إذا تلقّيت رسالة خطأ بشأن حالة الخلاصة، استخدِم الروابط التالية للعثور على رسالة الخطأ والحلّ المناسب لها.
| البحث عن رسالة الخطأ | |||
|---|---|---|---|
| 1001-1050 | 1051-1100 | 1101-2000 | 3001-4000 |
| 6001-7000 | 7001-8000 | 8001-8100 | 8101-8204 |
| 10001-11000 | 11001-11015 | ||
| الرمز | رسالة | الوصف |
|---|---|---|
| 1001 | Can't understand format on timestamp | استبدِل الطابع الزمني المقدَّم بطابع زمني يتّبع تنسيق التاريخ/الوقت. |
| 1002 | Can't understand Currency in Tax conversion | أضِف رمز عملة صالحًا يتألّف من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
| 1003 | Can't understand Currency in OtherFees conversion | أضِف رمز عملة صالحًا يتألّف من 3 أحرف، مثل EUR أو USD. |
| 1005 | Invalid Baserate, Tax, or OtherFees | تأكَّد من أنّ قيم <Baserate> و<Tax> و<OtherFees> صالحة لهذه الحقول. |
| 1006 | An all_inclusive rate is specified, but Tax is also provided | يجب ألا يتضمّن برنامج الرحلة all_inclusive أيضًا <Tax> و<OtherFees>. |
| 1007 | Result tag is used in the wrong context | لا يمكن وضع العلامة <Result> إلا كعنصر ثانوي مباشر للعلامة <Transaction>. |
| 1008 | RoomID tag is used in the wrong context | تأكَّد من استخدام العلامة <RoomID> مع <PackageData> أو <RoomBundle> فقط. |
| 1009 | PackageID tag is used in the wrong context | يُرجى التأكّد من استخدام <PackageID> مع <PackageData> أو <RoomBundle> فقط. |
| 1010 | RatePlanID is used in the wrong context | لا يمكن استخدام <RatePlanID> إلا في <RoomBundle>.
|
| 1011 | Occupancy must be > 1 in the base rate for a Result | لا يُسمح باستخدام القيمة 1 في <Occupancy> ضمن السعر الأساسي لـ <Result>. يُرجى تحديد معدّل إشغال أكبر من 1 للسعر الأساسي. |
| 1012 | Capacity or Occupancy is over the maximum limit | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يجب ألا تتجاوز قيمة كل من <Capacity> و<Occupancy> 20. تأكَّد من أنّ إدخالات <Capacity> و<Occupancy> ضمن هذا الحدّ. |
| 1013 | The text value for Capacity or Occupancy can't be understood as an integer | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
| 1014 | Value can't be understood as a Boolean | استبدِلها بإحدى القيم المقبولة التالية: 0 أو 1 أو true أو false. |
| 1015 | Text entered for a tag that doesn't allow text | استبدِل الإدخال بعنصر مناسب غير نصي. |
| 1016 | Can't understand context for a Text element | تم استخدام العنصر <Text> في سياق غير مناسب، وبالتالي تم تجاهله. يُرجى تصحيح هذا العنصر أو نقله إلى السياق المناسب. |
| 1018 | Value for Refundable days is over the maximum limit | أدخِل قيمة أقل. أو إذا كانت القيمة الفعلية أكبر من الحدّ الأقصى، يجب ترميز هذه الغرفة على أنّها غير قابلة للاسترداد. |
| 1019 | Value for Refundable days can't be understood | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
| 1020 | Value can't be understood as a time | أدخِل الساعة والدقيقة الصحيحتَين بالتنسيق HH:MM. |
| 1021 | The given attribute value is not valid for its intended element | قيمة السمة المحدّدة غير صالحة لهذا العنصر. أزِل هذه السمة من عنصر XML أو استخدِم قيمة سمة صالحة مختلفة. |
| 1022 | Can't find a match for the given partner and hotel ID | تأكَّد من أنّ رقم تعريف الفندق مضمّن في خلاصة الفنادق وأنّ السمة مطابقة لميزة في "خرائط Google". |
| 1023 | Partner name isn't recognized | قد يكون السبب في ذلك حدوث خطأ داخلي في Google. أعِد محاولة الإرسال. إذا لم ينجح ذلك، يُرجى التواصل مع فريق الدعم في Google. |
| 1024 | Can't find a matched Google hotel ID for the given partner and hotel ID | لا يتوفّر لدى Google ربط بين رقم تعريف الشريك والفندق المقدَّمَين ورقم تعريف فندق على Google. وقد يعود السبب إلى تأخُّر Google في معالجة البيانات أو إلى عدم إمكانية مطابقة البيانات. يُرجى التواصل مع Google إذا كنت بحاجة إلى دعم إضافي. |
| 1025 | RoomID string is empty | لتحديد <RoomBundle> صالح، يجب أن يحتوي كل <RoomData> على <RoomID>. |
| 1026 | PackageID string is empty | لكي يمكن الوصول إلى كل <PackageData> من خلال <RoomBundle>، يجب أن يتضمّن <PackageID>. |
| 1027 | Nesting data error: PartnerData, PropertyData, RoomData, and PackageData shouldn't be nested within each other | تحقَّق من مخطط XML وأصلِح أخطاء التداخل. |
| 1028 | The CheckInDate can't be understood | أدخِل <CheckInDate>. بالتنسيق YYYY-MM-DD |
| 1029 | The CheckInDate is out of range | تأكَّد من أنّ جميع <CheckInDate>. يجب أن تكون القيم في المستقبل وليس في الماضي. |
| 1030 | LengthOfStay value is over the maximum limit | الحدّ الأقصى لـ <LengthOfStay> هو 30 يومًا. عدِّل بياناتك ليكون <LengthOfStay> 30 يومًا أو أقل.
|
| 1031 | Unable to find a matched Google hotel ID for the given partner and hotel ID | لا تتوفّر لدى Google عملية ربط بين رقم تعريف الشريك والفندق المقدَّمَين ورقم تعريف الفندق على Google. قد يرجع ذلك إلى حالات التأخير في المعالجة من قِبل Google أو إلى عدم تمكُّن Google من مطابقة البيانات. يُرجى التواصل مع فريق الدعم في Google إذا كنت بحاجة إلى مساعدة إضافية. |
| 1033 | Multiple results with the same key: the existing partner hotel ID and the new partner hotel ID | يجب ألا تتضمّن استجابة XML نتائج متعدّدة لها <Property> وبرنامج الرحلة نفسهما. |
| 1034 | The XML response can't contain multiple results with the same Property and itinerary | لتجنُّب أخطاء البيانات، يجب ألا تكون قيم <RoomBundle> <Baserate>
فارغة أو سالبة أو أكبر من الحدّ الأقصى للسعر الليلي
البالغ 20,000 دولار أمريكي. لا يمكن أن تتضمّن قيم <RoomBundle> <Baserate> عملة غير صالحة أو فارغة. |
| 1036 | No RoomBundle Baserate matched the Baserate for the given Result. Room rates weren't stored | تأكَّد من توفّر <RoomBundle> لـ BaseRate. حدث خطأ واحد أو أكثر من الأخطاء التالية: عملة <Baserate> غير صالحة، أو عدم توفّر <Baserate>، أو <DetailedTax> غير صالح.
العملة، أو <DetailedFee> غير صالح. العملة |
| 1037 | A RoomBundle matched the Baserate for the given Result, but not the Tax. Room rates weren't stored | تأكَّد من أنّ كل <Result> يتضمّن <Baserate> مع <Tax> يطابق أحد <RoomBundle>.
|
| 1038 | One or more RoomBundle values matched the Baserate and Tax, but not the OtherFees of the hotel price. Bundles weren't stored | تأكَّد من أنّ كل <Result> يتضمّن <Baserate>
مع <OtherFees> يطابق أحد <RoomBundle>.
|
| 1039 | Closest RoomBundle did not match the currency of the Result | تأكَّد من استخدام العملة نفسها لكل <Result> و<RoomBundle> المطابق له. |
| 1040 | Closest RoomBundle did not match the Result eligibility | تأكَّد من أنّ كل <Result> يتضمّن <Baserate>، بما في ذلك <Tax> و<OtherFees> عند الحاجة. يجب أن يتطابق كل <Baserate> مع <RoomBundle>. |
| 1041 | Can't understand Currency given for a hotel ID | أضِف رمز عملة صالحًا يتألّف من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
| 1042 | Can't understand payment type | تعذّر فهم قيمة النص المقدَّمة لـ ChargeCurrency. |
| 1043 | Can't understand string for Tax or OtherFees | أعِد تنسيق <Tax> أو <OtherFees> كقيمة عددية عائمة، مثل 123 أو 12.34. |
| 1045 | Unexpected first element | يجب أن يكون العنصر الأول <Transaction>. تصحيح مخطط الملف |
| 1047 | Missing or incomplete RoomID or PackageID | <RoomID> أو <PackageID> غير صالحَين.
حدِّد <RoomID> أو <PackageID> في البيانات الوصفية قبل إرسال الأسعار. |
| 1048 | Can't find PointOfSale ID | تمثّل هذه السمة قيمة المعرّف الخاص بـ <PointOfSale>. لم يتم العثور على السمة في مجموعة الصفحات المقصودة المحدّدة. حدِّد <PointOfSale> إضافيًا. أو صحِّح المعرّف في خلاصة الأسعار. |
| 1049 | Fetch failed due to an external error | تعذّر جلب الأسعار. يُرجى الاطّلاع على سجلّات الخادم للحصول على مزيد من التفاصيل. |
| 1050 | Rate with duplicate RatePlanID | لم يتم تخزين <Rate> الذي يتضمّن <RatePlanID> مكرّرًا. اضبط قيمة فريدة أو فارغة لسمة <RatePlanID> ضمن كل <Result>. |
| الرمز | رسالة | الوصف |
| 1051 | Invalid duplication with key, hotel ID, and new partner hotel ID | انخفاض سعر الفندق بسبب تداخل الخريطة استخدِم ميزة "المطابقة اليدوية" لتصحيح الفنادق في خلاصتك. |
| 1053 | Invalid Rates tag placement | موضع علامة <Rates> غير صالح. لا يمكن تحديد العلامة <Rates> إلا كعلامة ثانوية مباشرة للعلامتَين <Result> و<RoomBundle>. |
| 1054 | Invalid Rates tag placement | موضع علامة <Rate> غير صالح. لا يمكن تحديد العلامة <Rate> إلا داخل العلامة <Rates>. |
| 1056 | Rate with duplicate rate_rule_id | لم يتم تخزين <Rate> الذي يتضمّن rate_rule_id مكرّرًا. تأكَّد من أنّ كل <Rate>. يجب أن يظهر مرة واحدة فقط في أي <RoomBundle> أو <Result>. |
| 1058 | XML can't be understood | لا يمكن فهم XML. تحقَّق من ملف XML للتأكّد من أنّه يجتاز
xmllint أو أداة التحقّق من الصلاحية المكافئة. |
| 1061 | Itinerary not requested | لم يتم طلب برنامج الرحلة. يجب الردّ فقط باستخدام برامج الرحلات التي طلبتها Google. |
| 1062 | Nights either not specified or not greater than zero | يجب أن يكون <Nights> رقمًا أكبر من صفر. يُرجى تقديم قيمة <Nights> صالحة بالتنسيق <Result>. |
| 1063 | Can't find a matching Google hotel ID for partner and partner hotel ID | تحتفظ Google بعملية ربط بين معرّفات Google ومعرّفات الشركاء. في هذه الحالة، تتوفّر أرقام تعريف شركاء متعدّدة لرقم تعريف Google واحد. تختار Google إحداها لتكون أساسية. لن يتم تسجيل المحادثات الأخرى. بعد التأكّد من أنّ الموقعَين فريدان حقًا وليس هناك أي تشابه في المعرّف، يُرجى التواصل مع فريق دعم Google لفصل المعرّفَين. |
| 1064 | RoomId in the RoomBundle is not equal to the RoomId found in RoomData | إذا تم توفير <RoomID> ضمن كل من <RoomBundle>
و<RoomData> مضمّن، يجب أن تتطابق القيمتان. |
| 1065 | Invalid context for Name, Description or PhotoURL | يجب وضع العناصر <Name> و<Description> و<PhotoURL> في <RoomData>، وليس في <RoomBundle>. لإصلاح ذلك، أنشئ <RoomData> مضمّنًا يتضمّن هذه العناصر. إذا أمكن، أرسِلها بشكل مستقل عن كل برنامج رحلة، وأشِر إليها فقط من برنامج الرحلة. |
| 1066 | RoomBundle is missing a RatePlanID | يجب أن يتضمّن كل <RoomBundle> عنصر <RatePlanID>. عادةً ما يحتاج عنوان URL إلى <RatePlanID>. إذا لم تكن بحاجة إلى <RatePlanID>، أدخِل قيمة فارغة، وفي هذه الحالة سيتم تعيين قيمة. |
| 1067 | A RoomData or PackageData value is given without a corresponding internal RoomID or PackageID | في حال عدم توفّر <RoomData> أو <PackageData> الداخليين
<RoomID> أو <PackageID> على التوالي،
سيحاول محرّك بحث Google أولاً تخزين <RoomID> أو <PackageID> ضمن
<RoomBundle>. وإلا، ستنشئ Google أرقام تعريف عشوائية. |
| 1068 | Property lacks Tax and OtherFees or all_inclusive setting | يجب ضبط القيم على all_inclusive أو تضمين <Tax> و<OtherFees>. يمكن أن تكون قيمة
<Tax> و<OtherFees> هي 0، ولكن
يجب إدخالهما ما لم يتم اختيار all_inclusive. بالنسبة إلى السمات التي تتضمّن قيمًا معروفة غير صفرية لكل من <Tax> و<OtherFees>، أدرِج هذه التفاصيل. عندما تكون قيمتا <Tax> و<OtherFees> معروفتَين بأنّهما صفر، يجب تسجيلهما على أنّهما 0 وعدم ضبط all_inclusive.
بالنسبة إلى السمات التي تتضمّن قيمتَين غير معروفتَين لكل من <Tax> و<OtherFees>، استخدِم all_inclusive بدلاً من ذلك.
|
| 1069 | One or more hotel itineraries were missing from the response | تأكَّد من أنّ المعاملات تتضمّن جميع العناصر المطلوبة في طلب البحث. |
| 1070 | Can't understand a value for RoomUpgradeIncluded, NightlyValue, or OnPropertyCredit | صحِّح التنسيق لكي يكون كل إدخال قيمة عملة يمكن فهمها كعدد عشري. |
| 1071 | Can't understand the number of miles listed in MilesIncluded | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
| 1072 | Occupancy in RoomBundle was too large for RoomID and Capacity | تأكَّد من أنّ <Occupancy> في <RoomBundle> لا يزيد عن سعة الغرفة. على سبيل المثال: إذا كانت سعة غرفة هي شخص واحد، يجب ضبط قيمة <Occupancy> في <RoomBundle> على 1. |
| 1073 | No valid RoomBundle is specified, so Rate has been set as unavailable | جميع قيم <RoomBundle> لمسار الرحلة هذا غير صالحة وتم رفضها. تأكَّد من أنّ كل <RoomBundle> يحتوي على بيانات صالحة. سيتم الإبلاغ عن أخطاء محدّدة بشكل منفصل. |
| 1074 | Double-occupancy price can't be listed for single-capacity RoomBundles | إنّ <Baserate> المدرَج هو للإشغال المزدوج،
ولا يمكن تحديده عندما تكون جميع <RoomBundle> التي تم إرسالها لبرنامج الرحلة
من النوع <Capacity> 1. بالنسبة إلى النتائج التي تكون فيها جميع الحِزم المتاحة مخصّصة لغرف تحمل <Capacity> 1، اضبط قيمة <Baserate> على -1 (غير متوفّر) أو استخدِم العنصر <Unavailable>. |
| 1075 | NumAdults is over the maximum limit | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يجب أن يكون إجمالي <Occupancy> أقل من أو يساوي 20. تأكَّد من أنّ إدخالات <Occupancy>
ضِمن هذا الحدّ. |
| 1076 | The text value for NumAdults can't be understood as an integer | غيِّر قيمة <Occupancy> الخاصة بالكبار إلى عدد صحيح،
بدون أرقام عشرية أو ميزات غير رقمية. |
| 1077 | Child age is over the maximum limit | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، الحدّ الأقصى المسموح به <Child>
age هو 17. تأكَّد من أنّ نطاق <Child>
age يقع ضمن هذا الحد. |
| 1078 | The text value for Child age can't be understood as an integer | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
| 1079 | The number of guests given in OccupancyDetails is over the maximum limit | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يجب أن تكون قيمة <Occupancy> 20 أو أقل. تأكَّد من أنّ إدخالات <Occupancy> لا تتجاوز هذا الحد. |
| 1080 | Total number of guests given in Occupancy does not match the number in OccupancyDetails | يجب أن يتطابق إجمالي عدد البالغين والأطفال المحدّد في
<OccupancyDetails> مع إجمالي عدد النزلاء
المدرَج في <Occupancy>. |
| 1081 | NumAdults appears more than once | يجب أن يحتوي <OccupancyDetails> على قيمة <NumAdults> واحدة فقط كعنصر ثانوي. وسيتم تجاهل أي تكرارات إضافية. |
| 1082 | OccupancyDetails values are provided, but without a value for Occupancy | عند توفير <OccupancyDetails>، يجب أن يسبقها قيمة محددة لـ <Occupancy>. |
| 1083 | NumAdults is missing in OccupancyDetails | يجب أن يحتوي <OccupancyDetails> على قيمة <NumAdults> واحدة فقط كعنصر ثانوي. |
| 1084 | The RoomID exceeds the maximum character limit | تأكَّد من أنّ جميع قيم <RoomID> لا تتجاوز عدد الأحرف المسموح به. |
| 1085 | Error for partner: PackageID exceeds character limit | تأكَّد من أنّ جميع قيم <PackageID> لا تتجاوز عدد الأحرف المسموح به. |
| 1086 | DetailedFee must have a value as well as attributes for currency and type | لا ينطبق |
| 1087 | DetailedTax is missing required data | يجب أن تتضمّن قيمة وسمات خاصة بالعملة والنوع.<DetailedTax> |
| 1088 | Can't understand DetailedFee type | تعذّر فهم نوع الرسوم المحدّد، لذا سيتم استخدام نوع الرسوم "غير ذلك". للحصول على أفضل النتائج، استخدِم نوع رسوم متوافقًا في
<DetailedFee>.. |
| 1089 | Can't understand DetailedFee source | تعذّر فهم مصدر الرسوم المحدّد، لذا سيتم استخدام مصدر الرسوم "other". للحصول على أفضل النتائج، استخدِم مصدر رسوم متوافقًا في
<DetailedFee>.. |
| 1090 | Can't understand DetailedTax type | تعذّر فهم نوع الضريبة المحدّد، لذا سيتم استخدام نوع الضريبة "أخرى". للحصول على أفضل النتائج، استخدِم نوع ضريبة متوافقًا في
<DetailedFee>.. |
| 1091 | Invalid usage of Tax / OtherFees and DetailedTax / DetailedFee | يجب توفير إما <Tax> / <OtherFees>
أو <DetailedTax>. / <DetailedFee>. للسعر، ولكن ليس لكليهما. |
| 1092 | Can't understand detailed Tax and OtherFees for a partner | حدث خطأ واحد أو أكثر من الأخطاء التالية: عملة غير صالحة
<Baserate>، لا يوجد <Baserate>،
<DetailedTax> غير صالح. العملة، أو غير صالحة
<DetailedFee>. العملة تأكَّد من أنّ كل currency_code صالح، ومن توفّر <Baserate> لكل الأسعار. |
| 1093 | Invalid usage of Tax / OtherFees and DetailedTax / DetailedFee | يجب توفير إما <Tax> / <OtherFees>
أو <DetailedTax>. / <DetailedFee>.
للأسعار، ولكن ليس لكليهما. |
| 1094 | Can't understand Currency in converting DetailedTax | أضِف رمز عملة صالحًا يتألّف من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
| 1095 | Can't understand Currency in converting DetailedFee from $0 to $1 | أضِف عملة صالحة تتألّف من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
| 1096 | More than one RoomBundle found with the same hotel ID, RoomID, PackageID, and RatePlanID | تأكَّد من أنّ <RoomBundle>s المختلفة لا تشترك في المجموعة نفسها من معرّف الفندق و<RoomID> و<PackageID> و<RatePlanID>. |
| 1097 | RoomBundle must include a child element for Occupancy | يجب أن يشير <Occupancy> إلى الحد الأقصى لعدد الضيوف الذين تم تصميم <RoomBundle> لهم. في حال عدم ضبطها، سيتم استخدام القيمة <Occupancy> في <RoomData> أو <PackageData> بدلاً من ذلك. |
| 1098 | The Baserate for Result should have a positive
value unless price is unavailable specified by <Unavailable>)
|
غيِّر قيمة <Baserate> إلى رقم موجب أو حدِّد أنّها غير متوفّرة باستخدام <Unavailable>. |
| 1099 | Invalid Tax and OtherFees | يجب أن تكون قيمتا <Tax> و<OtherFees> غير سالبة. |
| 1100 | Invalid LengthOfStay | يجب أن تكون قيمة <LengthOfStay> مساوية لـ 1 أو أكبر منها. |
| الرمز | رسالة | الوصف |
| 1101 | Can't understand currency string | لا ينطبق |
| 1102 | The combination of Baserate, Tax, OtherFees, LengthOfStay and Occupancy is invalid or exceeds the default Google price per night limit, which is 10,000 USD plus 2,000 USD for each additional guest over 2. If this limit is too low, it can be manually adjusted by your Technical Account Manager | لا ينطبق |
| 1103 | Tax + OtherFees to Baserate ratio exceeds the Google limit of 10 | يجب ألا يزيد مجموع <Tax> و<OtherFees> عن 10 أضعاف قيمة <Baserate>. |
| 1104 | Custom field is too long | تتجاوز قيمة الحقل المخصّص الحدّ الأقصى لطول الأحرف (200) لعناصر <Custom[1-5]> في رسائل المعاملات. عليك تعديل قيمة الحقل لتصبح أقل من 200 حرف. |
| 1105 | Refundable fields may be set incorrectly | يجب أن يكون الحقلان refundable_until_days وrefundable_until_time فارغَين عندما تكون قيمة available هي "خطأ". |
| 1106 | refundable_until_time requires refundable_until_days | يجب إدراج السمة refundable_until_days إذا تم ضبط السمة refundable_until_time. |
| 1107 | refundable_until_days is required | السمة refundable_until_days مطلوبة إذا تم ضبط available على true. |
| 1108 | RoomData photo URL is missing its protocol | أضِف القيمة في السمة PhotoURL كما هو محدّد في بروتوكول عنوان URL الخاص بالصورة RoomData>. |
| 1109 | refundable_until_time is strongly recommended | ننصح بشدة باستخدام refundable_until_time إذا تم ضبط available على "صحيح". |
| 1110 | RoomBundle must contain RoomID or RoomData but not both | أضِف <RoomID> أو <RoomData> صالحًا إلى <RoomBundle>. |
| 1111 | Baserate for RoomBundle should be a positive value unless price is unavailable | غيِّر قيمة <Baserate> إلى رقم موجب
أو حدِّدها على أنّها غير متوفّرة باستخدام <Unavailable>. |
| 1112 | Baserate for Rate should be a positive value unless
price is unavailable using <Unavailable> |
Change the value of <Baserate>
to a positive number or mark it unavailable using <Unavailable>. |
| 1113 | Can't recognize query_id in Result element | يجب تضمين query_id في عناصر <Result> التي يتم عرضها استجابةً لطلب Query مع
ID. نفسه |
| 1114 | Can't understand "action" in PropertyDataSet | يجب أن تتضمّن action في <PropertyDataSet> قيمًا تساوي overlay أو delta. تحدّد هذه القيم ما إذا كان على Google إضافة إعدادات ربط أسعار الإقامة في الغرف أو دمجها. |
| 1115 | Custom field name was already used | يجب أن تكون أسماء الحقول المخصّصة فريدة. |
| 1116 | AllowableRoomIDs must contain at least one AllowableRoomID | يجب ألا يكون الحقل AllowableRoomIDs فارغًا. يجب أن يحتوي على ID واحد على الأقل. |
| 1117 | AllowablePackageIDs must contain at least one AllowablePackageID | يجب ألا يكون الحقل AllowablePackageIDs فارغًا. يجب أن يحتوي على ID واحد على الأقل. |
| 1118 | AllowableRoomIDs or AllowablePackageIDs string is empty | AllowableRoomID أو AllowablePackageID غير صالحَين.
|
| 1119 | Unknown element | تم العثور على عنصر XML غير معروف في الردّ. صحِّح الخطأ، ثم تحقّق من صحة الملف وفقًا للمخطط. |
| 1120 | An all_inclusive rate is specified, but Tax is also provided | يجب ألا يتضمّن برنامج الرحلة all_inclusive
<Tax> و<OtherFees>. |
| 1121 | Timezone in "refundable_until_time" will be ignored. "refundable_until_time" is parsed in the hotel's local timezone | لا يُسمح بالمنطقة الزمنية في refundable_until_time. أدخِل الساعة والدقيقة الصحيحتَين بالتنسيق HH:MM. |
| 1122 | The text value for MinAge can't be understood as an integer | غيِّر قيمة السمة <MinAge> إلى عدد صحيح.
|
| 1123 | Value is over the maximum limit for MinAge
|
يتجاوز <MinAge> الحد الأقصى. لتجنُّب أخطاء البيانات، يجب أن تكون قيمة <MinAge> أقل من أو تساوي 99.
تأكَّد من أنّ إدخالات <MinAge> ضِمن الحدّ المسموح به. |
| 1124 | OccupancySettings must have at least one valid child element value | <OccupancySettings> غير صالح. ويجب أن تتضمّن قيمة واحدة على الأقل لعنصر فرعي صالح. |
| 1125 | Value is over the maximum limit for MinOccupancy | يتجاوز <MinOccupancy> الحد الأقصى. لتجنُّب أخطاء البيانات، يقتصر <MinOccupancy> على القيمة 99 أو أقل. يجب أن تبقى قيمة <MinOccupancy> ضمن الحدّ المسموح به. |
| 1126 | The text value for MinOccupancy can't be understood as an integer | يجب أن تكون قيمة <MinOccupancy> عددًا صحيحًا. |
| 1127 | OccupancySettings is only accepted in RoomData which is inside of the PropertyDataSet element | يمكنك تضمين <OccupancySettings> فقط في <RoomData> من عنصر <PropertyDataSet>. |
| 1128 | Capacity or Occupancy is zero or negative | القيمة صغيرة جدًا بالنسبة إلى <Capacity> أو <Occupancy>.
لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يجب أن تكون كل من <Capacity> و<Occupancy> موجبة. |
| 1129 | Invalid AirportTransportationIncluded direction | يجب أن تتضمّن السمة <direction> الخاصة بالعنصر <AirportTransportationIncluded> إحدى القيم التالية: from أو to أو round_trip. |
| 1130 | The text value for AdultCapacity can't be understood as an integer | تم تقديم قيمة <AdultCapacity> كنص.
غيِّر القيمة إلى عدد صحيح |
| 1131 | The text value for ChildCapacity can't be understood as an integer | تم تقديم قيمة <ChildCapacity> كنص.
غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
| 1132 | Value is over the maximum limit for AdultCapacity | تم تجاوز الحد الأقصى المسموح به لعدد <AdultCapacity>. لتجنُّب أخطاء البيانات، يجب أن تكون قيمة <AdultCapacity>
أقل من أو تساوي 99. |
| 1134 | Value is too small for AdultCapacity | قيمة <AdultCapacity> هي صفر أو قيمة سالبة.
لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يجب أن تكون قيمة <AdultCapacity> و<Occupancy> موجبة. |
| 1135 | Value is too small for ChildCapacity | قيمة <ChildCapacity> هي صفر أو قيمة سالبة.
لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يجب أن تكون قيمة <ChildCapacity> و<Occupancy> موجبة. |
| 1136 | Duplicate localizations found for language | لا يُسمح بتوفير ترجمات متعددة للغة واحدة. |
| 1137 | Result specifies both price and Unavailable | عثرت النتيجة على السعر و<Unavailable>. يجب أن تحدّد سعرًا موجبًا أو <Unavailable>، ولكن ليس كليهما. |
| 1138 | Value couldn't be understood as an integer | غيِّر القيمة إلى عدد صحيح. |
| 1139 | Value couldn't be understood as a date | غيِّر القيمة إلى تاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD. |
| 1140 | <Unavailable> specified for mergeable Result
|
يجب استخدام <Result>s القابلة للدمج لإرسال الأسعار المتاحة فقط. اضبط السمة <Result@mergeable> على false. |
| 1141 | The rate was not available, but did not contain an
<Unavailable>
element |
تمت الإشارة إلى الأسعار غير المتاحة بدون استخدام العنصر <Unavailable>. حدِّد الأسعار غير المتاحة من خلال تضمين العنصر <Unavailable> في الرسالة. |
| 1142 | Internal error during fetch | حدث خطأ داخلي أثناء إرسال الطلب، وسيتم إعادة محاولة جلب البيانات. لا يلزم اتخاذ أي إجراء. |
| 1143 | Error during fetch | حاول محرّك بحث Google الوصول إلى الخادم، ولكن حدث خطأ. ستتم إعادة محاولة استرداد البيانات. يُرجى الاطّلاع على سجلّات الخادم للحصول على مزيد من التفاصيل. |
| 1144 | Invalid JapaneseHotelRoomStyle | قيمة غير صالحة للسمة <JapaneseHotelRoomStyle> يجب أن تكون القيمة western أو japanese أو japanese_western. |
| 1145 | Missing "included" attribute in "Breakfast" or "Dinner" | السمة "included" مطلوبة في <Breakfast> و<Dinner>. |
| 1146 | Some attributes in "Breakfast" or "Dinner" are ignored | يتم تجاهل القيم في <Breakfast> و<Dinner>
، مثل in_room وin_private_space وbuffet، ما لم يتم ضبط السمة included على true. |
| 1147 | Invalid Bed size | قيمة غير صالحة للسمة <size> الخاصة بالعنصر <Bed>. يجب أن تكون القيمة single أو semi_double أو double أو queen أو king. |
| 1148 | Width or Length outside Bed | يجب ألا يظهر <Width> و<Length> خارج <Bed>. |
| 1149 | Invalid Width or Length | يجب أن يتضمّن <Width> و<Length>
unit="cm" وعددًا صحيحًا موجبًا. |
| 1150 | Timezone not allowed in CheckinTime and CheckoutTime | سيتم تجاهل المنطقة الزمنية في <CheckinTime> و<CheckoutTime>.
يتم تحليل <CheckinTime> و<CheckoutTime> حسب التوقيت المحلي للفندق. |
| 1151 | Value can't be understood as a time | أدخِل الساعة والدقيقة الصحيحتَين بالتنسيق HH:MM. |
| 1152 | BathAndToilet relation requires both Bath and Toilet | يتم تجاهل <relation> في <BathAndToilet> ما لم تتوفّر كل من <Bath> و<Toilet>. |
| 1153 | Invalid BathAndToilet relation | يجب أن تكون قيمة السمة <relation> الخاصة بالعنصر <BathAndToilet> هي together أو separate. |
| 1154 | Invalid Roomsharing | قيمة غير صالحة للسمة <Roomsharing> يجب أن تكون القيمة shared أو private. |
| 1155 | Invalid Smoking | قيمة غير صالحة للسمة <Smoking> يجب أن تكون القيمة إما non_smoking أو smoking. |
| 1156 | Provide both Breakfast and Dinner | ننصح بشدة بتقديم كل من <Breakfast> و<Dinner>. وفي حال عدم توفّرها، قد لا يتم عرض حزمة الفندق للمستخدمين الذين يبحثون عن حزم تتضمّن وجبات محدّدة. |
| 1157 | Account is not enabled for RoomBundle or metadata | لم يتم تفعيل الحساب لاستخدام <RoomBundle> أو البيانات الوصفية.
يُرجى التواصل مع فريق الدعم لتفعيل ميزة "حِزم الغرف" في حسابك. |
| 1158 | Account is not enabled for non-default occupancy | الحساب غير مفعّل لاستخدام خيارات الإشغال غير التلقائية، ولكن تم تلقّي أسعار خيارات الإشغال غير التلقائية. يُرجى التواصل مع فريق الدعم لتفعيل ميزة معدّلات الإشغال في حسابك. |
| 1159 | Account is not enabled for child occupancy | الحساب غير مفعّل لاستيعاب الأطفال، ولكن تم تلقّي أسعار إقامة للأطفال. يُرجى التواصل مع فريق الدعم لتفعيل حسابك لاستيعاب الأطفال. |
| 1160 | Rate rule ID cannot be empty | يجب إدخال رقم تعريف قاعدة السعر. يُرجى استخدام رقم تعريف قاعدة سعر غير فارغ. |
| الرمز | رسالة | الوصف |
| 3001 | Unexpected element | يجب أن يكون العنصر الجذر هو <Hint> في ردّ تغيير السعر. قد تكون هذه المشكلة ناتجة عن الرد بنوع رسالة مختلف أو مسار غير صحيح. صحِّح إما مخطط الملف أو المسار حسب الاقتضاء. |
| 3002 | FirstDate can't be understood | لا يمكن فهم النص <FirstDate> كتاريخ.
أدخِل التاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD. |
| 3003 | LastDate can't be understood | لا يمكن فهم النص <LastDate> كتاريخ.
أدخِل التاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD. |
| 3004 | Checkin date can't be understood | لا يمكن فهم نص التاريخ <Checkin> على أنّه تاريخ.
أدخِل التاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD. |
| 3005 | LengthOfStay can't be understood | <LengthOfStay> لا يمكن فهم النص على أنّه تاريخ. أدخِل التاريخ بالتنسيق YYYY-MM-DD. |
| 3006 | Required elements are missing or invalid: Checkin date and/or LengthOfStay | يجب توفير تاريخ صالح في العمود <Checkin> أو قيمة في العمود <LengthOfStay>. أضِف العناصر المذكورة في التنبيه. |
| 3007 | Item with StaysIncludingRange is missing a FirstDate | لا ينطبق |
| 3008 | The FirstDate and LastDate are missing or invalid | أضِف <FirstDate> و<LastDate> المناسبَين إلى <Item>. |
| 3009 | LengthOfStay is over the maximum limit | لمنع حدوث أخطاء في البيانات، يتم حصر <LengthOfStay> بمدة 30 يومًا كحد أقصى. |
| 3010 | Checkin date is in the past | يجب أن تكون جميع تواريخ تسجيل الوصول في المستقبل. |
| 3012 | FirstDate is after LastDate | يجب أن يكون <LastDate> بعد <FirstDate>. |
| 3013 | FirstDate is too far in the future | تأكَّد من أنّ تاريخ تسجيل الوصول لكل برنامج رحلة لا يتجاوز 330 يومًا في المستقبل. |
| 3014 | LastDate is too far in the future | لا يمكن أن يكون تاريخ <LastDate> قبل أكثر من 330 يومًا.
عدِّل قيمك بحيث يكون <LastDate> ضمن هذا الحدّ. |
| 3015 | Error in POST | حدث هذا الخطأ أثناء استرداد بيانات الشريك. راجِع السجلّات وتأكَّد من أنّ عنوان IP الخاص بـ Google مدرَج في قائمة السماح. |
| 3016 | Can't find a matching Google ID for hotel ID | لا تتوفّر لدى Google عملية ربط بين رقم تعريف الفندق الشريك هذا ورقم تعريف فندق على Google. قد يرجع ذلك إلى تأخُّر في المعالجة أو إلى عدم تمكّن Google من مطابقة معرّف الشريك. يُرجى التواصل مع فريق الدعم في Google إذا كنت بحاجة إلى مزيد من المساعدة. |
| 3017 | The LastDate given is in the past | لا يمكن أن تتضمّن قيم <Hint> نطاقات تتضمّن تواريخ سابقة. |
| 3018 | Item with Stay is missing valid hotel ID values | لا ينطبق |
| 3019 | Item with StaysIncludingRange is missing a valid hotel ID | تأكَّد من أنّ جميع أرقام التعريف صالحة وتتطابق مع تلك الواردة في خلاصة الفنادق. |
| 3020 | Item with Stay is missing valid hotel ID values, and has been skipped | تأكَّد من أنّ كل <Item> يحتوي على رقم تعريف فندق واحد على الأقل. |
| 3021 | XML can't be understood | تأكَّد من أنّ XML يمكن أن يجتاز xmllint أو أداة مشابهة للتحقّق من الصلاحية، بما في ذلك المخطّط. |
| 3022 | Error occurred while issuing HintRequest | تحقَّق مما إذا كان يمكن الوصول إلى نقطة النهاية التي تم ضبطها. |
| 3023 | Internal error processing "hint" response, will retry | حدث خطأ داخلي أثناء معالجة <hint>.
يُرجى التواصل مع فريق الدعم في Google إذا استمرّت هذه الأخطاء. |
| الرمز | رسالة | الوصف |
| 6005 | Upload path not recognized | لم يتطابق مسار التحميل مع أي من المسارات المقبولة. لتصحيح مسار التحميل، يُرجى الاطّلاع على المستندات المتوفرة على الموقع الإلكتروني الخاص بالمطوّرين. |
| 6006 | Message from an IP that is unknown or not allowed | وصلت رسالة من عنوان IP غير معروف. تأكَّد من أنّ سمة partner
لهذه الرسالة صحيحة وأنّه تم تحميلها من أحد عناوين IP المعروفة التي تمت مشاركتها مع Google. |
| 6007 | Can't extract OTA information from the OTA message | لم تكن رسالة OTA بتنسيق OTA XML المتوقّع. تأكَّد من أنّ الملف يجتاز xmllint أو أداة تدقيق صحة مكافئة. |
| 6008 | No Partner tag in file | لم يتضمّن الملف الذي تم تحميله السمة partner،
ولا يمكن استنتاج الشريك من عنوان IP. أضِف السمة partner وتحقّق من عنوان IP المُرسِل. |
| 6009 | partner not recognized |
الاسم المقدَّم في سمة "الشريك" ليس اسم شريك معروف. يُرجى التأكّد من الهجاء الصحيح، أو التواصل مع فريق دعم Google للتحقّق من اسم الشريك الصحيح. |
| 6013 | Uploaded XML failed to parse | تعذّر تحليل الملف باستخدام محلّل XML عام. أعِد تنسيق الملف وتأكَّد من أنّه يجتاز xmllint أو أداة مشابهة للتحقّق من صحة XML. |
| 6014 | No Partner tag in file, and more than one Partner with the same IP | لا يتضمّن الملف السمة partner. يتم إدراج عدة شركاء في عنوان IP نفسه، وبالتالي لا يمكن لـ Google استنتاج الشريك من عنوان IP. أضِف علامة partner إلى الملف. |
| 6015 | Transaction push not authorized for a partner | تم إرسال ملف <Transaction> إلى شريك تم ضبطه على أحد الوضعَين "سحب" أو "تلميح". يُرجى التواصل مع فريق دعم Google لتغيير وضع الإرسال. |
| 6018 | Partner not active | لم تتم معالجة الملف لأنّ الشريك غير نشط. يُرجى التواصل مع فريق الدعم في Google لتفعيل خلاصتك. |
| 6019 | Account not configured properly | اطلب من Google التحقّق من إعدادات الشريك. |
| 6020 | Not authorized to upload feed for
subaccount_id |
يحمّل الشريك المحتوى من عنوان IP غير مسموح له بالتحميل باسم الشريك الوارد في الملف الذي تم تحميله. يُرجى التحقّق من أسماء الشركاء في ملف التحميل أو التحميل من عنوان IP مختلف، ثم إعادة المحاولة. |
| 6021 | Account not configured properly | اطلب من Google التحقّق من إعدادات الشريك. |
| 6023 | Rejected request from a prohibited country or region | عنوان IP لهذا الطلب صادر من بلد أو منطقة محظورة. أعِد محاولة الإرسال من بلد أو منطقة مسموح بهما. |
| 6024 | Rejected request for gaia_id for the given subaccount_id | لم يتم تفعيل إذن GAIA لعمليات تحميل الحسابات الفرعية بعد. أعِد المحاولة بدون تسجيل الدخول إلى GAIA، أو استخدِم طلب تحميل غير مرتبط بحساب فرعي. |
| 6025 | Rejected request for the given IP and subaccount_id | لم يتم العثور على شريك لـ subaccount_id المطلوب.
بدون GAIA، يكون عنوان IP غير صالح للشريك. راجِع subaccount_id في الطلب وتأكَّد منه. |
| 6026 | Rejected request for the given IP, subaccount_id, and partner | عنوان IP غير مُدرَج في القائمة المسموح بها لهذا الشريك. بدون GAIA، يكون عنوان IP غير صالح للشريك. يُرجى إعادة المحاولة من موقع جغرافي صالح أو التواصل مع فريق الدعم في Google لتعديل إعدادات الشريك. |
| 6027 | No partner attribute in file. Partner was inferred from the IP address | لم يتم تضمين السمة partner في الملف، ولكن استنتجنا الشريك من عنوان IP. أضِف السمة partner وأعِد المحاولة. |
| 6030 | Problem uploading message. Try resending | حدثت مشكلة أثناء تحميل الرسالة. جرِّب إعادة الإرسال. إذا استمرّت المشكلة، يُرجى التواصل مع فريق الدعم في Google. |
| 6031 | ARI push not authorized for this account | يُرجى التواصل مع المدير الفني للحساب (TAM) للتحقّق من إعدادات حسابك. |
| 6032 | File upload rate exceeds limit | تقتصر الحسابات على معدّل تحميل يبلغ 400 ملف في الثانية. يمكنك إما تقليل عدد الملفات التي يتم تحميلها لكل طلب أو تقليل عدد الطلبات المتزامنة. |
| 6033 | Failed to parse "account ID" from upload path | مسار التحميل أو معرّف الحساب غير صحيحَين. |
| 6034 | Invalid "OAuth 2.0" credentials | تعذّر على Google تحميل البيانات بسبب عدم صلاحية بيانات اعتماد OAuth 2.0. |
| 6035 | Invalid "OAuth 2.0" credentials, fallback to IP | بيانات اعتماد OAuth 2.0 غير صالحة. يواصل OAuth التحقّق من عنوان Google IP في allowlist. |
| 6037 | Service account doesn't have write permission | تعذّر التحميل لأنّ حساب الخدمة المرتبط ببيانات اعتماد OAuth 2.0 لا يملك أذونات كتابة كافية.
|
| 6038 | Failed to authorize; falling back to IP | حساب الخدمة المرتبط ببيانات اعتماد OAuth 2.0
ليس لديه أذونات كتابة كافية، ويواصل التحقّق من عناوين IP
في allowlist.
|
| الرمز | رسالة | الوصف |
| 7001 | Error from POST | راجِع سجلّاتك وتأكَّد من أنّ عنوان IP الخاص بـ Google مُدرَج في قائمة السماح. تواصَل مع فريق الدعم في Google للتحقّق من إعدادات الربط عبر البث المباشر. |
| 7002 | Error getting partner configuration | حدث خطأ أثناء الحصول على إعدادات الشريك. يُرجى التواصل مع فريق الدعم في Google وطلب التأكّد من توفّر إعدادات الشريك لك. |
| 7004 | Error parsing XML message | رسالة XML مكتوبة بشكل غير صحيح وبالتالي لا يمكن فهمها. تأكَّد من أنّ الملف يجتاز xmllint أو أداة تدقيق صحة مكافئة. لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على المخططات. |
| 7005 | Can't determine a hotel ID for the given RoomStay | لم يتضمّن العنصر <RoomStay> قيمة property_ID. لم يتم أيضًا تحديد أي خاصية عامة في الرسالة. اطّلِع على property_ID. |
| 7006 | Item with StaysIncludingRange missing valid hotel ID values | لا يتضمّن بيان فنادق Google سجلاً مطابقًا لرقم تعريف الفندق الذي قدّمه الشريك. تأكَّد من أنّه تم تجميع الفندق. |
| 7007 | A RoomRate element has multiple currencies in its Rate elements | يتضمّن أحد عناصر RoomRate في رسالة XML عناصر بعملات مختلفة. ويتم تجاهل هذه العناصر. غيِّر ملف XML لكي تستخدم جميع العناصر ذات الصلة عملة واحدة. |
| 7008 | Can't understand Tax and OtherFees string | تعذّر فهم السعر قبل <Tax> من رسالة XML هذه. راجِع السلسلة المعروضة وعدِّل السعر. |
| 7009 | Can't understand price after Tax | لا يمكن أن يفهم محرّك بحث Google السعر بعد <Tax> من رسالة XML هذه. راجِع السلسلة المعروضة وعدِّل السعر. |
| 7010 | Can't understand Tax | لا يمكن فهم <Tax> من رسالة XML هذه. تحقَّق من السلسلة المعروضة وعدِّل السعر. |
| 7011 | Can't understand date range for rate | لا يمكن فهم التواريخ المحدّدة لهذا العنصر. يتم عرض تاريخَي <Effective> و<Expire> كما يظهران في ملف XML (وقد يكونان فارغَين). يُرجى إصلاح التواريخ وإعادة المحاولة.
|
| 7012 | Unsupported time unit | <Day> و<FullDuration> هما وحدتا الوقت الوحيدتان المتاحتان للعناصر. يشير الرمز <Day> إلى أنّ السعر ينطبق على كل يوم، بينما يشير الرمز <FullDuration> إلى أنّ السعر ينطبق على النطاق الزمني المحدّد بأكمله. تغيير وحدة الوقت |
| 7013 | Base price can't be understood for hotel ID | يتعذّر فهم السعر الأساسي في رسالة XML الخاصة بوكالة السفر على الإنترنت. قد تكون الرسالة غير صحيحة، أو قد يكون من الضروري تعديل الرمز ليتوافق مع تنسيق جديد. |
| 7014 | Price with Tax or OtherFees can't be understood for hotel ID | تعذّر فهم السعر الإجمالي (<Baserate> + الضرائب/الرسوم) في رسالة XML الخاصة بمورّد السفر عبر الإنترنت. قد تكون الرسالة غير صحيحة، أو قد يكون من الضروري تعديل الرمز ليتوافق مع تنسيق جديد. |
| 7015 | No price could be understood for hotel ID | تعذّر فهم السعر في رسالة XML الخاصة بوكالة السفر على الإنترنت. قد تكون الرسالة غير صحيحة، أو قد يكون من الضروري تعديل الرمز ليتوافق مع تنسيق جديد. |
| 7016 | No Currency found for hotel ID | لا تتضمّن رسائل XML الخاصة بمنصة OTA عملة، ولا يحدّد إعداد الشريك أي عملة تلقائية. يُرجى التواصل مع فريق الدعم في Google وطلب حلّ مشكلة إعدادات الشريك أو التأكّد من إرسال معلومات العملة. |
| 7017 | Can't understand Tax | لا يتطابق التقسيم الليلي الوارد في TPA_extensions مع المبالغ الواردة في العناصر الأخرى. نتيجةً لذلك، تم استخدام المبلغ من العناصر الأخرى. عدِّل TPA_Elementsالتفاصيل. |
| 7018 | Can't understand OtherFees | تعذّر فهم <OtherFees> من رسالة XML هذه. يُرجى تعديل <OtherFees> وإعادة المحاولة. |
| 7019 | XML warning | لا ينطبق |
| 7020 | XML error | لا ينطبق |
| 7021 | XML request didn't succeed | لم يتم عرض أي عنصر نجاح. في حالات مشابهة، ستظهر أيضًا أخطاء 7020 بشكل متكرّر. |
| الرمز | رسالة | الوصف |
| 8001 | Configuration error | إعدادات الشريك غير صحيحة. يُرجى التواصل مع فريق دعم Google لحلّ المشكلة في إعدادات الشريك. |
| 8002 | Error reading file | حدث خطأ أثناء قراءة الملف. إذا ظهرت هذه الرسالة بشكل متكرر، يُرجى التواصل مع فريق الدعم في Google. |
| 8005 | OTA message unsupported | رسالة OTA صالحة، ولكن لا نعرف كيفية تحليل هذه الرسالة تحديدًا. يمكن فهم القيمتَين OTA_HotelAvailNotifRQ وOTA_HotelRateAmountNotifRQ فقط. تأكَّد من استخدام أحد أنواع الرسائل المتوافقة. |
| 8007 | Can't understand RestrictionStatus for AvailStatusMessage | لا يمكن لـ Google معالجة AvailStatusMessage باستخدام الفهرس المحدّد. لا يمكننا التعرّف على قيمة
<RestrictionStatus>، والتي تظهر في رسالة الخطأ.
|
| 8008 | Can't understand restriction for AvailStatusMessage | لا يمكن لـ Google معالجة AvailStatusMessage باستخدام الفهرس المحدّد. لا يمكننا التعرّف على قيمة
<RestrictionStatus>، والتي تظهر في رسالة الخطأ.
|
| 8015 | Can't find AmountBeforeTax in RateAmountMessage / BaseByGuestAmt | يجب إضافة السمة AmountBeforeTax إلى عنصر XML المعروض. |
| 8016 | Can't find a CurrencyCode for RateAmountMessage and BaseByGuestAmt | يتعذّر على Google العثور على عملة لعنصر XML المحدّد في
RateAmountMessage. بالإضافة إلى ذلك، لم يتم ضبط عملة تلقائية. |
| 8020 | Can't understand the basis attribute for the given tax/fee | تعذّر فهم السعر الإجمالي (<Baserate> + الضريبة/الرسوم) في رسالة XML الخاصة بمزوّد الخدمة على الإنترنت. قد تكون الرسالة غير صحيحة، أو قد يكون من الضروري تعديل الرمز ليتوافق مع تنسيق جديد. |
| 8021 | Can't understand the given period attribute | تعذّر فهم سمة الفترة للضريبة أو الرسوم المحدّدة. احرص على إرسال رسالة XML الصحيحة الخاصة بالضريبة أو الرسوم. |
| 8022 | Can't understand a currency (or get one from config) | لا يمكن لـ Google تحديد عملة لعنصر الضريبة/الرسوم المحدّد، سواء من خلال تحليل ملف XML أو من إعدادات الشريك. احرص على إرسال رسالة XML الصحيحة الخاصة بالضريبة/الرسوم. |
| 8023 | Can't understand the given Type element value | لا يمكن لـ Google فهم سمة النوع للضريبة أو الرسوم المحدّدة. احرص على إرسال رسالة XML الصحيحة الخاصة بالضريبة أو الرسوم. |
| 8024 | Can't understand value for AvailStatusMessage | بالنسبة إلى AvailStatusMessage، توقّعت Google تلقّي <RestrictionStatus> واحد و<LengthOfStay>
واحد. |
| 8027 | Duplicate BaseByGuestAmt occupancy | حدّد عنصران أو أكثر من <BaseByGuestAmt> عدد الأشخاص نفسه. |
| 8028 | BaseByGuestAmt occupancy over limit | يجب أن يقتصر عدد الأشخاص المحدّد في <BaseByGuestAmt>: على قيمة 99 أو أقل. |
| 8029 | Couldn't obtain rate plan code from RatePlan element | رمز خطة الأسعار غير متوفّر في العنصر <RatePlan>. اضبط السمة <RatePlanCode> في العنصر <RatePlan>. |
| 8030 | Couldn't find notification type at
<RatePlan> element |
اضبط السمة <RatePlanNotifType> في العنصر <RatePlan>. |
| 8031 | Unsupported rate plan notification type at RatePlan | اضبط قيمة <RatePlanNotifType> على سلسلة متوافقة.
|
| 8032 | Failed to find start or end date at RatePlan element for rate deletion | اضبط السمتَين <Start> و<End>
في العنصر <RatePlan>. |
| 8033 | Failed to parse start or end date at RatePlan or Rate element | اضبط السمتَين <Start> و<End> في العنصر <RatePlan> أو العنصر <Rate> على تواريخ صالحة. |
| 8034 | Failed to find InvTypeCode at Rate element | اضبط السمة <InvTypeCode> في العنصر <Rate>. |
| 8036 | Failed to parse RateTier at Rate element | اضبط السمة <RateTier> في العنصر <Rate> على قيمة صالحة. |
| 8037 | Failed to parse Count, CountType from InvCount element | يجب أن يحتوي <InvCount> على السمتَين <Count> و<CountType>. |
| 8039 | Expected exactly one StatusApplicationControl | يجب تحديد عنصر <StatusApplicationControl> واحد فقط في السياق المحدّد. |
| 8040 | Failed to find start or end date at RatePlan or Rate element | اضبط السمتَين <Start> و<End> في العنصر <RatePlan> أو <Rate>. |
| 8041 | Missing Start or End date elements in StatusApplicationControl | اضبط السمتَين <Start> و<End>
في العنصر <StatusApplicationControl>.
|
| 8042 | Couldn't interpret Start or End date elements in StatusApplicationControl | اضبط السمتَين <Start> و<End> في العنصر <StatusApplicationControl> على تواريخ YYYY-MM-DD صالحة. |
| 8043 | Couldn't find inventory code on StatusApplicationControl in Inventory | تأكَّد من ضبط السمة المتوقّعة <InvTypeCode> في <StatusApplicationControl>. |
| 8044 | Couldn't extract incoming message from SOAP envelope | تأكَّد من أنّ إعدادات SOAP الخاصة بالشريك صحيحة وأنّ بنية XML منظَّمة على النحو المطلوب. |
| 8045 | Invalid device type | نوع الجهاز غير صالح. |
| 8047 | Invalid country code | رمز البلد المقدَّم غير صالح. أدخِل رمز بلد صالحًا، مثل GB أو US. |
| 8048 | Invalid identifier | معرّف غير صالح لا يمكن تحليله |
| 8049 | Promotion deletion not allowed within overlay | عملية حذف العرض الترويجي غير صالحة. لا يمكن حذف العروض الترويجية ضمن تراكب. |
| 8050 | Invalid action | هناك سلسلة إجراء غير صالحة لا يمكن تحليلها. |
| 8051 | Invalid element | لا يمكن تضمين العناصر في عرض ترويجي تم حذفه. |
| 8052 | Invalid date | لا يمكن اعتبار هذه السلسلة على أنّها تاريخ. تاريخ غير صالح لا يمكن تحليله. |
| 8053 | Invalid date range | نطاق زمني يتضمّن تاريخ بدء وتاريخ انتهاء غير صالحَين يجب أن تكون قيمة <start> قبل قيمة <end> أو مساوية لها. |
| 8055 | Invalid numeric value,Numeric value that is not within allowed limits | القيم المُدخَلة غير صالحة. يجب أن يكون ضمن الحدود المسموح بها. |
| 8056 | Invalid integer range | النطاق المقدَّم غير صالح. يجب أن تكون قيمة min أقل من أو تساوي قيمة max. |
| 8057 | Invalid percentage | نسبة مئوية غير صالحة ولا يمكن تحليلها لا يُسمح باستخدام قيمة النسبة المئوية هذه. يجب أن تتراوح قيم النسبة المئوية بين 0 و100. |
| 8058 | Invalid timestamp | طابع زمني غير صالح لا يمكن تحليله لا يمكن اعتبار السلسلة المقدَّمة طابعًا زمنيًا. يجب أن تكون الطوابع الزمنية بالتنسيق RFC3339. |
| 8059 | Invalid MinMaxMessageType for LengthOfStay | حدِّد <SetMaxLOS> أو <SetMinLOS> أو <SetForwardMaxStay> أو <SetForwardMinStay> أو <FullPatternLOS> كـ <MinMaxMessageType< في العنصر <LengthOfStay>.
|
| 8060 | Missing attribute Time on LengthOfStay element | اضبط السمة <Time> على العنصر <LengthOfStay>. |
| 8061 | Missing both RatePlanCode and BookingLimit attributes in AvailStatusMessage | تأكَّد من ضبط قيمة واحدة على الأقل من <BookingLimit> و<RatePlanCode>. |
| 8063 | Found no RatePlan elements in message | يجب توفير <RatePlan> واحد على الأقل في العنصر <RatePlans> الخاص بالرسالة. |
| 8064 | Found no Rate elements in RatePlan | يجب توفير <Rate> واحد على الأقل في القسم <Rates> من العنصر <RatePlan>. |
| 8065 | Found no <BaseByGuestAmt>
elements in <BaseByGuestAmts> |
يجب توفير <Rate> واحد على الأقل في القسم <Rates> من العنصر <RatePlan>. |
| 8066 | Found no AvailStatusMessage elements in message | يجب توفير <AvailStatusMessage> واحد على الأقل في العنصر <AvailStatusMessages>. |
| 8067 | Found no RateAmountMessage elements in message | لم يتم العثور على أي عناصر <RateAmountMessage> في الرسالة. |
| 8068 | Found no Inventory elements in message | يجب توفير <Inventory> واحد على الأقل في العنصر <Inventories>. |
| 8070 | Couldn't obtain rate plan code from StatusApplicationControl element in RateAmount | اضبط السمة <RatePlanCode> في العنصر <StatusApplicationControl>. |
| 8071 | No ID provided for property | تأكَّد من ضبط العنصر <ID> في كل موقع. |
| 8072 | Excess elements | تم تقديم عدد من العناصر أكبر من العدد المطلوب. تقديم عدد أقل من هذا العنصر |
| 8073 | Missing required attribute | أدخِل السمة المطلوبة غير المتوفّرة. |
| 8074 | Missing required element | قدِّم العنصر المطلوب المفقود. |
| 8075 | Duplicate element | إزالة العنصر المكرّر |
| 8076 | Missing or malformed "timestamp" attribute | اضبط سمة الطابع الزمني في عنصر الجذر بالتنسيق RFC 3339. |
| 8077 | Found no Property elements in TaxFeeInfo | يُرجى تقديم <Property> واحد على الأقل في الرسالة <TaxFeeInfo>. |
| 8079 | Feed Type doesn't match message type | تأكَّد من إرسال نوع الرسالة الصحيح إلى نقطة النهاية المناسبة لنوع الرسالة. |
| 8080 | Invalid value for attribute NotifType | يُرجى ضبط <NotifType> على Overlay أو Delta أو Remove. |
| 8081 | Invalid value for attribute NotifScopeType | اضبط <NotifScopeType> على
<ProductRate> |
| 8082 | Unexpected character in days_of_week | يجب إدخال أحرف MTWHFSU فقط (غير حسّاسة لحالة الأحرف) ويجب أن يظهر كل حرف مرة واحدة فقط.days_of_week |
| 8083 | Duplicate character in days_of_week | يمكن أن تتضمّن الأحرف MTWHFSU فقط (غير حسّاسة لحالة الأحرف) ويجب أن يظهر كل حرف مرة واحدة فقط. |
| 8084 | Empty days-of-week string | يجب تحديد يوم واحد على الأقل. |
| 8085 | Error parsing file | تحقَّق من محتوى الملف المرتبط للتأكّد من أنّه يتوافق مع المخطط المعتمد. |
| 8086 | Expected exactly one type of discount | يمكن ضبط نوع واحد فقط من الخصومات لكل عرض ترويجي. |
| 8087 | Invalid range bound | القيمة المُدخَلة غير صالحة. |
| 8088 | Missing or malformed TimeStamp attribute | اضبط سمة TimeStamp على عنصر الجذر بالتنسيق RFC 3339. |
| 8090 | RatePlanCode must not be specified on StatusApplicationControl when AvailStatusMessage contains the BookingLimit attribute | تأكَّد من عدم ضبط رمز خطة الأسعار عند ضبط <BookingLimit>. |
| 8091 | AmountBeforeTax and AmountAfterTax must be positive | اضبط <AmountBeforeTax> و/أو <AmountAfterTax> على قيمة موجبة. |
| 8092 | AmountAfterTax must be greater than or equal to AmountBeforeTax | اضبط قيمة <AmountAfterTax> على قيمة أكبر من أو تساوي <AmountBeforeTax>. |
| 8093 | At most one RestrictionStatus may be defined per AvailStatusMessage | يجب ضبط <RestrictionStatus> واحدة على الأقل لكل <AvailStatusMessage>. |
| 8094 | Start date must be less than or equal to End date | اضبط قيمة <End> على تاريخ يوافق <Start> أو بعده. |
| 8095 | "applied_nights" has no effect when used with "fixed_amount" for "Discount" | لا تضبط applied_nights عند تحديد <fixed_amount> لـ <Discount>. |
| 8096 | LengthsOfStay or RestrictionStatus isn't allowed within a AvailStatusMessage that has a BookingLimit | حدِّد <LengthsOfStay> و/أو <RestrictionStatus> في عنصر <AvailStatusMessage> منفصل. |
| 8097 | ApplicableNights is invalid | اضبط قيمة صالحة لـ <ApplicableNights>. |
| 8098 | Cannot specify both "max" and "excluded" in ApplicableNights | حدِّد إما <max> أو <excluded> في العنصر <ApplicableNights>. |
| 8099 | Insufficient conditions to allow 100 percent discount | لا يمكن ضبط قيمة النسبة المئوية على 100 إلا إذا كانت
<applied_nights> أقل من الحد الأدنى
<LengthOfStay>. حدِّد كلاً من <applied_nights> و<LengthOfStay>، حيث تكون قيمة <applied_nights> أقل من الحد الأدنى لقيمة <LengthOfStay>. |
| 8100 | Bad "type" attribute specified for "Stacking" element | حدِّد any أو base_only أو none
كقيمة type للعنصر <Stacking>. |
| الرمز | رسالة | الوصف |
| 8101 | RateAmountMessages must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة للعنصر <RateAmountMessages>. |
| 8102 | AvailStatusMessages must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة للعنصر <AvailStatusMessages>. |
| 8103 | Inventories must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة للعنصر <Inventories>. |
| 8104 | RatePlans must specify a non-empty HotelCode attribute | حدِّد سمة <HotelCode> غير فارغة للعنصر <RatePlans>. |
| 8105 | Unable to parse CorrelationID attribute from message | حدِّد سمة <CorrelationID> في الرسالة.
|
| 8106 | Unknown StayDates "application" type | يجب أن تكون قيمة <application> إحدى القيم التالية: any أو all أو overlap. |
| 8107 | Invalid StayDates "application" usage | لا تكون السمة <application>: overlap صالحة إلا عند تطبيقها على أساس كل ليلة. |
| 8108 | Invalid currency code | أضِف رمز عملة صالحًا يتألّف من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. استخدِم رمزًا صالحًا مكوّنًا من ثلاثة أحرف أبجدية وفقًا لمعيار ISO 4217. |
| 8109 | Invalid TimeUnit | يجب ضبط <TimeUnit> على Day. |
| 8110 | Missing StayDates "application" | يجب تحديد <application> في <StayDates>. |
| 8111 | Invalid combination of Discount and InventoryCount | لا يُسمح بفرض قيود <InventoryCount> مع خصم fixed_amount.
يجب أن تستخدم السمة <Discount> إما percentage أو fixed_amount_per_night مع <InventoryCount>.
|
| 8112 | Invalid advanced booking input should be a positive integer or duration | المدخلات المحدّدة غير صالحة. يجب أن يكون الإدخال عددًا صحيحًا موجبًا أو مدة بتنسيق ISO 8601. |
| 8113 | Received HTTP response with a non-OK code and an error message | تعذّر جلب HTTP. استجابة HTTP غير صالحة |
| 8114 | Period must be set to night when Brackets are specified | اضبط <Period> على night لاستخدام <Brackets>. |
| 8115 | Value must be greater than or equal to zero | اضبط القيمة على أكبر من صفر أو تساويه. |
| 8116 | Invalid "starts_at" value in Bracket. Each bracket's "starts_at" value must be strictly greater than the previous bracket's value | حدِّد قيمة <starts_at> أكبر من قيمة <starts_at> في الفئة السابقة. |
| 8117 | Amount element mustn't be set when "Brackets" are specified | يُرجى ضبط amount في <Bracket> بدلاً من ذلك. |
| 8118 | Amount must be greater than zero | اضبط قيمة <Amount> على قيمة أكبر من صفر. |
| 8119 | Exactly one value must be set per message | يجب أن تحتوي رسائل OTA XML على بيانات لسمة واحدة فقط. حدِّد سمة واحدة لكل رسالة OTA XML. |
| 8120 | Only "overlay" is allowed as an "action" for TaxFeeInfo | عدِّل السمة <action> إلى overlay. |
| 8121 | Invalid "type" in UserCountries. Must be either "include" or "exclude" | عدِّل السمة type إلى include أو exclude. |
| 8122 | Countries mustn't be empty within UserCountries | عدِّل قائمة <Countries> لتصبح غير فارغة.
في ما عدا ذلك، لا تضمِّن عنصر <Countries> على الإطلاق.
|
| 8123 | Only one UserCountries entry allowed | يجب ألا يتجاوز عدد الإدخالات <UserCountries>. |
| 8126 | Invalid BaseByGuestAmt adult occupancy | يجب أن يكون عدد البالغين المحدّد في <BaseByGuestAmt>
أكبر من صفر. |
| 8127 | AgeQualifyingCode must be specified in each AdditionalGuestAmount element | حدِّد السمة <AgeQualifyingCode> في كل عنصر <AdditionalGuestAmount>. |
| 8128 | Invalid AgeQualifyingCode in an AdditionalGuestAmount element | يجب ضبط قيمة <AgeQualifyingCode> على 8 للأطفال
أو 10 للبالغين. |
| 8129 | MaxAge mustn't be specified when AgeQualifyingCode is 10 in each AdditionalGuestAmount element | تكون قيمة <MaxAge> صالحة فقط عندما تكون قيمة AgeQualifyingCode هي 8. |
| 8130 | MaxAge must be specified when AgeQualifyingCode is 8 in each AdditionalGuestAmount element | حدِّد <MaxAge> عندما تكون قيمة <AgeQualifyingCode> هي 8.
|
| 8131 | MaxAge in an AdditionalGuestAmount is greater than 17. It will be treated as 17. | يجب أن تتراوح قيمة <MaxAge> بين 1 و17. |
| 8132 | Invalid Amount value in an AdditionalGuestAmount element | يجب أن تكون قيمة <Amount> أكبر من أو تساوي 0. |
| 8133 | Multiple AdditionalGuestAmount elements with AgeQualifyingCode set to 10 | يمكن أن يحتوي عنصر واحد <AdditionalGuestAmount> كحد أقصى على مبالغ للبالغين فقط. |
| 8134 | Duplicate MaxAge values in AdditionalGuestAmount elements | يجب أن تكون كل قيمة <MaxAge> فريدة. |
| 8135 | Missing HotelExtraGuestCharges elements in ExtraGuestCharges message | أضِف عناصر <HotelExtraGuestCharges> ضمن <ExtraGuestCharges>. |
| 8136 | StayDates "application" attribute is invalid for ExtraGuestCharges message | أزِل السمة <application> الخاصة بـ <StayDates>. |
| 8137 | Cannot specify multiple charge modifier attributes | حدِّد سمة واحدة بالضبط لتعديل السعر. مثال:
<percentage>. |
| 8138 | "percentage" attribute must be a float between 1 and 99, inclusive | اضبط السمة <percentage> على قيمة عشرية تتراوح بين 1 و99، بما في ذلك هذين الرقمين. |
| 8139 | amount attribute must be a float greater than or equal to zero | اضبط السمة <amount> على قيمة عددية ذات فاصلة عشرية أكبر من أو تساوي صفرًا. |
| 8140 | Element is missing a charge modifier attribute | حدِّد قيمة معدِّلة للرسوم، مثل: <percentage>. |
| 8141 | AgeBrackets must nest at least one ChildAgeBrackets or AdultCharge element | أضِف <ChildAgeBrackets> أو <AdultCharge> ضمن <AgeBrackets>.
|
| 8142 | Missing ChildAgeBracket in ChildAgeBrackets | أضِف عناصر <ChildAgeBracket> ضمن <ChildAgeBrackets>. |
| 8143 | ExtraGuestCharge must nest one AgeBrackets element | أضِف عنصر <AgeBrackets> في <ExtraGuestCharge>. |
| 8144 | HotelExtraGuestCharge must set the "hotel_id" attribute | اضبط السمة <hotel_id> على <HotelExtraGuestCharge>. |
| 8145 | HotelExtraGuestCharge "action" attribute is not set to "overlay" | اضبط السمة <action> على overlay.
|
| 8146 | ChildAgeBracket "max_age" attribute should be set to a value between 1 and 17 | اضبط السمة <max_age> على قيمة تتراوح بين 1 و17.
|
| 8147 | Invalid FullPatternLOS and FixedPatternLength combination | يجب أن يحتوي <LengthOfStay> على عنصر فرعي <LOS_Pattern@FullPatternLOS> يتضمّن <FixedPatternLength> رقمًا من Y وN حرفًا. |
| 8148 | Type must be set to amount if AgeBrackets is specified | اضبط قيمة <Type> على <amount> في حال تحديد <AgeBrackets>. |
| 8149 | "amount" attribute must be a float greater than or equal to zero | اضبط السمة <amount> على قيمة عددية ذات فاصلة عشرية أكبر من أو تساوي صفرًا. |
| 8150 | Duplicate "max_age" values in "ChildAgeBracket" elements | يجب أن تكون كل قيمة <max_age> فريدة. |
| 8151 | Basis must be set to "person" if "AgeBrackets" is specified | اضبط قيمة <Basis> على <person> في حال تحديد <AgeBrackets>. |
| 8152 | AgeBrackets can't be specified if "TaxBrackets" or "Amount" are specified | حدِّد <AgeBrackets> بدون <TaxBrackets> و<Amount>. |
| 8153 | Expected at least one of the required elements | يجب أن تتضمّن عنصرًا واحدًا على الأقل من العناصر المطلوبة. |
| 8154 | Element has an invalid value for the "counts_as_base_occupant" attribute | يُرجى تحديد قيمة صالحة للسمة <counts_as_base_occupant>. يجب أن تكون إحدى القيم التالية:
always أو preferred أو never. |
| 8155 | "discount_amount" attribute must be a float greater than zero | اضبط السمة <discount_amount> على قيمة عددية أكبر من صفر. |
| 8157 | All "ExtraGuestCharge" for a property should use the same age brackets for children | تأكَّد من أنّ جميع <ExtraGuestCharge> ضمن
<HotelExtraGuestCharges> تستخدم الفئات العمرية نفسها للأطفال. |
| 8158 | Attribute "free_nights" must be at least 1 or greater than 1 for the "FreeNights" element | يجب أن تكون قيمة السمة <free_nights> أكبر من أو تساوي 1 لعنصر <FreeNights>. |
| 8159 | Attribute "free_nights" must be at least 1 or greater than 1 for the "FreeNights" element | يجب أن تكون قيمة السمة <free_nights> أكبر من أو تساوي 1 لعنصر <FreeNights>. |
| 8160 | The value for "night_selection" must be either "last" or "cheapest" for the "FreeNights" element | يجب أن تكون قيمة <night_selection> إما <last> أو <cheapest> للعنصر <FreeNights>. |
| 8161 | The value for "repeats" must be set to either "true" or "false" for the "FreeNights" element | يجب ضبط قيمة <repeats> على true أو false لعنصر FreeNights. |
| 8162 | The value for "discount_percentage" must be between 0 and 100 | يجب أن تتراوح قيمة <discount_percentage> بين 0 و100. |
| 8163 | Nightly rate for occupancy is less than or equal to zero | تأكَّد من دقة الأسعار الليلية التي يتم إرسالها. |
| 8164 | Nightly rate for occupancy is greater than the maximum allowed value of 10,000 USD per night | تأكَّد من دقة الأسعار الليلية التي يتم إرسالها. |
| 8165 | Each "AllowablePackageID" must be unique | إزالة التكرارات <AllowablePackageID> |
| 8166 | Each "AllowableRoomID" must be unique | إزالة التكرارات <AllowableRoomID> |
| 8167 | Invalid attribute value | يجب أن تكون قيمة السمة المحدّدة إحدى القيم العددية المسموح بها. |
| 8168 | End date over limit | قيمة السمة <End> في <StatusApplicationControl> تتجاوز 3 سنوات في المستقبل، وبالتالي تم اقتطاعها. |
| 8169 | Start date over limit | قيمة السمة <Start> في <StatusApplicationControl> أقدم من التاريخ الحالي وتم اقتطاعها. |
| 8170 | Both Start and End dates over future limit | إنّ السمتَين <Start> و<End> في <StatusApplicationControl> تزيد مدتهما عن ثلاث سنوات في المستقبل. |
| 8171 | Both Start and End dates over past limit | يجب أن تكون قيمة السمتَين <Start> و<End> في <StatusApplicationControl> أقدم من التاريخ الحالي. |
| 8172 | Invalid BaseByGuestAmt occupancy | يجب أن تحدّد <BaseByGuestAmt> إما
<NumberOfGuests> التي تحتوي على عدد الإشغال من البالغين أو
<Type> التي تساوي "14" و
Code بالتنسيق {adults}-{children}-0. |
| 8173 | Invalid AdditionalGuestAmounts usage | يجب عدم تحديد <AdditionalGuestAmounts> عندما يتضمّن <BaseByGuestAmt> رسوم الأطفال. |
| 8174 | "amount" attribute must be a float greater than zero | اضبط السمة <AdultCharge> <amount>
على قيمة عددية أكبر من صفر. |
| 8175 | Missing RateTimeUnit or UnitMultiplier attribute | يجب ضبط السمتَين <RateTimeUnit> و<UnitMultiplier> على عنصر <Rate> يحدّد الأسعار المستندة إلى LOS.
|
| 8176 | RateTimeUnit should be set to Day | يجب ضبط السمتَين <RateTimeUnit> و<UnitMultiplier> على السمة <RateTimeUnit> في Rate، ويجب ضبطها على Day. |
| 8177 | UnitMultiplier attribute in Rate must be between 1 and 30 | يجب أن تتراوح قيمة السمة <UnitMultiplier> في <Rate> بين 1 و30. |
| 8178 | AdditionalGuestAmounts is not supported for LOS based rates | لا تتوفّر أسعار <AdditionalGuestAmounts> المستندة إلى مدة الإقامة. |
| 8179 | LOS based rates are not enabled on this account | لم يتم تفعيل الأسعار المستندة إلى LOS في هذا الحساب. |
| 8183 | Invalid string cannot be parsed as datetime | لا يمكن اعتبار السلسلة على أنّها datetime. |
| 8184 | Invalid yearless date range | النطاق الزمني غير صالح. إذا كان أحد الحقلين <start> أو <end> يتضمّن تاريخًا بدون سنة، يجب ملء كلا الحقلين بتاريخ بدون سنة. |
| 8185 | Expected exactly one type of daily discount | يمكن ضبط نوع واحد فقط من الخصم اليومي لكل عرض ترويجي. |
| 8186 | Either Discount or BestDailyDiscount must be specified | حدِّد إما <Discount> أو <BestDailyDiscount>، ولكن ليس كليهما. |
| 8187 | Floor must be less than or equal to Ceiling | يجب أن تكون قيمة السمة <amount_per_night> في <Floor> أقل من أو تساوي قيمة السمة <amount_per_night> في <Ceiling>. |
| 8188 | "rank" attribute must be an integer between 1 and 99, inclusive | اضبط قيمة السمة <rank> على عدد صحيح يتراوح بين 1 و99. |
| 8189 | LOS-based rate messages should set RatePlanType attribute to "26" in StatusApplicationControl | يجب أن تضبط رسائل الأسعار المستندة إلى مدة الإقامة السمة <RatePlanType> على 26 في <StatusApplicationControl> |
| 8190 | If specified, <RatePlanType>
must be set to 26 |
في حال تحديد السمة <RatePlanType>، يجب ضبط قيمتها على 26. |
| 8191 | Property can't have more than 100 ExtraGuestCharge specified | لا يمكن تحديد أكثر من 100 <ExtraGuestCharge*gt;
للعقار. قلِّل عدد <ExtraGuestCharge> أو
استخدِم <AdditionalGuestAmount>. |
| 8192 | MembershipRateRule cannot be used with BestDailyDiscount | لا تستخدِم <MembershipRateRule> عند تحديد <BestDailyDiscount>. |
| 8193 | MembershipRateRule must have a non-empty ID | ضبط <ID> على <MembershipRateRule>
|
| 8194 | Too many room entries | يتجاوز عدد إدخالات الغرف بعد التعديل الحدّ الأقصى المسموح به لمكان إقامة واحد. يبلغ الحدّ الأقصى لأنواع الغرف 3,000 لكل موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام الرسالة
|
| 8195 | Too many lodging products | يتجاوز عدد منتجات الإقامة بعد التعديل الحدّ الأقصى المسموح به لمكان إقامة واحد. هناك حدّ أقصى يبلغ 5,000 منتج لمجموعات أنواع الغرف والحِزم لكل موقع.
ملاحظة: قلِّل عدد المنتجات المشار إليها في
|
| 8196 | Too many package entries | يتجاوز عدد إدخالات الحِزم بعد التحديث الحدّ الأقصى المسموح به لمكان إقامة واحد. يبلغ الحدّ الأقصى المسموح به 3,000 حزمة لكلّ موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام الرسالة
|
| 8197 | Too many RateModification entries | يتجاوز عدد إدخالات <RateModification> بعد التعديل الحدّ الأقصى المسموح به لمكان إقامة واحد. يبلغ الحدّ الأقصى لتعديلات الأسعار 200 تعديل لكلّ موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام الرسالة
|
| 8198 | Too many Taxes or Fees | يتجاوز عدد إدخالات <Tax> أو <Fee> بعد التعديل الحدّ المسموح به لمكان إقامة واحد.
هناك حدّ أقصى يبلغ 300 ضريبة ورسوم لكلّ مكان إقامة.
ملاحظة: يمكنك استخدام الرسالة
|
| 8199 | Too many Promotions | يتجاوز عدد إدخالات <Promotion> بعد التعديل الحدّ الأقصى المسموح به لمكان إقامة واحد. يمكنك إنشاء 500 عرض ترويجي بحدّ أقصى لكلّ موقع.
ملاحظة: يمكنك استخدام الرسالة
|
| 8200 | Too many ExtraGuestCharges | يتجاوز عدد إدخالات <ExtraGuestCharge> بعد التعديل الحدّ الأقصى المسموح به لمكان إقامة واحد. يبلغ الحد الأقصى المسموح به 100 رسوم إضافية للضيوف لكل مكان إقامة.
ملاحظة: يمكنك استخدام الرسالة
|
| 8201 | Too many occupancy rates | يتجاوز عدد أسعار الإقامة بعد التعديل الحدّ الأقصى المسموح به لمكان إقامة واحد. يمكن إدخال 50 معدّل إشغال بحدّ أقصى لكل فندق.
ملاحظة: يمكنك استخدام الرسالة
|
| 8202 | cumulative_percent specified with
<AgeBrackets> or
<Brackets> |
لا تحدِّد cumulative_percent مع <AgeBrackets> أو <Brackets>. |
| 8203 | <Rank> value isn't between 1
and 99 |
حدِّد قيمة <Rank> تتراوح بين 1 و99. |
| 8204 | cumulative_percent specified without
<Rank> |
يتطلّب تطبيق cumulative_percent تحديد <Rank>. |
| 8205 | <Stacking> type for a
<Promotion> containing
<BestDailyDiscount> must be set to base or
none. |
حدِّد base أو none للسمة <Stacking> type. |
| الرمز | رسالة | الوصف |
| 10001 | Unexpected PointOfSale data | <PointOfSale> البيانات المقدَّمة ليست الصفحة المقصودة المتوقّعة. |
| 10002 | Unexpected PointOfSale element | لا ينطبق |
| 10003 | Invalid PointOfSale type | لا ينطبق |
| 10006 | Can't understand PointOfSale attribute | لا ينطبق |
| 10016 | URL is missing for PointOfSale | لا ينطبق |
| 10017 | Can't understand PointOfSale | لا ينطبق |
| 10018 | Can't understand match status | لا ينطبق |
| 10019 | Language is invalid | لا ينطبق |
| 10020 | Unknown match for sitetype | لا ينطبق |
| 10021 | Unknown match for devicetype | لا ينطبق |
| 10022 | No partner name found | لا ينطبق |
| 10023 | Parsing error for partner | لا ينطبق |
| 10024 | No valid landing pages found | لا ينطبق |
| 10026 | Partner is missing "partner_num" | لا ينطبق |
| 10027 | A DisplayName is duplicated across more than one PointOfSale | لا ينطبق |
| 10028 | No PointOfSale found | لا ينطبق |
| 10029 | A DisplayName is duplicated across more than one PointOfSale | لا ينطبق |
| 10030 | Can't recognize the binary file | لا ينطبق |
| 10031 | Found duplicate language display names | لا ينطبق |
| الرمز | رسالة | الوصف |
| 11001 | Integer value out of range | تأكَّد من أنّ القيمة تقع ضمن الحدود المقبولة. |
| 11002 | Duplicate rate in pricing message. Only the first occurring rate was uploaded. Rate details are arrival_date, length_of_stay, room_type, rate_plan, adults, rate_rule | تأكَّد من الإشارة إلى كل سعر مرة واحدة فقط في رسالة الأسعار. |
| 11003 | Invalid date range | اضبط <start_date> على تاريخ يسبق <end_date> أو يساويه. |
| 11004 | Invalid roomtype and rateplan combination | يجب تقديم مجموعة صالحة من room_type وrate_plan. |
| 11005 | Invalid number of rates | يجب أن تكون أسعار "مدة الإقامة" قائمة بالأسعار مفصولة بفواصل، ولكنّها لا تتضمّن أي أسعار. قدِّم العدد الصحيح من الأسعار. |
| 11006 | Invalid number of taxes | يجب أن تكون ضرائب مدة الإقامة قائمة مفصولة بفواصل وتتطابق مع عدد أسعار مدة الإقامة المقدَّمة. |
| 11007 | No start date provided | يُرجى تقديم تاريخ بدء صالح. |
| 11008 | CurrencyCode field must be populated but is empty instead | أضِف رمز عملة صالحًا يتألّف من ثلاثة أحرف، مثل EUR أو USD. |
| 11009 | "occupancyPrices" field is empty | الحقل <occupancyPrices> فارغ. يتم تفسير هذه الرسالة على أنّها طلب بتصفير الأسعار ضمن المنتج المحدّد.
يجب حذف الأسعار عندما لا تتوفّر أي معدّلات. |
| 11010 | "prices" field is empty | الحقل <prices> فارغ. يتم تفسير هذه الرسالة على أنّها طلب بتصفير جميع الأسعار ذات الصلة ضمن الإشغال المحدّد. يجب حذف الأسعار عندما لا تتوفّر أي معدّلات. |
| 11011 | "rates" field is empty | يجب حذف الأسعار عندما لا تتوفّر أي معدّلات. |
| 11012 | "productPrices" field is unset | لم يتم ضبط الحقل <productPrices>. يتم تفسير هذه الرسالة على أنّها طلب بتصفير الأسعار ضمن تاريخ الوصول المحدّد. |
| 11013 | "occupancyPrices" field is unset | لم يتم ضبط الحقل <occupancyPrices>. يتم تفسير هذه الرسالة على أنّها طلب بتصفير الأسعار ضمن المنتج المحدّد.
|
| 11014 | "prices" field is unset | لم يتم ضبط الحقل <prices>. يتم تفسير هذه الرسالة على أنّها طلب بتصفير الأسعار ضمن مستوى الإشغال المحدّد.
|
| 11015 | Invalid number of fees | يجب أن تكون رسوم "مدة الإقامة" قائمة مفصولة بفواصل تتطابق مع عدد أسعار "مدة الإقامة" المقدَّمة. |