוגדר כ-ES (ספרד) ל-'Toledo, Spain'.

דוגמה לארה"ב ודוגמה לספרד

הדגמה של התאמה לשוק המקומי

כשמגדירים את השפה של המפה, חשוב להגדיר גם את האזור. הנה הדגמה שמאפשרת לכם לטעון את המפה בשפה ובאזור שבחרתם.

אפשר לצפות בהדגמה הזו במסך מלא.