PostalAddress

يمثل عنوانًا بريديًا، على سبيل المثال: لعناوين التسليم البريدي أو الدفع استنادًا إلى العنوان البريدي، يمكن لخدمة البريد تسليم السلع إلى المبنى. صندوق أو ما شابه ذلك. حيث لم يُقصد به تصميم نماذج للمواقع الجغرافية (الطرق والمدن والجبال).

في الاستخدام النموذجي، يتم إنشاء عنوان من خلال البيانات التي يُدخلها المستخدم أو من استيراد البيانات الحالية، وذلك حسب نوع العملية.

نصائح بشأن إدخال أو تعديل العنوان: - يجب استخدام تطبيق مصغّر مخصّص للعنوان i18n، مثل https://github.com/google/libaddressinput). يجب عدم عرض عناصر واجهة المستخدم في واجهة المستخدم لإدخال أو تعديل الحقول خارج البلدان التي يُستخدَم فيها هذا الحقل.

لمزيد من الإرشادات حول كيفية استخدام هذا المخطط، يُرجى الاطّلاع على: https://support.google.com/business/answer/6397478

تمثيل JSON
{
  "revision": integer,
  "regionCode": string,
  "languageCode": string,
  "postalCode": string,
  "sortingCode": string,
  "administrativeArea": string,
  "locality": string,
  "sublocality": string,
  "addressLines": [
    string
  ],
  "recipients": [
    string
  ],
  "organization": string
}
الحقول
revision

integer

تمثّل هذه السمة مراجعة المخطط لـ PostalAddress. يجب تعيين هذا على 0، وهي أحدث مراجعة.

يجب أن تكون جميع النُسخ السابقة متوافقة مع الإصدارات القديمة.

regionCode

string

مطلوب. رمز CLDR للبلد أو المنطقة التي يقع فيها العنوان. لا يتم استنتاج ذلك أبدًا، وتقع على عاتق المستخدم مسؤولية التأكّد من صحة القيمة. لمعرفة التفاصيل، يمكنك الاطّلاع على http://cldr.unicode.org/ وhttp://www.unicode.org/cldr/charts/30/supplemental/territory_information.html. مثال: "CH" لسويسرا.

languageCode

string

اختياريّ. رمز لغة محتوى هذا العنوان BCP-47 (إذا كان معروفًا) وهي غالبًا لغة واجهة المستخدم لنموذج الإدخال أو من المتوقّع أن تتطابق مع إحدى اللغات المستخدمة في العنوان الدولة/المنطقة، أو ما يعادلها صوتيًا. ويمكن أن يؤثر ذلك في التنسيق في بلدان معيّنة، ولكنه ليس ضروريًا لتصحيح البيانات، ولن يؤثر أبدًا في أي عملية تحقّق أو عمليات أخرى غير متعلّقة بالتنسيق.

وإذا كانت هذه القيمة غير معروفة، يجب حذفها (بدلاً من تحديد قيمة تلقائية قد تكون غير صحيحة).

أمثلة: "zh-Hant" و"ja" و"ja-Latn" و"en".

postalCode

string

اختياريّ. الرمز البريدي للعنوان. لا تستخدِم بعض البلدان الرموز البريدية أو تشترط توفّر هذه الرموز، ولكن عند استخدامها، قد تُجري عمليات تحقُّق إضافية من خلال أجزاء أخرى من العنوان (مثل التحقّق من صحة الولاية أو الرمز البريدي في الولايات المتحدة الأمريكية).

sortingCode

string

اختياريّ. رمز فرز إضافي خاص بالبلد. لا تُستخدم هذه الميزة في معظم المناطق. عند استخدامها، تكون القيمة إما سلسلة مثل "CEDEX"، متبوعة بشكل اختياري برقم (مثل "CEDEX 7")، أو مجرد رقم وحده، يمثّل "رمز القطاع" (جامايكا)، "مؤشر منطقة التسليم" (مالاوي) أو "مؤشر مكتب البريد" (على سبيل المثال: ساحل العاج).

administrativeArea

string

اختياريّ. أعلى تقسيم فرعي إداري يتم استخدامه للعناوين البريدية لبلد أو منطقة. على سبيل المثال، يمكن أن تكون ولاية أو مقاطعة أو مقاطعة أو محافظة. على وجه التحديد، بالنسبة إلى إسبانيا، هذه هي الإقليم وليس المجتمع المستقلّ (على سبيل المثال، "برشلونة" وليس "كاتالونيا"). لا يستخدم العديد من البلدان منطقة إدارية في العناوين البريدية. مثلاً: في سويسرا يجب عدم تعبئة هذا الحقل.

locality

string

اختياريّ. يشير بوجه عام إلى الجزء من المدينة/البلدة من العنوان. أمثلة: مدينة في الولايات المتحدة، بلدية تكنولوجيا المعلومات، بلدة بريد المملكة المتحدة. في مناطق العالم التي لم يتم فيها تحديد المناطق المحلية بشكل جيد أو لا تتناسب مع هذا الهيكل جيدًا، اترك المنطقة المحلية فارغة واستخدم addressLines.

sublocality

string

اختياريّ. المنطقة المحلية الفرعية للعنوان. على سبيل المثال، يمكن أن تكون الأحياء أو المناطق الإدارية أو المناطق.

addressLines[]

string

أسطر عنوان غير منظمة تصف المستويات الأدنى من العنوان.

بما أنّ القيم في addressLines لا تحتوي على معلومات النوع وقد تحتوي أحيانًا على قيم متعددة في حقل واحد (على سبيل المثال، "أبو ظبي، تكساس")، من المهم أن يكون ترتيب الأسطر واضحًا. يجب أن يكون ترتيب أسطر العنوان "ترتيب على شكل مغلف". للبلد أو المنطقة التي يقع فيها العنوان. وفي الأماكن التي قد يختلف فيها الاسم (مثل اليابان)، يتم استخدام address_language لجعله صريحًا (على سبيل المثال، "ja" لترتيب الحروف الكبيرة إلى الصغيرة وja-Latn أو "en" للصغير إلى الكبير). وبهذه الطريقة، يمكن تحديد السطر الأكثر تحديدًا للعنوان بناءً على اللغة.

إنّ الحد الأدنى المسموح به للتمثيل الهيكلي للعنوان هو رمز المنطقة مع جميع المعلومات المتبقية في سطر العنوان. سيكون من الممكن تنسيق هذا العنوان تقريبًا بدون ترميز جغرافي، ولكن لا يمكن وضع أي تفسير دلالي حول أي من مكونات العنوان حتى يتم حله جزئيًا على الأقل.

إنشاء عنوان يحتوي فقط على رمز المنطقة وسطر العنوان، ومن ثمَّ يُعتبر الترميز الجغرافي الطريقة الموصى بها للتعامل مع العناوين غير المنظَّمة تمامًا (بدلاً من تخمين أجزاء العنوان التي يجب أن تكون مناطق محلية أو مناطق إدارية).

recipients[]

string

اختياريّ. المستلِم في العنوان. في حالات معيّنة، قد يحتوي هذا الحقل على معلومات متعددة الأسطر. على سبيل المثال، قد يحتوي على كلمة "رعاية" المعلومات.

organization

string

اختياريّ. تمثّل هذه السمة اسم المؤسسة في العنوان.