Actions Center 예약 엔드 투 엔드 통합에서 현지화를 지원하는 것이 좋습니다. 사용자의 언어 설정에 따라 현지화된 환경이 표시됩니다. 현지화가 설정되지 않은 경우 사용자에게 기본 텍스트가 표시될 수 있습니다. 서비스 이름, 설명 등 통합의 여러 입력란에 현지화된 텍스트를 제공할 수 있습니다. Text
메시지를 사용하여 현지화할 수 있는 필드의 전체 목록은 피드 사양을 참고하세요.
현지화 구현
// A possibly-localized text payload. Some Text fields may contain marked-up // content. message Text { // Required. Text value in an unknown locale, which will be displayed if // `localized_value` for the user locale is empty or missing. The locale for // this value may depend on the partner or service provider, and it should not // be assumed to be any specific language. string value = 1; // Per-locale text values. Required. repeated LocalizedString localized_value = 2; }
Text
메시지를 사용하는 피드의 모든 필드는 지원되는 각 언어에 localized_value
를 제공하여 현지화할 수 있습니다.
value
및 localized_value
를 모두 지정해야 합니다.
- 사용자의 언어 브라우저 설정에 설정된 사용자 언어를 기반으로
localized_value
가 표시됩니다. - 사용자의 언어가 지원되는 현지화 목록에 없으면 이 값이 기본값으로 사용됩니다.
- 값을 정의하지 않았고 사용자 언어가 지원되는 언어 목록에 없는 경우 localized_value에 있는 첫 번째 값이 사용됩니다. 이 대체 방법을 사용할 수 있지만 기본값을 명시적으로 지정하는 것이 좋습니다.
시스템에서 현지화를 지원하지 않는 경우 localized_value
를 설정하고 지원하는 유일한 언어로 locale
를 설정하세요. 기본값으로 사용될 수 있는 value
도 설정합니다.
서비스 피드 스니펫의 예
"localized_service_name": { "value": "Chocolate Tasting", "localized_value": [ { "locale": "en", "value": "Chocolate Tasting" }, { "locale": "fr", "value": "Dégustation de chocolats" } ] }