Índice
Routes
(interfaz)ComputeRouteMatrixRequest
(mensaje)ComputeRouteMatrixRequest.ExtraComputation
(enumeración)ComputeRoutesRequest
(mensaje)ComputeRoutesRequest.ExtraComputation
(enumeración)ComputeRoutesRequest.ReferenceRoute
(enumeración)ComputeRoutesResponse
(mensaje)FallbackInfo
(mensaje)FallbackReason
(enumeración)FallbackRoutingMode
(enumeración)GeocodedWaypoint
(mensaje)GeocodingResults
(mensaje)LocalizedTime
(mensaje)Location
(mensaje)Maneuver
(enumeración)NavigationInstruction
(mensaje)Polyline
(mensaje)PolylineEncoding
(enumeración)PolylineQuality
(enumeración)Route
(mensaje)Route.RouteLocalizedValues
(mensaje)RouteLabel
(enumeración)RouteLeg
(mensaje)RouteLeg.RouteLegLocalizedValues
(mensaje)RouteLeg.StepsOverview
(mensaje)RouteLeg.StepsOverview.MultiModalSegment
(mensaje)RouteLegStep
(mensaje)RouteLegStep.RouteLegStepLocalizedValues
(mensaje)RouteLegStepTransitDetails
(mensaje)RouteLegStepTransitDetails.TransitDetailsLocalizedValues
(mensaje)RouteLegStepTransitDetails.TransitStopDetails
(mensaje)RouteLegStepTravelAdvisory
(mensaje)RouteLegTravelAdvisory
(mensaje)RouteMatrixDestination
(mensaje)RouteMatrixElement
(mensaje)RouteMatrixElement.LocalizedValues
(mensaje)RouteMatrixElementCondition
(enumeración)RouteMatrixOrigin
(mensaje)RouteModifiers
(mensaje)RouteTravelAdvisory
(mensaje)RouteTravelMode
(enumeración)RoutingPreference
(enumeración)SpeedReadingInterval
(mensaje)SpeedReadingInterval.Speed
(enumeración)TollInfo
(mensaje)TollPass
(enumeración)TrafficModel
(enumeración)TransitAgency
(mensaje)TransitLine
(mensaje)TransitPreferences
(mensaje)TransitPreferences.TransitRoutingPreference
(enumeración)TransitPreferences.TransitTravelMode
(enumeración)TransitStop
(mensaje)TransitVehicle
(mensaje)TransitVehicle.TransitVehicleType
(enumeración)Units
(enumeración)VehicleEmissionType
(enumeración)VehicleInfo
(mensaje)Waypoint
(mensaje)
Routes
La API de Routes.
Matriz de ruta de procesamiento |
---|
Toma una lista de orígenes y destinos y muestra una transmisión con información de ruta para cada combinación de origen y destino. NOTA: Este método requiere que especifiques una máscara de campo de respuesta en la entrada. Puedes proporcionar la máscara del campo de respuesta con el parámetro de URL Por ejemplo, en este método:
Es fundamental que incluyas
|
Rutas de Compute |
---|
Muestra la ruta principal junto con las rutas alternativas opcionales, de acuerdo con un conjunto de puntos de referencia intermedios y de terminal. NOTA: Este método requiere que especifiques una máscara de campo de respuesta en la entrada. Puedes proporcionar la máscara del campo de respuesta con el parámetro de URL Por ejemplo, en este método:
Google desaconseja el uso de la máscara de campo de respuesta de comodín (
|
ComputeRouteMatrixRequest
Mensaje de la solicitud ComputeRouteMatrix
Campos | |
---|---|
origins[] |
Obligatorio. Array de orígenes, que determina las filas de la matriz de respuesta. Se aplican varias restricciones de tamaño a la cardinalidad de los orígenes y destinos:
|
destinations[] |
Obligatorio. Array de destinos, que determina las columnas de la matriz de respuesta. |
travel_mode |
Opcional. Especifica el medio de transporte. |
routing_preference |
Opcional. Especifica cómo calcular la ruta. El servidor intenta usar la preferencia de enrutamiento seleccionada para calcular la ruta. Si la preferencia de enrutamiento genera un error o una latencia extra larga, se muestra un error. Puedes especificar esta opción solo cuando |
departure_time |
Opcional. La hora de salida. Si no estableces este valor, el valor se establecerá de forma predeterminada en el momento en que hayas realizado la solicitud. NOTA: Solo puedes especificar un |
arrival_time |
Opcional. La hora de llegada. NOTA: Solo se puede establecer cuando |
language_code |
Opcional. El código de idioma BCP-47, como "en-US" o "sr-Latn". Para obtener más información, consulta http://www.unicode.org/reports/tr35/#Unicode_locale_identifier. Consulta Idiomas admitidos para consultar la lista de idiomas admitidos. Cuando no proporcionas este valor, el idioma de visualización se infiere de la ubicación del primer origen. |
region_code |
Opcional. El código de región, especificado como un valor ccTLD ("dominio de nivel superior") de dos caracteres. Para obtener más información, consulte https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains#Country_code_top-level_domains |
extra_computations[] |
Opcional. Una lista de cálculos adicionales que se pueden usar para completar la solicitud. Nota: Estos cálculos adicionales pueden mostrar campos adicionales en la respuesta. Estos campos adicionales también se deben especificar en la máscara de campo que se mostrará en la respuesta. |
traffic_model |
Opcional. Especifica las suposiciones que deben usarse al calcular el tiempo con tráfico. Esta configuración afecta el valor que se muestra en el campo de duración en |
transit_preferences |
Opcional. Especifica las preferencias que influyen en la ruta que se muestra para las rutas |
Procesamiento adicional
Cálculos adicionales para realizar mientras se completa la solicitud.
Enumeradores | |
---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
No se usa. Las solicitudes que contengan este valor fallarán. |
TOLLS |
Información de los peajes de los elementos de la matriz |
Solicitud de rutas de Compute
ComputeRoutes.
Campos | |
---|---|
origin |
Obligatorio. Punto de referencia de origen. |
destination |
Obligatorio. Punto de referencia de destino. |
intermediates[] |
Opcional. Es un conjunto de puntos de referencia a lo largo de la ruta (sin incluir los puntos de terminal) que se pueden detener o pasar por este lugar. Se admiten hasta 25 puntos de referencia intermedios. |
travel_mode |
Opcional. Especifica el medio de transporte. |
routing_preference |
Opcional. Especifica cómo calcular la ruta. El servidor intenta usar la preferencia de enrutamiento seleccionada para calcular la ruta. Si la preferencia de enrutamiento genera un error o una latencia extra larga, se muestra un error. Puedes especificar esta opción solo cuando |
polyline_quality |
Opcional. Especifica tu preferencia por la calidad de la polilínea. |
polyline_encoding |
Opcional. Especifica la codificación preferida para la polilínea. |
departure_time |
Opcional. La hora de salida. Si no estableces este valor, el valor se establecerá de forma predeterminada en el momento en que hayas realizado la solicitud. NOTA: Solo puedes especificar un |
arrival_time |
Opcional. La hora de llegada. NOTA: Solo se puede establecer cuando |
compute_alternative_routes |
Opcional. Especifica si se deben calcular rutas alternativas además de la ruta. No se muestran rutas alternativas para las solicitudes que tienen puntos de referencia intermedios. |
route_modifiers |
Opcional. Un conjunto de condiciones que se deben satisfacer y que afectan la forma en que se calculan las rutas. |
language_code |
Opcional. El código de idioma BCP-47, como "en-US" o "sr-Latn". Para obtener más información, consulta http://www.unicode.org/reports/tr35/#Unicode_locale_identifier. Consulta Idiomas admitidos para consultar la lista de idiomas admitidos. Cuando no proporcionas este valor, el idioma de visualización se infiere de la ubicación de la solicitud de ruta. |
region_code |
Opcional. El código de región, especificado como un valor ccTLD ("dominio de nivel superior") de dos caracteres. Para obtener más información, consulte https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_top-level_domains#Country_code_top-level_domains |
units |
Opcional. Especifica las unidades de medida para los campos de visualización. Estos campos incluyen el campo |
optimize_waypoint_order |
Opcional. Si se configura como verdadera, el servicio intenta minimizar el costo general de la ruta reordenando los puntos de referencia intermedios especificados. La solicitud falla si alguno de los puntos de referencia intermedios es un punto de referencia |
requested_reference_routes[] |
Opcional. Especifica qué rutas de referencia calcular como parte de la solicitud, además de la ruta predeterminada. Una ruta de referencia es una ruta con un objetivo de cálculo de ruta diferente al de la ruta predeterminada. Por ejemplo, un cálculo de la ruta de referencia de |
extra_computations[] |
Opcional. Una lista de cálculos adicionales que se pueden usar para completar la solicitud. Nota: Estos cálculos adicionales pueden mostrar campos adicionales en la respuesta. Estos campos adicionales también se deben especificar en la máscara de campo que se mostrará en la respuesta. |
traffic_model |
Opcional. Especifica las suposiciones que deben usarse al calcular el tiempo con tráfico. Esta configuración afecta el valor que se muestra en el campo de duración en |
transit_preferences |
Opcional. Especifica las preferencias que influyen en la ruta que se muestra para las rutas |
Procesamiento adicional
Cálculos adicionales para realizar mientras se completa la solicitud.
Enumeradores | |
---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
No se usa. Las solicitudes que contengan este valor fallarán. |
TOLLS |
Información de peaje para las rutas. |
FUEL_CONSUMPTION |
Consumo de combustible estimado de las rutas. |
TRAFFIC_ON_POLYLINE |
Polilíneas con información sobre el tráfico para las rutas |
HTML_FORMATTED_NAVIGATION_INSTRUCTIONS |
Las instrucciones de navegación se presentan como una string de texto HTML con formato. Este contenido se debe leer tal como está. Este contenido es solo para visualización. No lo analices de manera programática. |
Ruta de referencia
Una ruta de referencia compatible en ComputeRoutesRequest.
Enumeradores | |
---|---|
REFERENCE_ROUTE_UNSPECIFIED |
No se usa. Las solicitudes que contienen este valor fallan. |
FUEL_EFFICIENT |
Ruta que consume combustible Las rutas etiquetadas con este valor están optimizadas para parámetros como el consumo de combustible. |
Respuesta de ComputeRoutes
ComputeRoutes el mensaje de respuesta.
Campos | |
---|---|
routes[] |
Contiene un array de rutas calculadas (hasta tres) cuando especificas el campo compute_alternatives_routes y contiene solo una ruta cuando no la necesitas. Cuando este array contiene varias entradas, la primera es la ruta más recomendada. Si el array está vacío, no se encontró ninguna ruta. |
fallback_info |
En algunos casos, cuando el servidor no puede calcular los resultados de la ruta con todas las preferencias de entrada, puede recurrir a una forma de procesamiento diferente. Cuando se usa el modo de resguardo, este campo contiene información detallada sobre la respuesta de resguardo. De lo contrario, este campo no se establece. |
geocoding_results |
Contiene información de respuesta de geocodificación para puntos de referencia especificados como direcciones. |
Información de resguardo
Información relacionada con cómo y por qué se usó un resultado de resguardo. Si se establece este campo, significa que el servidor usó un modo de enrutamiento distinto del modo preferido como resguardo.
Campos | |
---|---|
routing_mode |
Modo de enrutamiento que se usa para la respuesta. Si se activó el resguardo, el modo puede ser diferente de la preferencia de enrutamiento establecida en la solicitud del cliente original. |
reason |
El motivo por el que se usó la respuesta de resguardo en lugar de la respuesta original. Este campo solo se propaga cuando se activa el modo de resguardo y se muestra la respuesta de resguardo. |
Motivo del resguardo
Motivos para usar la respuesta de resguardo.
Enumeradores | |
---|---|
FALLBACK_REASON_UNSPECIFIED |
No se especificó ningún motivo de resguardo. |
SERVER_ERROR |
Se produjo un error en el servidor al calcular las rutas con el modo de enrutamiento preferido, pero pudimos mostrar un resultado calculado por un modo alternativo. |
LATENCY_EXCEEDED |
No pudimos finalizar el cálculo con tu modo de enrutamiento preferido a tiempo, pero pudimos mostrar un resultado calculado por un modo alternativo. |
Modo de enrutamiento de resguardo
Modo de enrutamiento real que se usa para la respuesta de resguardo que se muestra.
Enumeradores | |
---|---|
FALLBACK_ROUTING_MODE_UNSPECIFIED |
No se usa. |
FALLBACK_TRAFFIC_UNAWARE |
Indica que se usó google.maps.routing.v2.RoutingPreference de TRAFFIC_UNAWARE para calcular la respuesta. |
FALLBACK_TRAFFIC_AWARE |
Indica que se usó RoutingPreference de TRAFFIC_AWARE para calcular la respuesta. |
Punto de referencia geocodificado
Detalles sobre las ubicaciones utilizadas como puntos de referencia. Solo se propaga para los puntos de referencia de la dirección. Incluye detalles sobre los resultados de geocodificación con el fin de determinar a qué se geocodifica la dirección.
Campos | |
---|---|
geocoder_status |
Indica el código de estado que se genera a partir de la operación de geocodificación. |
type[] |
Los tipos del resultado, en forma de cero o más etiquetas de tipo. Tipos admitidos: https://developers.google.com/maps/documentation/Geocoding/requests-Geocoding#Types. |
partial_match |
Indica que el geocodificador no mostró una coincidencia exacta para la solicitud original, aunque sí encontró una coincidencia parcial para la dirección solicitada. Te recomendamos que examines la solicitud original para comprobar que no haya errores ortográficos y que la dirección no esté incompleta. |
place_id |
El ID de lugar de este resultado. |
intermediate_waypoint_request_index |
El índice del waypoint intermedio correspondiente en la solicitud. Solo se propaga si el punto de referencia correspondiente es un punto de referencia intermedio. |
Resultados de Geocoding
Contiene GeocodedWaypoints
para puntos de referencia de origen, destino e intermedio. Solo se propaga para los puntos de referencia de la dirección.
Campos | |
---|---|
origin |
Punto de referencia con codificación geográfica de origen. |
destination |
Punto de referencia con codificación geográfica de destino. |
intermediates[] |
Una lista de puntos de referencia geocodificados intermedios que contienen un campo de índice que corresponde a la posición basada en cero del waypoint en el orden en que se especificaron en la solicitud. |
Hora localizada
Descripción localizada del tiempo.
Campos | |
---|---|
time |
La hora especificada como una string en una zona horaria determinada. |
time_zone |
Contiene la zona horaria. El valor es el nombre de la zona horaria tal como se define en la base de datos de zonas horarias de IANA, p.ej., "America/New_York". |
Ubicación
Encapsula una ubicación (un punto geográfico y un encabezado opcional).
Campos | |
---|---|
lat_lng |
Las coordenadas geográficas del punto de referencia. |
heading |
Brújula asociada a la dirección del flujo de tráfico. Este valor especifica el lado de la ruta para el punto de partida y el destino. Los valores de orientación pueden variar de 0 a 360, donde 0 especifica una orientación del Norte con el norte, 90 especifica una orientación del Este, y así sucesivamente. Puedes usar este campo solo para |
Maneuver
Es un conjunto de valores que especifican la acción de navegación que se llevará a cabo para el paso actual (p.ej., girar a la izquierda, combinar, recta, etc.).
Enumeradores | |
---|---|
MANEUVER_UNSPECIFIED |
No se usa. |
TURN_SLIGHT_LEFT |
Gira levemente a la izquierda. |
TURN_SHARP_LEFT |
Gira totalmente a la izquierda. |
UTURN_LEFT |
Haz un giro en U a la izquierda. |
TURN_LEFT |
Gira a la izquierda. |
TURN_SLIGHT_RIGHT |
Gira levemente a la derecha. |
TURN_SHARP_RIGHT |
Gira totalmente a la derecha. |
UTURN_RIGHT |
Haz un giro en U correcto. |
TURN_RIGHT |
Gira a la derecha. |
STRAIGHT |
Recto. |
RAMP_LEFT |
Toma la rampa izquierda. |
RAMP_RIGHT |
Toma la rampa correcta. |
MERGE |
Combina el tráfico. |
FORK_LEFT |
Tome el tenedor izquierdo. |
FORK_RIGHT |
Tome el tenedor correcto. |
FERRY |
Toma el transbordador. |
FERRY_TRAIN |
Toma el tren que va hacia el transbordador. |
ROUNDABOUT_LEFT |
Gire a la izquierda en la rotonda. |
ROUNDABOUT_RIGHT |
Gira a la derecha en la rotonda. |
DEPART |
Maniobra inicial. |
NAME_CHANGE |
Se usa para indicar un cambio de nombre de una calle. |
Polilínea
Encapsula una polilínea codificada.
Campos | |
---|---|
Campo de unión polyline_type . Encapsula el tipo de polilínea. La configuración predeterminada es la polilínea encoded. Las direcciones (polyline_type ) solo pueden ser una de las siguientes opciones: |
|
encoded_polyline |
La codificación de string de la polilínea mediante el algoritmo de codificación de polilínea |
geo_json_linestring |
Especifica una polilínea con el formato LineString de GeoJSON |
Codificación de polilínea
Especifica el tipo preferido de polilínea que se debe mostrar.
Enumeradores | |
---|---|
POLYLINE_ENCODING_UNSPECIFIED |
No se especificó ninguna preferencia de tipo de polilínea. La configuración predeterminada es ENCODED_POLYLINE . |
ENCODED_POLYLINE |
Especifica una polilínea codificada con el algoritmo de codificación de polilínea. |
GEO_JSON_LINESTRING |
Especifica una polilínea con el formato LineString de GeoJSON |
Calidad de la polilínea
Un conjunto de valores que especifican la calidad de la polilínea.
Enumeradores | |
---|---|
POLYLINE_QUALITY_UNSPECIFIED |
No se especificó ninguna preferencia de calidad para polilíneas. La configuración predeterminada es OVERVIEW . |
HIGH_QUALITY |
Especifica una polilínea de alta calidad, que se compone de más puntos que OVERVIEW , a costa de un tamaño de respuesta aumentado. Usa este valor cuando necesites más precisión. |
OVERVIEW |
Especifica una polilínea de descripción general, que se compone de una pequeña cantidad de puntos. Usa este valor cuando muestres una descripción general de la ruta. El uso de esta opción tiene una latencia de solicitud más baja en comparación con el uso de la opción HIGH_QUALITY . |
Route
Contiene una ruta, que consiste en una serie de tramos de ruta conectados que unen puntos de referencia iniciales, finales y intermedios.
Campos | |
---|---|
route_labels[] |
Etiquetas de |
legs[] |
Es un conjunto de etapas (segmentos de ruta entre puntos de referencia) que conforman la ruta. Cada etapa corresponde al viaje entre dos |
distance_meters |
Indica la distancia de viaje de la ruta, en metros. |
duration |
Indica el tiempo necesario para navegar por la ruta. Si configuras |
static_duration |
La duración del viaje a través de la ruta sin tener en cuenta las condiciones del tráfico. |
polyline |
La polilínea general de la ruta Esta polilínea es la polilínea combinada de todo |
description |
Es una descripción de la ruta. |
warnings[] |
Es un array de advertencias que se muestran cuando se muestra la ruta. |
viewport |
Cuadro de límite del viewport de la polilínea |
travel_advisory |
Información adicional sobre la ruta. |
optimized_intermediate_waypoint_index[] |
Si configuras |
localized_values |
Representaciones en el texto de las propiedades de |
route_token |
Un token de ruta codificado en Base64 seguro para la Web que se puede pasar al SDK de Navigation, que permite que el SDK de Navigation reconstruya la ruta durante la navegación y, en caso de un redireccionamiento, cumpla con la intención original cuando la crees llamando a ComputeRoutes. Los clientes deben tratar este token como un BLOB opaco. No está destinado a leer ni mutar. NOTA: |
Valores en ruta localizados
Representaciones de texto de determinadas propiedades.
Campos | |
---|---|
distance |
Se representa la distancia de viaje en forma de texto. |
duration |
Es la duración que se considera en las condiciones de tráfico, representada en forma de texto. Nota: Si no solicitaste información sobre el tráfico, este valor será el mismo que el valor estático_duration. |
static_duration |
Es la duración sin considerar las condiciones del tráfico, representada en forma de texto. |
transit_fare |
Tarifa de transporte público representada en un formulario de texto. |
Etiqueta de ruta
Etiquetas de Route
que son útiles para identificar propiedades específicas de la ruta para compararlas con otras.
Enumeradores | |
---|---|
ROUTE_LABEL_UNSPECIFIED |
Predeterminado: no se usa. |
DEFAULT_ROUTE |
La ruta "mejor" predeterminada que se muestra para el cálculo de la ruta. |
DEFAULT_ROUTE_ALTERNATE |
Es una alternativa a la ruta "mejor" predeterminada. Las rutas como esta se mostrarán cuando se especifique compute_alternative_routes . |
FUEL_EFFICIENT |
Ruta que consume combustible Las rutas etiquetadas con este valor están optimizadas para parámetros Eco, como el consumo de combustible. |
Segmento de ruta
Contiene un segmento entre puntos de referencia que no son via
.
Campos | |
---|---|
distance_meters |
La distancia de viaje del tramo de ruta, en metros. |
duration |
El tiempo necesario para navegar por el tramo. Si |
static_duration |
Indica la duración del viaje a través del tramo, calculada sin considerar las condiciones del tráfico. |
polyline |
La polilínea general de esta etapa que incluye la polilínea de cada |
start_location |
Es la ubicación de inicio de este segmento. Es posible que esta ubicación sea diferente de la |
end_location |
Es la ubicación final de este segmento. Es posible que esta ubicación sea diferente de la |
steps[] |
Es un array de pasos que denotan segmentos dentro de este segmento. Cada paso representa una instrucción de navegación. |
travel_advisory |
Contiene la información adicional sobre la que se debe informar al usuario, como las posibles restricciones de zona de tráfico, en un segmento de ruta. |
localized_values |
Representaciones en el texto de las propiedades de |
steps_overview |
Obtén una descripción general de los pasos de este |
Valores localizados de la ruta
Representaciones de texto de determinadas propiedades.
Campos | |
---|---|
distance |
Se representa la distancia de viaje en forma de texto. |
duration |
Es el tiempo que se tiene en cuenta las condiciones de tráfico en el texto. Nota: Si no solicitaste información sobre el tráfico, este valor será el mismo que el valor estático_duration. |
static_duration |
Es la duración sin considerar las condiciones del tráfico, representada en forma de texto. |
Descripción general de los pasos
Proporciona información general sobre una lista de RouteLegStep
.
Campos | |
---|---|
multi_modal_segments[] |
Información resumida sobre diferentes segmentos multimodales de |
Segmento modal múltiple
Proporciona información resumida sobre diferentes segmentos multimodales de RouteLeg.steps
. Un segmento multimodal se define como uno o más RouteLegStep
contiguos que tienen el mismo RouteTravelMode
. Este campo no se propaga si RouteLeg
no contiene segmentos multimodales en los pasos.
Campos | |
---|---|
navigation_instruction |
NavigationInstruction para el segmento multimodal. |
travel_mode |
El medio de transporte del segmento multimodal. |
step_start_index |
El índice |
step_end_index |
El índice |
Paso de la ruta
Contiene un segmento de un RouteLeg
. Un paso corresponde a una sola instrucción de navegación. Los tramos de ruta se componen de pasos.
Campos | |
---|---|
distance_meters |
La distancia de viaje de este paso, en metros. En algunas circunstancias, es posible que este campo no tenga un valor. |
static_duration |
Indica la duración del viaje a través de este paso sin tener en cuenta las condiciones del tráfico. En algunas circunstancias, es posible que este campo no tenga un valor. |
polyline |
La polilínea asociada con este paso. |
start_location |
Es la ubicación de inicio de este paso. |
end_location |
Es la ubicación final de este paso. |
navigation_instruction |
Instrucciones de navegación. |
travel_advisory |
Contiene la información adicional sobre la que se debe informar al usuario, como una posible restricción de zona de tráfico, en un paso determinado. |
localized_values |
Representaciones en el texto de las propiedades de |
transit_details |
Los detalles correspondientes a este paso si el medio de transporte es |
travel_mode |
El medio de transporte usado en este paso. |
Valores localizados de la ruta
Representaciones de texto de determinadas propiedades.
Campos | |
---|---|
distance |
Se representa la distancia de viaje en forma de texto. |
static_duration |
Es la duración sin considerar las condiciones del tráfico, representada en forma de texto. |
Detalles de la ruta en transporte público
Información adicional para el RouteLegStep
relacionado con rutas de TRANSIT
.
Campos | |
---|---|
stop_details |
Información sobre las paradas de llegada y salida del paso. |
localized_values |
Representaciones en el texto de las propiedades de |
headsign |
Especifica la dirección en la que se debe viajar en esta línea como marcada en el vehículo o en la parada de salida. La dirección suele ser la estación terminal. |
headway |
Especifica el tiempo esperado como un período entre las salidas desde la misma parada a la hora. Por ejemplo, con un valor de segundos de intervalo de 600, se debe prever una espera de diez minutos en caso de perder un autobús. |
transit_line |
Información sobre la línea de transporte público que se usa en este paso. |
stop_count |
Indica la cantidad de paradas desde la salida hasta la parada de llegada. Este recuento incluye la parada de llegada, pero excluye la parada de salida. Por ejemplo, si tu ruta sale de la parada A, pasa por las paradas B y C, y llega a la parada D, stop_count mostrará 3. |
trip_short_text |
Es el texto que aparece en los horarios y carteles para que los pasajeros identifiquen un viaje en transporte público. El texto debe identificar de forma exclusiva un viaje durante un día de servicio. Por ejemplo, "538" es la línea |
ValoresLocalizadosDeTránsito
Descripciones localizadas de valores para RouteTransitDetails.
Campos | |
---|---|
arrival_time |
La hora en la representación de texto con formato con la zona horaria correspondiente |
departure_time |
La hora en la representación de texto con formato con la zona horaria correspondiente |
Detalles de la parada de transporte público
Detalles sobre las paradas del transporte público para el RouteLegStep
Campos | |
---|---|
arrival_stop |
Información sobre la parada de llegada del paso. |
arrival_time |
Indica la hora estimada de llegada para el paso. |
departure_stop |
Información sobre la parada de salida del paso. |
departure_time |
Indica la hora estimada de salida del paso. |
Asesoramiento para Viajes de la ruta de la pierna
Contiene la información adicional sobre la que se debe informar al usuario, como las posibles restricciones de zona de tráfico en un paso del tramo.
Campos | |
---|---|
speed_reading_intervals[] |
NOTA: Actualmente, este campo no se propaga. |
Asesoramiento para viajes de la ruta
Contiene la información adicional sobre la que se debe informar al usuario sobre un paso del tramo, como posibles restricciones de zona de tráfico.
Campos | |
---|---|
toll_info |
Contiene información sobre los peajes de la |
speed_reading_intervals[] |
Intervalos de lectura de velocidad que detallan la densidad del tráfico Se aplica en el caso de las preferencias de enrutamiento Ejemplo:
|
Destino de la Matriz de la ruta
Un solo destino para ComputeRouteMatrixRequest
Campos | |
---|---|
waypoint |
Obligatorio. Punto de referencia de destino |
ElementoMatrixMatrix
Contiene información de ruta calculada para un par de origen y destino en la API de ComputeRouteMatrix. Este proto se puede transmitir al cliente.
Campos | |
---|---|
status |
Código de estado de error para este elemento. |
condition |
Indica si se encontró o no la ruta. Independientemente del estado. |
distance_meters |
Indica la distancia de viaje de la ruta, en metros. |
duration |
Indica el tiempo necesario para navegar por la ruta. Si configuras |
static_duration |
La duración del viaje por la ruta sin tener en cuenta las condiciones del tráfico. |
travel_advisory |
Información adicional sobre la ruta. Por ejemplo: información sobre peajes y restricciones |
fallback_info |
En algunos casos, cuando el servidor no puede calcular la ruta con las preferencias dadas para este par de origen y destino en particular, puede recurrir a un modo de procesamiento diferente. Cuando se usa el modo de resguardo, este campo contiene información detallada sobre la respuesta de resguardo. De lo contrario, este campo no se establece. |
localized_values |
Representaciones en el texto de las propiedades de |
origin_index |
Índice basado en cero del origen en la solicitud. |
destination_index |
Índice basado en cero del destino en la solicitud. |
Valores localizados
Representaciones de texto de determinadas propiedades.
Campos | |
---|---|
distance |
Se representa la distancia de viaje en forma de texto. |
duration |
Es la duración representada en el texto que considera las condiciones del tráfico. Nota: Si no se solicitó información de tráfico, este valor es el mismo que el valor de static_duration. |
static_duration |
Es la duración representada en forma de texto sin considerar las condiciones del tráfico. |
transit_fare |
Tarifa de transporte público representada en un formulario de texto. |
Condición de matriz de ruta
La condición de la ruta que se muestra.
Enumeradores | |
---|---|
ROUTE_MATRIX_ELEMENT_CONDITION_UNSPECIFIED |
Solo se usa cuando el status del elemento no es correcto. |
ROUTE_EXISTS |
Se encontró una ruta y se completó la información correspondiente del elemento. |
ROUTE_NOT_FOUND |
No se encontró ninguna ruta. Los campos que contengan información de ruta, como distance_meters o duration , no se completarán en el elemento. |
Origen de la matriz de ruta
Un único origen para ComputeRouteMatrixRequest
Campos | |
---|---|
waypoint |
Obligatorio. Punto de referencia de origen |
route_modifiers |
Opcional. Modificadores para cada ruta que lo toman como origen |
Modificadores de ruta
Encapsula un conjunto de condiciones opcionales que se deben cumplir al calcular las rutas.
Campos | |
---|---|
avoid_tolls |
Cuando se establece en verdadero, evita las rutas con peaje cuando sea razonable, dando prioridad a las rutas que no contienen rutas con peaje. Solo se aplica a |
avoid_highways |
Cuando se establece en verdadero, evita las autopistas cuando sea razonable, dando prioridad a las rutas que no contienen autopistas. Solo se aplica a |
avoid_ferries |
Cuando se establece en verdadero, evita los ferris cuando sea razonable, dando prioridad a las rutas que no contienen ferris. Solo se aplica a |
avoid_indoor |
Cuando se establece en verdadero, evita la navegación en interiores, cuando sea razonable, dando prioridad a las rutas que no contienen navegación interior. Solo se aplica a |
vehicle_info |
Especifica la información del vehículo. |
toll_passes[] |
Encapsula información sobre pases de peaje. Si se proporcionan pases de peaje, la API intenta mostrar el precio del pase. Si no se proporcionan pases de peaje, la API trata el pase como desconocido y trata de devolver el precio en efectivo. Solo se aplica a |
Aviso de ruta de viaje
Contiene la información adicional sobre la que se debe informar al usuario, como las posibles restricciones de la zona de tráfico.
Campos | |
---|---|
toll_info |
Contiene información sobre peajes en la ruta. Este campo solo se propaga si se esperan peajes en la ruta. Si se establece este campo, pero el subcampo estimado de precio no está propagado, la ruta contiene peajes, pero se desconoce el precio estimado. Si no se configura este campo, no se prevé que haya peajes en la ruta. |
speed_reading_intervals[] |
Intervalos de lectura de velocidad que detallan la densidad del tráfico Se aplica en el caso de las preferencias de enrutamiento Ejemplo:
|
fuel_consumption_microliters |
El consumo de combustible previsto en microlitros |
route_restrictions_partially_ignored |
La ruta devuelta puede tener restricciones que no son adecuadas para el modo de viaje solicitado o los modificadores de ruta. |
transit_fare |
Si está presente, contiene el costo total o los costos de los pasajes en esta ruta. Esta propiedad solo se muestra para las solicitudes de |
Modo de viaje en ruta
Un conjunto de valores que se usa para especificar el medio de transporte. NOTA: Las rutas WALK
, BICYCLE
y TWO_WHEELER
se encuentran en versión beta y es posible que a veces falten aceras, rutas peatonales o rutas para bicicletas. Debes mostrar esta advertencia al usuario en todas las rutas a pie, en bicicleta y con 2 ruedas que muestres en tu app.
Enumeradores | |
---|---|
TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
No se especificó ningún medio de transporte. La configuración predeterminada es DRIVE . |
DRIVE |
Viaja en automóvil de pasajeros. |
BICYCLE |
Viaja en bicicleta. |
WALK |
Viaja a pie. |
TWO_WHEELER |
Vehículo motorizado de dos ruedas. Por ejemplo, una motocicleta. Ten en cuenta que esto difiere del modo de viaje BICYCLE , que abarca el modo en que funcionan las personas. |
TRANSIT |
Viaja por rutas de transporte público, si están disponibles. |
Preference de enrutamiento
Un conjunto de valores que especifican los factores que se deben tener en cuenta al calcular la ruta.
Enumeradores | |
---|---|
ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
No se especificó ninguna preferencia de enrutamiento. Margen aproximado predeterminado: TRAFFIC_UNAWARE |
TRAFFIC_UNAWARE |
Calcula las rutas sin tener en cuenta las condiciones del tráfico en tiempo real. Apto para cuando las condiciones de tráfico no son importantes o no son aplicables. El uso de este valor produce la latencia más baja. Nota: En el caso de RouteTravelMode , DRIVE y TWO_WHEELER , la elección de la ruta y la duración se basan en la red de rutas y las condiciones promedio de tráfico independiente del tiempo. Los resultados de una solicitud determinada pueden variar con el tiempo debido a cambios en la red de rutas, actualizaciones de las condiciones promedio de tráfico y la naturaleza distribuida del servicio. Los resultados también pueden variar entre rutas casi equivalentes en cualquier momento o con cualquier frecuencia. |
TRAFFIC_AWARE |
Calcula las rutas que tienen en cuenta las condiciones del tráfico en tiempo real. A diferencia de TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL , algunas optimizaciones se aplican para reducir significativamente la latencia. |
TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL |
Calcula las rutas que consideran las condiciones de tráfico en vivo, sin aplicar la mayoría de las optimizaciones de rendimiento. El uso de este valor produce la latencia más alta. |
Intervalo de lectura de velocidad
Indicador de densidad de tráfico en un segmento contiguo de una polilínea o una ruta. Dada una ruta con puntos P_0, P_1, ... , P_N (índice basado en cero), SpeedReadingInterval define un intervalo y describe su tráfico utilizando las siguientes categorías.
Campos | |
---|---|
start_polyline_point_index |
El índice inicial de este intervalo en la polilínea. |
end_polyline_point_index |
El índice final de este intervalo en la polilínea. |
Campo de unión
|
|
speed |
Velocidad del tráfico en este intervalo. |
Velocidad
La clasificación de la velocidad de polilíneas según los datos de tráfico
Enumeradores | |
---|---|
SPEED_UNSPECIFIED |
Valor predeterminado Este valor no se usa. |
NORMAL |
Velocidad normal; no se detecta ninguna demora. |
SLOW |
Se detectó una demora, pero no se generó ningún embotellamiento. |
TRAFFIC_JAM |
Se detectó un embotellamiento. |
Información de peaje
Campos | |
---|---|
estimated_price[] |
El importe monetario de los peajes de |
Peaje
Lista de pases de peaje que admitimos en todo el mundo.
Enumeradores | |
---|---|
TOLL_PASS_UNSPECIFIED |
No se usa. Si se usa este valor, la solicitud falla. |
AU_ETOLL_TAG |
Pase de peaje de Sídney. Consulte detalles adicionales en https://www.myetoll.com.au. |
AU_EWAY_TAG |
Pase de peaje de Sídney. Consulta más detalles en https://www.tollpay.com.au. |
AU_LINKT |
Pase de peaje para toda la región de Australia. Consulte detalles adicionales en https://www.linkt.com.au/. |
AR_TELEPASE |
Pase de peaje para Argentina Consulta más detalles en https://telepase.com.ar |
BR_AUTO_EXPRESO |
Pases de peaje de Brasil. Consulta los detalles adicionales en https://www.autoexpreso.com |
BR_CONECTCAR |
Pases de peaje de Brasil. Consulte detalles adicionales en https://conectcar.com. |
BR_MOVE_MAIS |
Pases de peaje de Brasil. Consulte detalles adicionales en https://movemais.com. |
BR_PASSA_RAPIDO |
Pases de peaje de Brasil. Obtén más detalles en https://pasorapido.gob.do/. |
BR_SEM_PARAR |
Pases de peaje de Brasil. Obtén más información en https://www.semparar.com.br. |
BR_TAGGY |
Pases de peaje de Brasil. Consulte detalles adicionales en https://taggy.com.br. |
BR_VELOE |
Pases de peaje de Brasil. Consulta los detalles adicionales en https://veloe.com.br/site/onde-uso. |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_CORPORATE_CARD |
Cruce fronterizo de Canadá a Estados Unidos. |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_TRANSIT_CARD |
Cruce fronterizo de Canadá a Estados Unidos. |
CA_US_BLUE_WATER_EDGE_PASS |
Paso fronterizo entre Estados Unidos, Ontario y Canadá. |
CA_US_CONNEXION |
Paso fronterizo entre Estados Unidos, Ontario y Canadá. |
CA_US_NEXUS_CARD |
Cruce fronterizo de Canadá a Estados Unidos. |
ID_E_TOLL |
Indonesia. Tarjeta electrónica proporcionada por múltiples bancos que se utiliza para pagar peajes Todas las tarjetas electrónicas a través de bancos se cobran de la misma manera, por lo que solo se necesita un valor enum. P.ej., Bank Mandiri https://www.bankmandiri.co.id/e-money - BCA https://www.bca.co.id/flazz - BNI https://www.bni.co.id/id-id/ebanking/tapcash |
IN_FASTAG |
India. |
IN_LOCAL_HP_PLATE_EXEMPT |
Exención para la placa estatal de India, HP. |
MX_IAVE |
Pase para peajes de México. https://iave.capufe.gob.mx/#/ |
MX_PASE |
México: https://www.pase.com.mx |
MX_QUICKPASS |
México: https://operadoravial.com/quick-pass/ |
MX_SISTEMA_TELEPEAJE_CHIHUAHUA |
http://appsh.chihuahua.gob.mx/transparencia/?doc=/ingresos/TelepeajeFormato4.pdf |
MX_TAG_IAVE |
México |
MX_TAG_TELEVIA |
Empresa de peajes de México. Uno de los muchos que funcionan en la Ciudad de México. Consulte más detalles en https://www.televia.com.mx. |
MX_TELEVIA |
Empresa de peajes de México. Uno de los muchos que operan en Ciudad de México. https://www.televia.com.mx |
MX_VIAPASS |
Pase de peaje para México Consulta los detalles adicionales en https://www.viapass.com.mx/viapass/web_home.aspx. |
US_AL_FREEDOM_PASS |
AL, EE.UU. |
US_AK_ANTON_ANDERSON_TUNNEL_BOOK_OF_10_TICKETS |
AK, EE.UU. |
US_CA_FASTRAK |
CA, EE.UU. |
US_CA_FASTRAK_CAV_STICKER |
Indica que el conductor tiene un pase de FasTrak, además de la calcomanía de vehículo limpio (CAV) emitida por el DMV. https://www.bayareafastrak.org/en/guide/doINeedFlex.shtml |
US_CO_EXPRESSTOLL |
CO, EE.UU. |
US_CO_GO_PASS |
CO, EE.UU. |
US_DE_EZPASSDE |
Alemania, Estados Unidos. |
US_FL_BOB_SIKES_TOLL_BRIDGE_PASS |
FL, EE.UU. |
US_FL_DUNES_COMMUNITY_DEVELOPMENT_DISTRICT_EXPRESSCARD |
FL, EE.UU. |
US_FL_EPASS |
FL, EE.UU. |
US_FL_GIBA_TOLL_PASS |
FL, EE.UU. |
US_FL_LEEWAY |
FL, EE.UU. |
US_FL_SUNPASS |
FL, EE.UU. |
US_FL_SUNPASS_PRO |
FL, EE.UU. |
US_IL_EZPASSIL |
IL, EE.UU. |
US_IL_IPASS |
IL, EE.UU. |
US_IN_EZPASSIN |
IN, EE.UU. |
US_KS_BESTPASS_HORIZON |
KS, EE.UU. |
US_KS_KTAG |
KS, EE.UU. |
US_KS_NATIONALPASS |
KS, EE.UU. |
US_KS_PREPASS_ELITEPASS |
KS, EE.UU. |
US_KY_RIVERLINK |
KY, EE.UU. |
US_LA_GEAUXPASS |
Los Ángeles, EE.UU. |
US_LA_TOLL_TAG |
Los Ángeles, EE.UU. |
US_MA_EZPASSMA |
MA, EE.UU. |
US_MD_EZPASSMD |
MD, EE.UU. |
US_ME_EZPASSME |
ME, EE.UU. |
US_MI_AMBASSADOR_BRIDGE_PREMIER_COMMUTER_CARD |
MI, EE.UU. |
US_MI_BCPASS |
MI, EE.UU. |
US_MI_GROSSE_ILE_TOLL_BRIDGE_PASS_TAG |
MI, EE.UU. |
US_MI_IQ_PROX_CARD |
MI, EE.UU. Esta opción dejó de estar disponible porque ya no existe. |
US_MI_IQ_TAG |
MI, EE.UU. |
US_MI_MACKINAC_BRIDGE_MAC_PASS |
MI, EE.UU. |
US_MI_NEXPRESS_TOLL |
MI, EE.UU. |
US_MN_EZPASSMN |
MN, EE.UU. |
US_NC_EZPASSNC |
NC, EE.UU. |
US_NC_PEACH_PASS |
NC, EE.UU. |
US_NC_QUICK_PASS |
NC, EE.UU. |
US_NH_EZPASSNH |
NH, EE.UU. |
US_NJ_DOWNBEACH_EXPRESS_PASS |
NJ, EE.UU. |
US_NJ_EZPASSNJ |
NJ, EE.UU. |
US_NY_EXPRESSPASS |
NY, EE.UU. |
US_NY_EZPASSNY |
NY, EE.UU. |
US_OH_EZPASSOH |
OH, EE.UU. |
US_PA_EZPASSPA |
Pensilvania, EE.UU. |
US_RI_EZPASSRI |
RI, EE.UU. |
US_SC_PALPASS |
SC, EE.UU. |
US_TX_AVI_TAG |
Texas, EE.UU. |
US_TX_BANCPASS |
Texas, EE.UU. |
US_TX_DEL_RIO_PASS |
Texas, EE.UU. |
US_TX_EFAST_PASS |
Texas, EE.UU. |
US_TX_EAGLE_PASS_EXPRESS_CARD |
Texas, EE.UU. |
US_TX_EPTOLL |
Texas, EE.UU. |
US_TX_EZ_CROSS |
Texas, EE.UU. |
US_TX_EZTAG |
Texas, EE.UU. |
US_TX_FUEGO_TAG |
Texas, EE.UU. |
US_TX_LAREDO_TRADE_TAG |
Texas, EE.UU. |
US_TX_PLUSPASS |
Texas, EE.UU. |
US_TX_TOLLTAG |
Texas, EE.UU. |
US_TX_TXTAG |
Texas, EE.UU. |
US_TX_XPRESS_CARD |
Texas, EE.UU. |
US_UT_ADAMS_AVE_PARKWAY_EXPRESSCARD |
UT, EE.UU. |
US_VA_EZPASSVA |
VA, EE.UU. |
US_WA_BREEZEBY |
WA, EE.UU. |
US_WA_GOOD_TO_GO |
WA, EE.UU. |
US_WV_EZPASSWV |
WV, EE.UU. |
US_WV_MEMORIAL_BRIDGE_TICKETS |
WV, EE.UU. |
US_WV_NEWELL_TOLL_BRIDGE_TICKET |
WV, EE.UU. |
Modelo de tráfico
Especifica las suposiciones que deben usarse al calcular el tiempo con tráfico. Esta configuración afecta el valor que se muestra en el campo duration
de la respuesta, que contiene el tiempo previsto en el tráfico según los promedios históricos.
Enumeradores | |
---|---|
TRAFFIC_MODEL_UNSPECIFIED |
No se utiliza. Si se especifica, el valor predeterminado será BEST_GUESS . |
BEST_GUESS |
Indica que el duration que se muestra debe ser la mejor estimación del tiempo de viaje según lo que se conoce sobre las condiciones del tráfico histórico y el tráfico en tiempo real. Cuanto más se acerque el valor de departure_time al momento presente, más importancia cobrará el tráfico en tiempo real. |
PESSIMISTIC |
Indica que la duración que se muestra debe ser superior al tiempo de viaje real en la mayoría de los días, aunque es posible que ciertos días en los que el tráfico sea especialmente inadecuado, se exceda este valor. |
OPTIMISTIC |
Indica que la duración mostrada debe ser menor que el tiempo de viaje real la mayoría de los días, aunque es posible que algunos días con condiciones de tráfico particularmente buenas sean más rápidos que este valor. |
Empresa de transporte público
Una empresa de transporte público que opera una línea de transporte público.
Campos | |
---|---|
name |
El nombre de la empresa de transporte público. |
phone_number |
El número de teléfono con formato específico de la configuración regional de la empresa de transporte público. |
uri |
El URI de la empresa de transporte público. |
Línea de transporte público
Contiene información sobre la línea de transporte público que se usa en este paso.
Campos | |
---|---|
agencies[] |
La empresa o las empresas de transporte público que operan esta línea de transporte público. |
name |
El nombre completo de esta línea de transporte público, por ejemplo, "Local de 8 Avenida". |
uri |
el URI de esta línea tal como la proporciona la empresa de transporte público. |
color |
El color que se usa comúnmente para la señalización de esta línea Representado en hexadecimal. |
icon_uri |
Es el URI del ícono asociado con esta línea. |
name_short |
El nombre corto de esta línea de transporte público. Normalmente, este nombre será un número de línea, como "M7" o "355". |
text_color |
El color que se usa comúnmente en el texto de la señalización de esta línea Representado en hexadecimal. |
vehicle |
Es el tipo de vehículo que opera en esta línea de transporte público. |
Preferencias de transporte público
Preferencias de las rutas basadas en TRANSIT
que influyen en la ruta que se muestra.
Campos | |
---|---|
allowed_travel_modes[] |
Un conjunto de medios de transporte que se deben utilizar para obtener una ruta |
routing_preference |
Una preferencia de enrutamiento que, cuando se especifica, influye en la ruta |
Preferencia de enrutamiento del transporte público
Especifica las preferencias de enrutamiento para las rutas de transporte público.
Enumeradores | |
---|---|
TRANSIT_ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
No se especificó ninguna preferencia. |
LESS_WALKING |
Indica que para la ruta calculada se deben incluir traslados a pie limitados. |
FEWER_TRANSFERS |
Indica que la ruta calculada debe preferir una cantidad limitada de transbordos. |
Medio de transporte público
Un conjunto de valores que se usa para especificar el medio de transporte público.
Enumeradores | |
---|---|
TRANSIT_TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
No se especificó ningún medio de transporte público. |
BUS |
Viaja en autobús. |
SUBWAY |
Viaja en metro. |
TRAIN |
Viaja en tren. |
LIGHT_RAIL |
Viaja en tren ligero o tranvía. |
RAIL |
Viaja en tren. Esto equivale a una combinación de SUBWAY , TRAIN y LIGHT_RAIL . |
Parada de transporte público
Información sobre una parada de transporte público.
Campos | |
---|---|
name |
El nombre de la parada de transporte público. |
location |
La ubicación de la parada expresada en coordenadas de latitud y longitud. |
Vehículo de transporte público
Información sobre un vehículo que se usa en rutas de transporte público.
Campos | |
---|---|
name |
El nombre de este vehículo, en mayúsculas. |
type |
Es el tipo de vehículo que se usa. |
icon_uri |
Es el URI de un ícono asociado con este tipo de vehículo. |
local_icon_uri |
Es el URI del ícono asociado con este tipo de vehículo, según la señalización de transporte local. |
Tipo de vehículo en tránsito
Es el tipo de vehículos para las rutas de transporte público.
Enumeradores | |
---|---|
TRANSIT_VEHICLE_TYPE_UNSPECIFIED |
No se utiliza. |
BUS |
Autobús |
CABLE_CAR |
Un vehículo que funciona con un cable y generalmente sobre el suelo; Los teleféricos pueden ser del tipo GONDOLA_LIFT . |
COMMUTER_TRAIN |
Ferrocarril suburbano |
FERRY |
Ferry |
FUNICULAR |
Un vehículo que sube por una pendiente pronunciada a través de un cable; Un funicular normalmente consta de dos coches; cada uno actúa como contrapeso del otro. |
GONDOLA_LIFT |
Un funicular aéreo |
HEAVY_RAIL |
Ferrocarril metropolitano |
HIGH_SPEED_TRAIN |
Tren de alta velocidad |
INTERCITY_BUS |
Autobús interurbano |
LONG_DISTANCE_TRAIN |
Tren de larga distancia. |
METRO_RAIL |
Transporte en tren ligero |
MONORAIL |
Monorriel |
OTHER |
Todos los demás vehículos |
RAIL |
Ferrocarril |
SHARE_TAXI |
El transporte “share taxi” es una clase de autobús que puede dejar y recoger pasajeros en cualquier punto de su recorrido. |
SUBWAY |
Tren ligero subterráneo |
TRAM |
Tren ligero sobre el suelo |
TROLLEYBUS |
Trolebús |
Unidades
Es un conjunto de valores que especifica la unidad de medida utilizada en la pantalla.
Enumeradores | |
---|---|
UNITS_UNSPECIFIED |
No se especifican las unidades de medida. El valor predeterminado es la unidad de medida inferida de la solicitud. |
METRIC |
Unidades métricas de medición. |
IMPERIAL |
Unidades de medida imperiales (inglés). |
Tipo de emisión del vehículo
Un conjunto de valores que describen el tipo de emisión del vehículo. Solo se aplica a RouteTravelMode
de DRIVE
.
Enumeradores | |
---|---|
VEHICLE_EMISSION_TYPE_UNSPECIFIED |
No se especificó ningún tipo de emisión. Margen aproximado predeterminado: GASOLINE |
GASOLINE |
Vehículo con gasolina o gasolina. |
ELECTRIC |
Vehículo eléctrico |
HYBRID |
Vehículos híbridos (como gasolina y electricidad) |
DIESEL |
Vehículo con combustible diésel |
Información del vehículo
Contiene la información del vehículo, como el tipo de emisión del vehículo.
Campos | |
---|---|
emission_type |
Describe el tipo de emisión del vehículo. Solo se aplica a |
Waypoint
Encapsula un punto de referencia. Los puntos de referencia marcan el principio y el final de una ruta, e incluyen paradas intermedias.
Campos | |
---|---|
via |
Marca este punto de referencia como un hito en lugar de un punto de detención. Para cada punto de referencia que no se use mediante la solicitud, la respuesta agrega una entrada al array |
vehicle_stopover |
Indica que el punto de referencia está destinado a paradas de vehículos, con la intención de recoger o dejar. Cuando establezcas este valor, la ruta calculada no incluirá puntos de referencia que no sean |
side_of_road |
Indica que la ubicación de este punto de referencia tiene una preferencia para que el vehículo se detenga en un lado de la ruta en particular. Si estableces este valor, la ruta pasará por la ubicación de modo que el vehículo pueda detenerse al costado de la ruta a fin de que la ubicación esté inclinada desde el centro de la ruta. Esta opción solo funciona para “DRIVE” y “TWO_WHEELER” |
Campo de unión location_type . Diferentes maneras de representar una ubicación Las direcciones (location_type ) solo pueden ser una de las siguientes opciones: |
|
location |
Un punto especificado mediante coordenadas geográficas, con un encabezado opcional. |
place_id |
El ID de lugar del lugar de interés asociado con el punto de referencia. |
address |
Es una dirección legible o un código plus. Consulta https://plus.codes para obtener más información. |