الفهرس
Routes
(واجهة)ComputeRouteMatrixRequest
(رسالة)ComputeRouteMatrixRequest.ExtraComputation
(تعداد)ComputeRoutesRequest
(رسالة)ComputeRoutesRequest.ExtraComputation
(تعداد)ComputeRoutesRequest.ReferenceRoute
(تعداد)ComputeRoutesResponse
(رسالة)FallbackInfo
(رسالة)FallbackReason
(تعداد)FallbackRoutingMode
(تعداد)GeocodedWaypoint
(رسالة)GeocodingResults
(رسالة)LocalizedTime
(رسالة)Location
(رسالة)Maneuver
(تعداد)NavigationInstruction
(رسالة)Polyline
(رسالة)PolylineEncoding
(تعداد)PolylineQuality
(تعداد)Route
(رسالة)Route.RouteLocalizedValues
(رسالة)RouteLabel
(تعداد)RouteLeg
(رسالة)RouteLeg.RouteLegLocalizedValues
(رسالة)RouteLeg.StepsOverview
(رسالة)RouteLeg.StepsOverview.MultiModalSegment
(رسالة)RouteLegStep
(رسالة)RouteLegStep.RouteLegStepLocalizedValues
(رسالة)RouteLegStepTransitDetails
(رسالة)RouteLegStepTransitDetails.TransitDetailsLocalizedValues
(رسالة)RouteLegStepTransitDetails.TransitStopDetails
(رسالة)RouteLegStepTravelAdvisory
(رسالة)RouteLegTravelAdvisory
(رسالة)RouteMatrixDestination
(رسالة)RouteMatrixElement
(رسالة)RouteMatrixElement.LocalizedValues
(رسالة)RouteMatrixElementCondition
(تعداد)RouteMatrixOrigin
(رسالة)RouteModifiers
(رسالة)RouteTravelAdvisory
(رسالة)RouteTravelMode
(تعداد)RoutingPreference
(تعداد)SpeedReadingInterval
(رسالة)SpeedReadingInterval.Speed
(تعداد)TollInfo
(رسالة)TollPass
(تعداد)TrafficModel
(تعداد)TransitAgency
(رسالة)TransitLine
(رسالة)TransitPreferences
(رسالة)TransitPreferences.TransitRoutingPreference
(تعداد)TransitPreferences.TransitTravelMode
(تعداد)TransitStop
(رسالة)TransitVehicle
(رسالة)TransitVehicle.TransitVehicleType
(تعداد)Units
(تعداد)VehicleEmissionType
(تعداد)VehicleInfo
(رسالة)Waypoint
(رسالة)
المسارات
واجهة برمجة تطبيقات المسارات.
ComputeRouteMatrix |
---|
تأخذ هذه الشبكة قائمة بالمصادر والوجهات وتعرض مصدر بيانات يحتوي على معلومات المسار لكل مجموعة من نقطة الانطلاق والوجهة. ملاحظة: تتطلب هذه الطريقة تحديد قناع حقل الردّ في الإدخال. يمكنك توفير قناع حقل الاستجابة باستخدام مَعلمة عنوان URL على سبيل المثال، باستخدام هذه الطريقة:
من الضروري تضمين
|
ComputeRoutes |
---|
لعرض المسار الأساسي مع مسارات بديلة اختيارية، مع تحديد مجموعة من نقاط الطرق الطرفية والوسطى. ملاحظة: تتطلب هذه الطريقة تحديد قناع حقل الردّ في الإدخال. يمكنك توفير قناع حقل الاستجابة باستخدام مَعلمة عنوان URL على سبيل المثال، باستخدام هذه الطريقة:
لا تنصح Google باستخدام قناع حقل الردّ بحرف البدل (
|
ComputeRouteMatrixRequest
رسالة طلب ComputeRouteMatrix
الحقول | |
---|---|
origins[] |
مطلوب. مصفوفة من الأصول، تحدّد صفوف مصفوفة الاستجابة. تنطبق عدة قيود على الحجم على عدد القيم الفريدة للمصادر والوجهات:
|
destinations[] |
مطلوب. مصفوفة للوجهات التي تحدد أعمدة مصفوفة الاستجابة. |
travel_mode |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة وسيلة النقل. |
routing_preference |
اختياريّ. لتحديد كيفية حساب المسار. يحاول الخادم استخدام تفضيل التوجيه المحدد لاحتساب المسار. إذا أدى تفضيل التوجيه إلى خطأ أو وقت استجابة طويل للغاية، سيتم عرض خطأ. لا يمكنك تحديد هذا الخيار إلا إذا كانت قيمة |
departure_time |
اختياريّ. وقت المغادرة إذا لم يتم ضبط هذه القيمة، سيتم ضبط هذه القيمة تلقائيًا على الوقت الذي قدّمت فيه الطلب. ملاحظة: لا يمكنك تحديد |
arrival_time |
اختياريّ. وقت الوصول ملاحظة: لا يمكن ضبط هذا الإعداد إلا عند ضبط |
language_code |
اختياريّ. رمز اللغة BCP-47، مثل en-US أو "sr-Latn". للمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على معرّف لغة يونيكود. يمكنك الانتقال إلى قسم دعم اللغات للاطّلاع على قائمة باللغات المتوافقة. في حال عدم تقديم هذه القيمة، يتم استنتاج لغة العرض من الموقع الجغرافي للأصل الأول. |
region_code |
اختياريّ. تمثّل هذه السمة رمز المنطقة، ويتم تحديده على أنّه قيمة مؤلفة من حرفَين ("نطاق المستوى الأعلى") ccTLD. لمزيد من المعلومات، راجِع نطاقات المستوى الأعلى التي يتم ترميزها حسب البلد. |
units |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة وحدات القياس لحقول العرض. |
extra_computations[] |
اختياريّ. قائمة بعمليات الحوسبة الإضافية التي يمكن استخدامها لإكمال الطلب ملاحظة: قد تعرض عمليات الحوسبة الإضافية هذه حقولاً إضافية في الردّ. يجب أيضًا تحديد هذه الحقول الإضافية في قناع الحقل ليتم عرضها في الردّ. |
traffic_model |
اختياريّ. تحدد الافتراضات التي يجب استخدامها عند حساب الوقت المستغرق في حركة المرور. يؤثر هذا الإعداد في القيمة التي يتم عرضها في حقل المدة في |
transit_preferences |
اختياريّ. تحدّد هذه السياسة الإعدادات المفضّلة التي تؤثر في المسار المعروض لمسارات |
ExtraComputation
إجراء عمليات حسابية إضافية أثناء إكمال الطلب
عمليات التعداد | |
---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم سيتعذّر تنفيذ الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
TOLLS |
تشير هذه السمة إلى معلومات حول رسوم المرور لعناصر المصفوفة. |
ComputeRoutesRequest
رسالة طلب ComputeRoutes.
الحقول | |
---|---|
origin |
مطلوب. نقطة مسار الأصل. |
destination |
مطلوب. النقطة الوسيطة للوجهة. |
intermediates[] |
اختياريّ. مجموعة من نقاط الطريق على طول المسار (باستثناء النقاط النهائية)، سواء للتوقف عند أو للمرور. ويمكن استخدام ما يصل إلى 25 نقطة طريق متوسطة. |
travel_mode |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة وسيلة النقل. |
routing_preference |
اختياريّ. لتحديد كيفية حساب المسار. يحاول الخادم استخدام تفضيل التوجيه المحدد لاحتساب المسار. إذا أدى تفضيل التوجيه إلى حدوث خطأ أو وقت استجابة طويل جدًا، فسيتم عرض خطأ. لا يمكنك تحديد هذا الخيار إلا إذا كانت قيمة |
polyline_quality |
اختياريّ. لتحديد إعداداتك المفضّلة لجودة الخطوط المتعددة. |
polyline_encoding |
اختياريّ. تحدِّد هذه السياسة الترميز المفضّل للخطوط المتعددة. |
departure_time |
اختياريّ. وقت المغادرة إذا لم يتم ضبط هذه القيمة، سيتم ضبط هذه القيمة تلقائيًا على الوقت الذي قدّمت فيه الطلب. ملاحظة: لا يمكنك تحديد |
arrival_time |
اختياريّ. وقت الوصول ملاحظة: لا يمكن ضبط هذا الإعداد إلا عند ضبط |
compute_alternative_routes |
اختياريّ. لتحديد ما إذا كان سيتم حساب المسارات البديلة بالإضافة إلى المسار. لا يتم إرجاع مسارات بديلة للطلبات التي تحتوي على نقاط طريق متوسطة. |
route_modifiers |
اختياريّ. يشير ذلك المصطلح إلى مجموعة من الشروط التي يجب استيفاؤها وتؤثّر في طريقة احتساب المسارات. |
language_code |
اختياريّ. رمز اللغة BCP-47، مثل en-US أو "sr-Latn". للمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على معرّف لغة يونيكود. يمكنك الانتقال إلى قسم دعم اللغات للاطّلاع على قائمة باللغات المتوافقة. عند عدم تقديم هذه القيمة، يتم استنتاج لغة العرض من موقع طلب المسار. |
region_code |
اختياريّ. تمثّل هذه السمة رمز المنطقة، ويتم تحديده على أنّه قيمة مؤلفة من حرفَين ("نطاق المستوى الأعلى") ccTLD. لمزيد من المعلومات، راجِع نطاقات المستوى الأعلى التي يتم ترميزها حسب البلد. |
units |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة وحدات القياس لحقول العرض. تشمل هذه الحقول الحقل |
optimize_waypoint_order |
اختياريّ. في حال ضبطها على "صحيح"، تحاول الخدمة تقليل التكلفة الإجمالية للمسار عن طريق إعادة ترتيب نقاط الطريق الوسيطة المحددة. ويتعذّر الطلب إذا كانت أي من نقاط الطريق الوسيطة تمثل نقطة طريق |
requested_reference_routes[] |
اختياريّ. تحدد المسارات المرجعية المطلوب حسابها كجزء من الطلب بالإضافة إلى المسار التلقائي. المسار المرجعي هو مسار له هدف حساب مسار مختلف عن المسار التلقائي. على سبيل المثال، يأخذ حساب المسار المرجعي |
extra_computations[] |
اختياريّ. قائمة بعمليات الحوسبة الإضافية التي يمكن استخدامها لإكمال الطلب ملاحظة: قد تعرض عمليات الحوسبة الإضافية هذه حقولاً إضافية في الردّ. يجب أيضًا تحديد هذه الحقول الإضافية في قناع الحقل ليتم عرضها في الردّ. |
traffic_model |
اختياريّ. تحدد الافتراضات التي يجب استخدامها عند حساب الوقت المستغرق في حركة المرور. يؤثر هذا الإعداد في القيمة التي يتم عرضها في حقل المدة في |
transit_preferences |
اختياريّ. تحدّد هذه السياسة الإعدادات المفضّلة التي تؤثر في المسار المعروض لمسارات |
ExtraComputation
إجراء عمليات حسابية إضافية أثناء إكمال الطلب
عمليات التعداد | |
---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم سيتعذّر تنفيذ الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
TOLLS |
معلومات حول رسوم العبور للمسارات |
FUEL_CONSUMPTION |
استهلاك الوقود المقدَّر للمسارات |
TRAFFIC_ON_POLYLINE |
الخطوط المتعددة الواعية بحركة المرور للمسارات. |
HTML_FORMATTED_NAVIGATION_INSTRUCTIONS |
يتم تقديم NavigationInstructions كسلسلة نصية بتنسيق HTML. من المفترض أن تتم قراءة هذا المحتوى كما هو. هذا المحتوى للعرض فقط. ويُرجى عدم تحليلها آليًا. |
ReferenceRoute
مسار مرجعي متوافق في ComputeRoutesRequest.
عمليات التعداد | |
---|---|
REFERENCE_ROUTE_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم تعذّر تنفيذ الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
FUEL_EFFICIENT |
مسار فعّال في استهلاك الوقود إنّ المسارات المصنَّفة باستخدام هذه القيمة قد تم تحسينها لمَعلمات مثل استهلاك الوقود. |
ComputeRoutesResponse
ComputeRoutes مع رسالة الاستجابة
الحقول | |
---|---|
routes[] |
يتضمّن مجموعة من المسارات المحسوبة (ما يصل إلى ثلاثة مسارات) عند تحديد |
fallback_info |
في بعض الحالات عندما لا يتمكن الخادم من حساب نتائج المسار مع جميع تفضيلات الإدخال، قد يتراجع عن استخدام طريقة حسابية مختلفة. عند استخدام الوضع الاحتياطي، يحتوي هذا الحقل على معلومات تفصيلية حول الاستجابة الاحتياطية. وبخلاف ذلك، يتم إلغاء ضبط هذا الحقل. |
geocoding_results |
يحتوي على معلومات استجابة الترميز الجغرافي لنقاط الطرق المحددة كعناوين. |
FallbackInfo
يشير ذلك المصطلح إلى معلومات تتعلّق بكيفية استخدام نتيجة احتياطية وسبب استخدامها. إذا تم ضبط هذا الحقل، هذا يعني أنّ الخادم استخدم وضع توجيه مختلفًا عن الوضع المفضّل لديك كوضع احتياطي.
الحقول | |
---|---|
routing_mode |
وضع التوجيه المستخدم للاستجابة. إذا تم تفعيل إجراء احتياطي، قد يختلف الوضع عن الإعدادات المفضّلة للتوجيه التي تم ضبطها في طلب العميل الأصلي. |
reason |
السبب في استخدام الردّ الاحتياطي بدلاً من الردّ الأصلي. لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا عند تفعيل الوضع الاحتياطي وعرض الاستجابة الاحتياطية. |
FallbackReason
أسباب استخدام ردّ احتياطي
عمليات التعداد | |
---|---|
FALLBACK_REASON_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد سبب احتياطي. |
SERVER_ERROR |
حدث خطأ في الخادم أثناء حساب المسارات باستخدام وضع التوجيه المفضل، لكننا تمكنا من عرض نتيجة تم حسابها بواسطة وضع بديل. |
LATENCY_EXCEEDED |
لم نتمكن من إنهاء الحساب باستخدام وضع التوجيه المفضل في الوقت المحدد، ولكننا تمكنا من عرض نتيجة تم حسابها باستخدام وضع بديل. |
FallbackRoutingMode
وضع التوجيه الفعلي المُستخدَم للاستجابة الاحتياطية التي تم عرضها.
عمليات التعداد | |
---|---|
FALLBACK_ROUTING_MODE_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم |
FALLBACK_TRAFFIC_UNAWARE |
تشير هذه السمة إلى أنّه تم استخدام TRAFFIC_UNAWARE لحساب الاستجابة. |
FALLBACK_TRAFFIC_AWARE |
تشير هذه السمة إلى أنّه تم استخدام TRAFFIC_AWARE لاحتساب الاستجابة. |
GeocodedWaypoint
تفاصيل حول المواقع الجغرافية المستخدمة كنقاط طريق. تتم تعبئة هذا الحقل فقط لنقاط طريق العنوان. يتضمن تفاصيل حول نتائج الترميز الجغرافي لأغراض تحديد العنوان الذي تم ترميز العنوان جغرافيًا إليه.
الحقول | |
---|---|
geocoder_status |
يشير إلى رمز الحالة الناتج من عملية الترميز الجغرافي. |
type[] |
نوع(أنواع) النتيجة في شكل علامات نوع صفرية أو أكثر. الأنواع المتوافقة: أنواع العناوين وأنواع مكوّنات العناوين. |
partial_match |
يشير إلى أن أداة الترميز الجغرافي لم تعرض تطابقًا تامًا للطلب الأصلي، على الرغم من أنه كان قادرًا على مطابقة جزء من العنوان المطلوب. يمكنك مراجعة الطلب الأصلي بحثًا عن أخطاء إملائية و/أو عنوان غير مكتمل. |
place_id |
رقم تعريف المكان الخاص بهذه النتيجة. |
intermediate_waypoint_request_index |
فهرس النقطة الوسيطة المقابلة في الطلب. لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا إذا كانت نقطة الطريق المقابلة نقطة وسيطة متوسطة. |
GeocodingResults
تحتوي على
لكل من نقطة الانطلاق والوجهة ونقاط الطريق المتوسطة. تتم تعبئة هذا الحقل فقط لنقاط طريق العنوان.GeocodedWaypoints
الحقول | |
---|---|
origin |
نقطة الطريق المرمّزة جغرافيًا للأصل. |
destination |
نقطة الطريق المرمّزة جغرافيًا للوجهة. |
intermediates[] |
يشير ذلك المصطلح إلى قائمة بنقاط الطرق الوسيطة المتوسطة جغرافيًا التي تحتوي كل منها على حقل فهرس يقابل الموضع الصفري للنقطة الوسيطة بالترتيب الذي تم تحديده في الطلب. |
LocalizedTime
وصف مترجم للوقت.
الحقول | |
---|---|
time |
الوقت المحدَّد كسلسلة في منطقة زمنية معيّنة |
time_zone |
تحتوي على المنطقة الزمنية. القيمة هي اسم المنطقة الزمنية كما هو محدّد في قاعدة بيانات المناطق الزمنية IANA، مثل "أمريكا/نيويورك". |
الموقع الجغرافي
يتم تضمين موقع جغرافي (نقطة جغرافية وعنوان اختياري).
الحقول | |
---|---|
lat_lng |
الإحداثيات الجغرافية للنقطة الوسيطة. |
heading |
عنوان البوصلة المرتبط باتجاه تدفق حركة المرور. تحدّد هذه القيمة جانب الطريق للاستلام والتوصيل. قد تتراوح قيم العناوين من 0 إلى 360، حيث يحدد 0 عنوانًا للشمال و90 عنوانًا للشرق المستحق، وهكذا. يمكنك استخدام هذا الحقل فقط لـ |
مناورة
مجموعة من القيم التي تحدد إجراء التنقّل الذي يجب اتخاذه للخطوة الحالية (على سبيل المثال، الانعطاف إلى اليسار أو الدمج أو وضع مستقيم).
عمليات التعداد | |
---|---|
MANEUVER_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم |
TURN_SLIGHT_LEFT |
الاتجاه إلى اليسار قليلاً. |
TURN_SHARP_LEFT |
انعطاف إلى أقصى اليسار. |
UTURN_LEFT |
انعطف إلى اليسار. |
TURN_LEFT |
الاتجاه يسارًا |
TURN_SLIGHT_RIGHT |
استدار إلى اليمين قليلاً. |
TURN_SHARP_RIGHT |
انعطاف إلى أقصى اليمين. |
UTURN_RIGHT |
انعطف إلى اليمين. |
TURN_RIGHT |
الاتجاه نحو اليمين |
STRAIGHT |
انطلِق بشكل مستقيم. |
RAMP_LEFT |
الاتجاه نحو المنحدر الأيسر. |
RAMP_RIGHT |
الاتجاه نحو المنحدر الصحيح |
MERGE |
الدخول في حركة المرور |
FORK_LEFT |
خذ الشوكة اليسرى. |
FORK_RIGHT |
خذ الشوكة اليمنى. |
FERRY |
ركوب المركب. |
FERRY_TRAIN |
استخدِم القطار الذي يقودك إلى العبّارة. |
ROUNDABOUT_LEFT |
الاتجاه يسارًا عند الدوّار |
ROUNDABOUT_RIGHT |
الاتجاه يمينًا عند الدوّار |
DEPART |
مناورة أولية. |
NAME_CHANGE |
يتم استخدامه للإشارة إلى تغيير اسم الشارع. |
خط متعدد
تتضمن هذه السياسة خطوطًا متعددة مشفّرة.
الحقول | |
---|---|
حقل الاتحاد polyline_type . يوضح هذا الحقل نوع الخطوط المتعددة. يتم ضبط القيمة التلقائية على Encrypt_polyline. يمكن أن يكون polyline_type واحدًا فقط مما يلي: |
|
encoded_polyline |
ترميز سلسلة الخطوط المتعددة باستخدام خوارزمية الترميز المتعدد الخطوط |
geo_json_linestring |
لتحديد خط متعدد باستخدام تنسيق GeoJSON LineString |
PolylineEncoding
تحدِّد هذه السياسة النوع المفضّل من الخطوط المتعددة المطلوب عرضها.
عمليات التعداد | |
---|---|
POLYLINE_ENCODING_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد تفضيل لنوع الخطوط المتعددة. وتكون القيمة التلقائية هي ENCODED_POLYLINE . |
ENCODED_POLYLINE |
تحدّد هذه السمة ترميزًا متعدد الخطوط باستخدام خوارزمية الترميز المتعدد الخطوط. |
GEO_JSON_LINESTRING |
لتحديد خط متعدد باستخدام تنسيق GeoJSON LineString |
PolylineQuality
مجموعة من القيم التي تحدد جودة الخطوط المتعددة.
عمليات التعداد | |
---|---|
POLYLINE_QUALITY_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد تفضيل جودة الخطوط المتعددة. وتكون القيمة التلقائية هي OVERVIEW . |
HIGH_QUALITY |
تحدّد هذه السياسة خطوطًا متعددة عالية الجودة تتألف من نقاط أكثر من OVERVIEW ، وذلك على حساب زيادة حجم الردّ. استخدِم هذه القيمة عندما تحتاج إلى مزيد من الدقة. |
OVERVIEW |
لتحديد نظرة عامة على الخطوط المتعددة - والتي تتألف من عدد صغير من النقاط. استخدِم هذه القيمة عند عرض نظرة عامة على المسار. يستغرق استخدام هذا الخيار وقت استجابة أقل للطلبات مقارنةً باستخدام الخيار HIGH_QUALITY . |
مسار
يحتوي على مسار، يتكون من سلسلة من أجزاء الطرق المتصلة التي تربط نقاط الطريق البداية والنهاية والوسط.
الحقول | |
---|---|
route_labels[] |
تصنيفات خاصة بـ |
legs[] |
مجموعة من الأرجل (أجزاء المسار بين نقاط الطريق) التي تشكل المسار. تتوافق كل ساق مع الرحلة بين اثنين من |
distance_meters |
مسافة السفر للمسار، بالأمتار. |
duration |
طول الفترة الزمنية اللازمة للتنقل في المسار. في حال ضبط |
static_duration |
مدة التنقّل خلال المسار بدون مراعاة أحوال حركة المرور. |
polyline |
الخطوط المتعددة للمسار العام. هذا الخطوط المتعددة هو الخطوط المتعددة المجمّعة بين كل خطوط " |
description |
تمثّل هذه السمة وصف المسار. |
warnings[] |
مصفوفة من التحذيرات يتم عرضها عند عرض المسار. |
viewport |
مربّع حدود إطار العرض للخطوط المتعددة |
travel_advisory |
معلومات إضافية حول المسار |
optimized_intermediate_waypoint_index[] |
إذا ضبطت |
localized_values |
تمثيلات نصية لخصائص |
route_token |
هو رمز مميّز للمسار بترميز base64 وآمن على الويب، ويمكن تمريره إلى حزمة SDK للتنقّل، ويسمح لهذه الحزمة بإعادة إنشاء المسار أثناء التنقّل، وإنجاز الهدف الأصلي عند إنشاء المسار من خلال استدعاء ComputeRoutes في حال إعادة التوجيه. ويجب أن يتعامل العملاء مع هذا الرمز المميّز على أنّه كائن ثنائي كبير مبهم. لا تقارن قيمته بين الطلبات، حيث قد يتغير هذا الرمز المميز حتى إذا تم إرجاع المسار نفسه بالضبط. ملاحظة: لا يتوفّر |
RouteLocalizedValues
تمثيلات نصية لسمات معيّنة
الحقول | |
---|---|
distance |
مسافة السفر ممثلة في شكل نصي. |
duration |
المدة التي تأخذ ظروف الزيارات في الاعتبار، ويتم تمثيلها في شكل نصي. ملاحظة: إذا لم تطلب معلومات عن الزيارات، ستكون هذه القيمة هي القيمة نفسها لـ |
static_duration |
المدة بدون أخذ ظروف الزيارات في الاعتبار، ويتم تمثيلها في شكل نصي. |
transit_fare |
يتم عرض سعر النقل العام في شكل نصي. |
RouteLabel
تصنيفات خاصة بـ
ومفيدة لتحديد خصائص معيّنة للمسار لمقارنتها مع تصنيفات أخرىRoute
عمليات التعداد | |
---|---|
ROUTE_LABEL_UNSPECIFIED |
تلقائي - غير مُستخدَم. |
DEFAULT_ROUTE |
الإعداد الافتراضي هو "الأفضل" تم إرجاعه لحساب المسار. |
DEFAULT_ROUTE_ALTERNATE |
بديل عن الخيار التلقائي "الأفضل" المسار الصحيح. سيتم عرض مثل هذه المسارات عند تحديد . |
FUEL_EFFICIENT |
مسار فعّال في استهلاك الوقود تم تحديد المسارات التي تحمل هذه القيمة بأنها محسّنة لمَعلمات "درجات حرارة اقتصادية"، مثل استهلاك الوقود. |
RouteLeg
يحتوي على جزء بين نقاط طريق لا تنتمي إلى via
.
الحقول | |
---|---|
distance_meters |
مسافة التنقل لمرحلة المسار، بالأمتار. |
duration |
طول الفترة الزمنية اللازمة للتنقل في الساق. وإذا تم ضبط |
static_duration |
مدة التنقّل خلال المرحلة، يتم احتسابها بدون وضع أحوال حركة المرور في الاعتبار. |
polyline |
الخطوط المتعددة العامة لهذه المرحلة التي تتضمن الخطوط المتعددة في كل |
start_location |
مكان بداية هذه الساق. قد يكون هذا الموقع الجغرافي مختلفًا عن |
end_location |
تمثّل هذه السمة موضع نهاية هذه الساق. قد يكون هذا الموقع الجغرافي مختلفًا عن |
steps[] |
مصفوفة من الخطوات تشير إلى الأجزاء داخل هذه الساق. تمثل كل خطوة تعليمات تنقل واحدة. |
travel_advisory |
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إطلاع المستخدم عليها، مثل القيود المحتملة في منطقة المرور، على جزء من المسار. |
localized_values |
تمثيلات نصية لخصائص |
steps_overview |
تعرض هذه السمة نظرة عامة حول الخطوات في |
RouteLegLocalizedValues
تمثيلات نصية لسمات معيّنة
الحقول | |
---|---|
distance |
مسافة السفر ممثلة في شكل نصي. |
duration |
المدة التي يتم فيها وضع ظروف الزيارات في الاعتبار وهي ممثلة في شكل نصي. ملاحظة: في حال لم تطلب معلومات عن الزيارات، ستكون هذه القيمة مماثلة لقيمة static_duration. |
static_duration |
المدة بدون أخذ ظروف الزيارات في الاعتبار، ويتم تمثيلها في شكل نصي. |
StepsOverview
يقدّم هذا القسم معلومات نظرة عامة حول قائمة RouteLegStep
.
الحقول | |
---|---|
multi_modal_segments[] |
معلومات ملخّصة حول الشرائح المتعدّدة الوسائط المختلفة من |
MultiModalSegment
تقدّم هذه السمة معلومات ملخّصة حول الشرائح المتعدّدة الوسائط المختلفة للسمة RouteLeg.steps
. يتم تعريف الشريحة المتعدّدة الوسائط على أنّها RouteLegStep
واحدة أو أكثر متجاورة تحتوي على سمة RouteTravelMode
نفسها. لا تتم تعبئة هذا الحقل إذا لم تكن السمة RouteLeg
تحتوي على أي شرائح متعددة النماذج في الخطوات.
الحقول | |
---|---|
navigation_instruction |
تعليمات التنقل للشريحة المتعددة الوسائط. |
travel_mode |
وضع السفر لقطاع متعدد الوسائط. |
step_start_index |
فهرس |
step_end_index |
فهرس |
RouteLegStep
يحتوي على شريحة
. تتوافق الخطوة مع تعليمات تنقل واحدة. تتكون أرجل المسار من درجات.RouteLeg
الحقول | |
---|---|
distance_meters |
المسافة التي تفصل بين هذه الخطوة والمسافة بالمتر. في بعض الحالات، قد لا يحتوي هذا الحقل على قيمة. |
static_duration |
مدة التنقّل خلال هذه الخطوة بدون وضع أحوال حركة المرور في الاعتبار. في بعض الحالات، قد لا يحتوي هذا الحقل على قيمة. |
polyline |
الخطوط المتعددة المرتبطة بهذه الخطوة. |
start_location |
تمثل هذه السمة موقع البدء لهذه الخطوة. |
end_location |
تمثّل هذه السمة موقع النهاية لهذه الخطوة. |
navigation_instruction |
تعليمات التنقّل. |
travel_advisory |
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إطلاع المستخدم عليها، مثل القيود المحتملة في منطقة المرور، عند خطوة المسافة. |
localized_values |
تمثيلات نصية لخصائص |
transit_details |
التفاصيل المتعلقة بهذه الخطوة إذا كان وضع السفر هو |
travel_mode |
وضع السفر المستخدَم في هذه الخطوة. |
RouteLegStepLocalizedValues
تمثيلات نصية لسمات معيّنة
الحقول | |
---|---|
distance |
مسافة السفر ممثلة في شكل نصي. |
static_duration |
المدة بدون أخذ ظروف الزيارات في الاعتبار، ويتم تمثيلها في شكل نصي. |
RouteLegStepTransitDetails
معلومات إضافية حول RouteLegStep
المتعلّقة بمسارات TRANSIT
الحقول | |
---|---|
stop_details |
وتتوقف المعلومات عن الوصول والمغادرة في الخطوة. |
localized_values |
تمثيلات نصية لخصائص |
headsign |
تحدّد هذه السياسة الاتجاه الذي يجب التنقّل فيه على هذا الخط كما هو موضّح على المركبة أو عند محطة المغادرة. غالبًا ما يكون الاتجاه هو المحطة النهائية. |
headway |
تحدّد الوقت المتوقع كمدة بين رحلات المغادرة من المحطة نفسها في الوقت الحالي. على سبيل المثال، إذا كانت قيمة ثوانٍ العرض 600، يمكنك أن تتوقع الانتظار لمدة عشر دقائق إذا فاتتك الحافلة. |
transit_line |
معلومات عن خط النقل العام المستخدم في هذه الخطوة. |
stop_count |
عدد محطات التوقف من المغادرة إلى محطة الوصول. ويشمل هذا العدد محطة الوصول، ولكنه يستثنى منها محطة المغادرة. على سبيل المثال، إذا غادر مسارك من المحطة A، ومرّ بالمحطتين B وC، ووصل إلى المحطة D، فسيعرض station_count الرقم 3. |
trip_short_text |
النص الذي يظهر في الجداول ولوحات اللافتات لتحديد رحلة نقل عام للمسافرين ويجب أن يحدّد النص رحلة بشكل فريد خلال يوم الخدمة. على سبيل المثال، "538" هو |
TransitDetailsLocalizedValues
أوصاف مترجمة للقيم RouteTransitDetails
.
الحقول | |
---|---|
arrival_time |
يشير ذلك المصطلح إلى الوقت في تمثيل النص المنسَّق مع المنطقة الزمنية المقابلة. |
departure_time |
يشير ذلك المصطلح إلى الوقت في تمثيل النص المنسَّق مع المنطقة الزمنية المقابلة. |
TransitStopDetails
تفاصيل حول محطات النقل العام لـ RouteLegStep
.
الحقول | |
---|---|
arrival_stop |
معلومات عن محطة الوصول للخطوة. |
arrival_time |
الوقت المقدّر للوصول للخطوة. |
departure_stop |
معلومات عن محطة المغادرة للخطوة. |
departure_time |
الوقت المقدّر لمغادرة الخطوة. |
RouteLegStepTravelAdvisory
تحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إعلام المستخدم بها، مثل القيود المحتملة في منطقة المرور على خطوة الساق.
الحقول | |
---|---|
speed_reading_intervals[] |
ملاحظة: لم تتم تعبئة هذا الحقل حاليًا. |
RouteLegTravelAdvisory
تحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها في خطوة الساق، مثل القيود المحتملة في منطقة المرور.
الحقول | |
---|---|
toll_info |
تحتوي على معلومات حول رسوم العبور في |
speed_reading_intervals[] |
فواصل زمنية لقراءة السرعة تفصّل كثافة حركة المرور ينطبق ذلك في حال ضبط الإعدادات المفضّلة للتوجيه في مثال:
|
RouteMatrixDestination
وجهة واحدة لـ ComputeRouteMatrixRequest
الحقول | |
---|---|
waypoint |
مطلوب. نقطة طريق الوجهة |
RouteMatrixElement
يحتوي على معلومات مسار محسوبة لزوج المصدر/الوجهة في واجهة برمجة التطبيقات ComputeRouteMatrix. يمكن بث هذا النموذج الأولي إلى العميل.
الحقول | |
---|---|
status |
رمز حالة خطأ لهذا العنصر. |
condition |
يشير إلى ما إذا كان قد تم العثور على المسار أم لا. مستقلة عن الحالة. |
distance_meters |
مسافة السفر للمسار، بالأمتار. |
duration |
طول الفترة الزمنية اللازمة للتنقل في المسار. في حال ضبط |
static_duration |
مدة التنقّل خلال المسار بدون مراعاة أحوال حركة المرور. |
travel_advisory |
معلومات إضافية حول المسار على سبيل المثال: معلومات عن القيود المفروضة على رسوم العبور ومعلومات عن رسوم العبور |
fallback_info |
في بعض الحالات عندما لا يتمكن الخادم من حساب المسار باستخدام التفضيلات المحددة لهذا الزوج من نقطة الانطلاق/الوجهة، قد يعود إلى استخدام وضع حساب مختلف. عند استخدام الوضع الاحتياطي، يحتوي هذا الحقل على معلومات تفصيلية حول الاستجابة الاحتياطية. وبخلاف ذلك، يتم إلغاء ضبط هذا الحقل. |
localized_values |
تمثيلات نصية لخصائص |
origin_index |
فهرس مبني على صفر للمنشأ في الطلب. |
destination_index |
فهرس يستند إلى صفر للوجهة في الطلب. |
LocalizedValues
تمثيلات نصية لسمات معيّنة
الحقول | |
---|---|
distance |
مسافة السفر ممثلة في شكل نصي. |
duration |
المدة ممثلة في شكل نصي مع أخذ ظروف الزيارات في الاعتبار. ملاحظة: في حال عدم طلب معلومات عن الزيارات، تكون هذه القيمة هي نفسها قيمة static_duration. |
static_duration |
يتم تمثيل المدة في شكل نصي بدون أخذ ظروف الزيارات في الاعتبار. |
transit_fare |
يتم عرض سعر النقل العام في شكل نصي. |
RouteMatrixElementCondition
حالة المسار الذي يتم إرجاعه.
عمليات التعداد | |
---|---|
ROUTE_MATRIX_ELEMENT_CONDITION_UNSPECIFIED |
لا تُستخدَم إلا عندما يكون status للعنصر غير مناسب. |
ROUTE_EXISTS |
تم العثور على مسار وملء المعلومات المقابلة للعنصر. |
ROUTE_NOT_FOUND |
تعذَّر العثور على مسار. ولن يتم ملء الحقول التي تحتوي على معلومات المسار، مثل distance_meters أو duration . |
RouteMatrixOrigin
مصدر واحد لـ ComputeRouteMatrixRequest
الحقول | |
---|---|
waypoint |
مطلوب. نقطة طريق نقطة الانطلاق |
route_modifiers |
اختياريّ. إعدادات تعديل كل مسار يتخذ هذا باعتباره المصدر |
RouteModifiers
يتضمن هذا القسم مجموعة من الشروط الاختيارية التي يجب استيفاؤها عند حساب المسارات.
الحقول | |
---|---|
avoid_tolls |
عند الضبط على "صحيح"، يتم تجنُّب الطرق ذات رسوم العبور عندما يكون ذلك معقولاً، مع إعطاء الأولوية للمسارات التي لا تحتوي على طرق ذات رسوم عبور. لا تنطبق هذه السياسة إلّا على |
avoid_highways |
عند الضبط على "صحيح"، يتم تجنُّب الطرق السريعة حيثما كان ذلك معقولاً، مع إعطاء الأولوية للمسارات التي لا تحتوي على طرق سريعة. لا تنطبق هذه السياسة إلّا على |
avoid_ferries |
عند ضبط هذه السياسة على "صحيح"، يتم تجنُّب العبّارات حيثما كان ذلك معقولاً، مع إعطاء الأولوية للمسارات التي لا تحتوي على عبّارات. لا يسري هذا الإجراء إلا على |
avoid_indoor |
عند ضبطها على "صحيح"، يتم تجنُّب التنقل في الأماكن المغلقة حيثما كان ذلك معقولاً، مع إعطاء الأولوية للمسارات التي لا تحتوي على التنقل الداخلي. لا يسري هذا الإجراء إلا على |
vehicle_info |
تحدّد هذه السمة معلومات المركبة. |
toll_passes[] |
يتضمّن هذا القسم معلومات حول بطاقات رسوم العبور. في حال توفُّر بطاقات دفع رسوم، تحاول واجهة برمجة التطبيقات عرض سعر البطاقة. في حال عدم توفير بطاقات رسوم العبور، تتعامل واجهة برمجة التطبيقات مع رسوم العبور على أنّها غير معروفة وتحاول إرجاع السعر النقدي. لا تنطبق هذه السياسة إلّا على |
RouteTravelAdvisory
تحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إطلاع المستخدم عليها، مثل القيود المحتملة لمنطقة المرور.
الحقول | |
---|---|
toll_info |
يحتوي على معلومات حول رسوم العبور في المسار. لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا إذا كان من المتوقع أن تكون رسوم العبور على المسار. في حال ضبط هذا الحقل، ولكن لم تتم تعبئة الحقل الفرعي " |
speed_reading_intervals[] |
فواصل زمنية لقراءة السرعة تفصّل كثافة حركة المرور ينطبق ذلك في حال ضبط الإعدادات المفضّلة للتوجيه في مثال:
|
fuel_consumption_microliters |
معدّل استهلاك الوقود المتوقّع بالميكرولتر. |
route_restrictions_partially_ignored |
قد يخضع المسار العائد إلى قيود لا تناسب وضع السفر أو معدِّلات المسارات المطلوبة. |
transit_fare |
تتضمّن، في حال توفّرها، السعر الإجمالي أو تكاليف التذاكر على هذا المسار، ويتم إرجاع هذا الموقع لطلبات |
RouteTravelMode
مجموعة من القيم المستخدمة لتحديد وسيلة النقل. ملاحظة: تتوفر مسارات WALK
وBICYCLE
وTWO_WHEELER
في إصدار تجريبي وقد لا تتضمن أحيانًا أرصفة واضحة أو مسارات للمشاة أو مسارات لركوب الدراجات. يجب عرض هذا التحذير للمستخدم في جميع مسارات المشي وركوب الدراجات والعجلات التي تعرضها في تطبيقك.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد وضع للسفر. وتكون القيمة التلقائية هي DRIVE . |
DRIVE |
السفر بسيارة الركّاب |
BICYCLE |
السفر بالدراجة |
WALK |
السفر سيرًا على الأقدام |
TWO_WHEELER |
مركبة بمحرّك كهربائي على سبيل المثال، الدراجة النارية. يُرجى العِلم أنّ هذا الوضع يختلف عن وضع السفر "BICYCLE " الذي يشمل الوضع الذي يعمل به الإنسان. |
TRANSIT |
يمكنك السفر باستخدام مسارات النقل العام، حيثما أمكن. |
RoutingPreference
مجموعة من القيم التي تحدد العوامل التي يجب مراعاتها عند حساب المسار.
عمليات التعداد | |
---|---|
ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي إعدادات مفضّلة للتوجيه. يتم ضبط الإعداد التلقائي على TRAFFIC_UNAWARE . |
TRAFFIC_UNAWARE |
احتساب المسارات بدون أخذ ظروف حركة المرور المباشرة في الاعتبار. تكون هذه الطريقة مناسبة عندما تكون ظروف الزيارات غير مهمة أو غير سارية. ويؤدي استخدام هذه القيمة إلى الحصول على أقل وقت استجابة. ملاحظة: بالنسبة إلى DRIVE وTWO_WHEELER ، يستند المسار والمدة اللتان تم اختيارهما إلى شبكة الطرق ومتوسط ظروف حركة المرور المستقلة عن الوقت، وليس على ظروف الطريق الحالية. وبالتالي، قد تتضمن المسارات طرقًا مغلقة مؤقتًا. قد تختلف نتائج طلب معين بمرور الوقت نتيجةً للتغييرات في شبكة الطرقات ومتوسّط أحوال حركة المرور المُعدَّلة والطبيعة الموزعة للخدمة. وقد تختلف النتائج أيضًا بين المسارات المكافئة تقريبًا في أي وقت أو معدّل تكرار. |
TRAFFIC_AWARE |
تحسب المسارات مع أخذ ظروف حركة المرور المباشرة في الاعتبار. وعلى عكس TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL ، يتم تطبيق بعض التحسينات لتقليل وقت الاستجابة بشكلٍ كبير. |
TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL |
تحسب المسارات مع وضع ظروف حركة المرور المباشرة في الاعتبار، بدون تطبيق معظم تحسينات الأداء. ويؤدي استخدام هذه القيمة إلى الحصول على أعلى وقت استجابة. |
SpeedReadingInterval
مؤشر كثافة حركة المرور على قطاع متجاورة من خط متعدد أو مسار عند تحديد مسار بالنقاط P_0 وP_1 و... أو P_N (فهرس يستند إلى صفر)، تحدد السمة SpeedReadingInterval
فاصلاً وتصف عدد الزيارات باستخدام الفئات التالية.
الحقول | |
---|---|
start_polyline_point_index |
فهرس البدء لهذا الفاصل الزمني في الخطوط المتعددة. |
end_polyline_point_index |
مؤشر النهاية لهذا الفاصل الزمني في الخطوط المتعددة. |
حقل الاتحاد يمكن أن يكون |
|
speed |
سرعة حركة المرور في هذا الفاصل الزمني. |
السرعة
يشير ذلك المصطلح إلى تصنيف سرعة الخطوط المتعددة استنادًا إلى بيانات حركة المرور.
عمليات التعداد | |
---|---|
SPEED_UNSPECIFIED |
القيمة التلقائية. هذه القيمة غير مستخدمة. |
NORMAL |
تم رصد سرعة عادية، ولم يتم رصد أي حركة بطيئة. |
SLOW |
تم رصد حركة بطيئة، ولكن لم يحدث ازدحام مروري. |
TRAFFIC_JAM |
تم رصد ازدحام مروري. |
TollInfo
الحقول | |
---|---|
estimated_price[] |
المبلغ النقدي لرسوم العبور لنطاق |
TollPass
قائمة برسوم العبور التي نوفّرها في جميع أنحاء العالم
عمليات التعداد | |
---|---|
TOLL_PASS_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم وفي حال استخدام هذه القيمة، سيتعذّر تنفيذ الطلب. |
AU_ETOLL_TAG |
بطاقة رسوم عبور في مدينة سيدني. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.myetoll.com.au. |
AU_EWAY_TAG |
بطاقة رسوم عبور في مدينة سيدني. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.tollpay.com.au. |
AU_LINKT |
يتم استخدام بطاقة عبور في جميع أنحاء أستراليا. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.linkt.com.au/. |
AR_TELEPASE |
بطاقة رسوم العبور في الأرجنتين. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://telepase.com.ar. |
BR_AUTO_EXPRESO |
بطاقة رسوم عبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.autoexpreso.com. |
BR_CONECTCAR |
بطاقة رسوم عبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://conectcar.com. |
BR_MOVE_MAIS |
بطاقة رسوم عبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://movemais.com. |
BR_PASSA_RAPIDO |
بطاقة رسوم عبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://pasorapido.gob.do/. |
BR_SEM_PARAR |
بطاقة رسوم عبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.semparar.com.br. |
BR_TAGGY |
بطاقة رسوم عبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://taggy.com.br. |
BR_VELOE |
بطاقة رسوم عبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://veloe.com.br/site/onde-usar. |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_CORPORATE_CARD |
عبر الحدود بين كندا والولايات المتحدة. |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_TRANSIT_CARD |
عبر الحدود بين كندا والولايات المتحدة. |
CA_US_BLUE_WATER_EDGE_PASS |
أونتاريو، كندا، إلى ميشيغان، معبر الحدود للولايات المتحدة. |
CA_US_CONNEXION |
أونتاريو، كندا، إلى ميشيغان، معبر الحدود للولايات المتحدة. |
CA_US_NEXUS_CARD |
عبر الحدود بين كندا والولايات المتحدة. |
ID_E_TOLL |
إندونيسيا. بطاقة إلكترونية مقدمة من مصارف متعددة تُستخدم لدفع رسوم العبور. يتم تحصيل الرسوم نفسها على جميع البطاقات الإلكترونية التي تتم من خلال المصارف، لذا لن تحتاج سوى إلى قيمة تعداد واحدة. مثلاً: - مصرف Mandiri https://www.bankmandiri.co.id/e-money - BCA https://www.bca.co.id/flazz - BNI https://www.bni.co.id/id-id/ebanking/tapcash |
IN_FASTAG |
India. |
IN_LOCAL_HP_PLATE_EXEMPT |
الهند، الإعفاء من لوحة المفاتيح الحكومية في الهند. |
JP_ETC |
نظام تحصيل رسوم العبور إلكترونيًا في اليابان. نظام لاسلكي إلكتروني لجمع الرسوم https://www.go-etc.jp/ |
JP_ETC2 |
اليابان ETC2.0. إصدار جديد من نظام ETC مع مزيد من الخصم والتواصل ثنائي الاتجاه بين الأجهزة على المركبات والهوائيات على الطريق https://www.go-etc.jp/etc2/index.html |
MX_IAVE |
بطاقة رسوم العبور في المكسيك. https://iave.capufe.gob.mx/#/ |
MX_PASE |
المكسيك https://www.pase.com.mx |
MX_QUICKPASS |
المكسيك https://operadoravial.com/quick-pass/ |
MX_SISTEMA_TELEPEAJE_CHIHUAHUA |
http://appsh.chihuahua.gob.mx/transparencia/?doc=/ingresos/TelepeajeFormato4.pdf |
MX_TAG_IAVE |
المكسيك |
MX_TAG_TELEVIA |
شركة تحصيل رسوم في المكسيك إحدى الشركات المتعددة تعمل في مدينة مكسيكو. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.televia.com.mx. |
MX_TELEVIA |
شركة تحصيل رسوم في المكسيك إحدى الشركات المتعددة تعمل في مدينة مكسيكو. https://www.televia.com.mx |
MX_VIAPASS |
بطاقة رسوم العبور في المكسيك. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.viapass.com.mx/viapass/web_home.aspx. |
US_AL_FREEDOM_PASS |
ألاباما، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_AK_ANTON_ANDERSON_TUNNEL_BOOK_OF_10_TICKETS |
ألاباما، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_CA_FASTRAK |
كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_CA_FASTRAK_CAV_STICKER |
تشير هذه السمة إلى أنّ السائق يملك أي بطاقة FasTrak بالإضافة إلى ملصق DMV لمركبة الهواء النظيف (CAV). https://www.bayareafastrak.org/en/guide/doINeedFlex.shtml |
US_CO_EXPRESSTOLL |
كولورادو، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_CO_GO_PASS |
كولورادو، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_DE_EZPASSDE |
ألمانيا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_BOB_SIKES_TOLL_BRIDGE_PASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_DUNES_COMMUNITY_DEVELOPMENT_DISTRICT_EXPRESSCARD |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_EPASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_GIBA_TOLL_PASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_LEEWAY |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_SUNPASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_SUNPASS_PRO |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_IL_EZPASSIL |
إلينوي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_IL_IPASS |
إلينوي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_IN_EZPASSIN |
الهند، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_KS_BESTPASS_HORIZON |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_KS_KTAG |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_KS_NATIONALPASS |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_KS_PREPASS_ELITEPASS |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_KY_RIVERLINK |
كنتاكي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_LA_GEAUXPASS |
لوس أنجلوس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_LA_TOLL_TAG |
لوس أنجلوس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MA_EZPASSMA |
ماساتشوستس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MD_EZPASSMD |
ماريلاند، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_ME_EZPASSME |
مي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_AMBASSADOR_BRIDGE_PREMIER_COMMUTER_CARD |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_BCPASS |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_GROSSE_ILE_TOLL_BRIDGE_PASS_TAG |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_IQ_PROX_CARD |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. تم إيقاف هذا النوع من البطاقات لأنّ هذا النوع من البطاقات لم يعُد متوفّرًا. |
US_MI_IQ_TAG |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_MACKINAC_BRIDGE_MAC_PASS |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_NEXPRESS_TOLL |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MN_EZPASSMN |
مينيسوتا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NC_EZPASSNC |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NC_PEACH_PASS |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NC_QUICK_PASS |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NH_EZPASSNH |
نيوهامشير، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NJ_DOWNBEACH_EXPRESS_PASS |
نيو جيرسي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NJ_EZPASSNJ |
نيو جيرسي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NY_EXPRESSPASS |
نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NY_EZPASSNY |
نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_OH_EZPASSOH |
أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_PA_EZPASSPA |
بنسلفانيا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_RI_EZPASSRI |
RI، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_SC_PALPASS |
كارولاينا الجنوبية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_AVI_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_BANCPASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_DEL_RIO_PASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EFAST_PASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EAGLE_PASS_EXPRESS_CARD |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EPTOLL |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EZ_CROSS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EZTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_FUEGO_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_LAREDO_TRADE_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_PLUSPASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_TOLLTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_TXTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_XPRESS_CARD |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_UT_ADAMS_AVE_PARKWAY_EXPRESSCARD |
يوتا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_VA_EZPASSVA |
فرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_WA_BREEZEBY |
واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_WA_GOOD_TO_GO |
واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_WV_EZPASSWV |
فرجينيا الغربية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_WV_MEMORIAL_BRIDGE_TICKETS |
فرجينيا الغربية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_WV_MOV_PASS |
فرجينيا الغربية، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WV_NEWELL_TOLL_BRIDGE_TICKET |
فرجينيا الغربية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
TrafficModel
تحدد الافتراضات التي يجب استخدامها عند حساب الوقت المستغرق في حركة المرور. يؤثر هذا الإعداد في القيمة التي يتم عرضها في الحقل duration
ضمن الاستجابة، والتي تحتوي على الوقت المتوقع لعدد الزيارات استنادًا إلى المتوسطات السابقة.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRAFFIC_MODEL_UNSPECIFIED |
غير مُستخدَم. وفي حال تحديدها، سيتم ضبط القيمة التلقائية على BEST_GUESS . |
BEST_GUESS |
يشير إلى أنّ قيمة duration المعروضة يجب أن تكون أفضل تقدير لوقت الرحلة استنادًا إلى المعلومات المعروفة عن أحوال حركة المرور السابقة وحركة المرور المباشرة. تصبح حركة المرور المباشرة أكثر أهمية كلما اقترب departure_time من الآن. |
PESSIMISTIC |
يشير إلى أنّ مدة الرحلة المعروضة يجب أن تكون أطول من وقت السفر الفعلي في معظم الأيام، على الرغم من أنّ الأيام التي تكون فيها أحوال حركة المرور سيئة بشكل خاص قد تتجاوز هذه القيمة. |
OPTIMISTIC |
يشير إلى أنّ مدة الإرجاع يجب أن تكون أقصر من وقت السفر الفعلي في معظم الأيام، على الرغم من أنّ الأيام التي تشهد أحوال حركة مرور جيدة بشكل خاص قد تكون أسرع من هذه القيمة. |
TransitAgency
مؤسسة نقل عام تدير خطًا للنقل العام
الحقول | |
---|---|
name |
اسم مؤسسة النقل العام هذه |
phone_number |
رقم الهاتف المنسَّق الخاص بمؤسسة النقل العام |
uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) الخاص بمؤسسة النقل العام |
TransitLine
تحتوي على معلومات عن خط النقل العام المستخدم في هذه الخطوة.
الحقول | |
---|---|
agencies[] |
مؤسسة (أو الوكالات) للنقل العام التي تدير خط النقل العام هذا |
name |
الاسم الكامل لخط النقل العام هذا، على سبيل المثال، "8 Avenue Local". |
uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) لخط النقل العام هذا على النحو الذي تقدّمه مؤسسة النقل العام. |
color |
اللون الذي يشيع استخدامه في اللافتات لهذا الخط. يتم تمثيلها بنظام العد الست عشري. |
icon_uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) للرمز المرتبط بهذا الخط. |
name_short |
الاسم المختصر لخط النقل العام هذا. يكون هذا الاسم عادةً رقم سطر، مثل "M7" أو "355". |
text_color |
اللون الذي يشيع استخدامه في النص على اللافتات لهذا السطر. يتم تمثيلها بنظام العد الست عشري. |
vehicle |
نوع المركبة التي تعمل على خط النقل العام هذا. |
TransitPreferences
الإعدادات المفضّلة للمسارات المستندة إلى TRANSIT
والتي تؤثر في المسار العائد
الحقول | |
---|---|
allowed_travel_modes[] |
مجموعة من أوضاع السفر لاستخدامها عند الحصول على مسار |
routing_preference |
إعدادات مفضّلة للتوجيه، عند تحديدها، تؤثر في مسار |
TransitRoutingPreference
تحدّد هذه السياسة الإعدادات المفضّلة للتوجيه لمسارات النقل العام.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRANSIT_ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي إعدادات مفضَّلة. |
LESS_WALKING |
يشير إلى أن المسار المحسوب يجب أن يفضل كميات محدودة من المشي. |
FEWER_TRANSFERS |
يشير إلى أن المسار المحسوب يجب أن يفضل عددًا محدودًا من عمليات النقل. |
TransitTravelMode
مجموعة من القيم المستخدمة لتحديد وضع النقل العام.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRANSIT_TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي وسيلة نقل عام. |
BUS |
يمكنك السفر بالحافلة. |
SUBWAY |
السفر باستخدام مترو الأنفاق |
TRAIN |
يمكنك السفر بالقطار. |
LIGHT_RAIL |
يمكنك السفر بالقطار الخفيف أو الترام. |
RAIL |
يمكنك السفر بالقطار. ويعادل ذلك مجموعة من SUBWAY وTRAIN وLIGHT_RAIL . |
TransitStop
معلومات حول محطة نقل عام
الحقول | |
---|---|
name |
اسم محطة النقل العام |
location |
موقع المحطة الموضح بإحداثيات خطوط الطول/العرض. |
TransitVehicle
معلومات حول مركبة مُستخدَمة في مسارات النقل العام
الحقول | |
---|---|
name |
تمثّل هذه السمة اسم هذه المركبة، بالأحرف اللاتينية الكبيرة. |
type |
تمثّل هذه السمة نوع المركبة المستخدمة. |
icon_uri |
تمثّل هذه السمة معرّف الموارد المنتظم (URI) لرمز مرتبط بنوع المركبة هذا. |
local_icon_uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) للرمز المرتبط بنوع المركبة هذا، استنادًا إلى لافتات النقل المحلية. |
TransitVehicleType
تمثّل هذه السمة نوع المركبات المستخدمة في مسارات النقل العام.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRANSIT_VEHICLE_TYPE_UNSPECIFIED |
غير مُستخدَم. |
BUS |
حافلة |
CABLE_CAR |
مركبة تعمل على كابل، عادةً على الأرض قد تكون العربات الجوية المعلّقة من النوع GONDOLA_LIFT . |
COMMUTER_TRAIN |
قطار سريع. |
FERRY |
العبّارة. |
FUNICULAR |
مركبة ينحدر لأعلى باستخدام كابل يتكون القطار المعلّق عادةً من سيارتين، حيث تعمل كل سيارة كوزن عكسي للأخرى. |
GONDOLA_LIFT |
تلفريك جوي |
HEAVY_RAIL |
قطار ثقيل. |
HIGH_SPEED_TRAIN |
قطار شديد السرعة |
INTERCITY_BUS |
حافلة بين المدن |
LONG_DISTANCE_TRAIN |
قطار المسافات الطويلة |
METRO_RAIL |
النقل العام بالقطار الخفيف |
MONORAIL |
قطار بخط حديدي واحد |
OTHER |
جميع المركبات الأخرى |
RAIL |
السكك الحديدية. |
SHARE_TAXI |
سيارة الأجرة المشتركة هي نوع من الحافلات التي يمكنها النزول ونقل الركاب من أي مكان على طريقها. |
SUBWAY |
قطار خفيف تحت الأرض |
TRAM |
صورة فوق سكة حديدية خفيفة |
TROLLEYBUS |
حافلة ترولي. |
الوحدات
يشير ذلك المصطلح إلى مجموعة من القيم التي تحدِّد وحدة القياس المستخدَمة في الشاشة.
عمليات التعداد | |
---|---|
UNITS_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد وحدات القياس. يتم ضبط القيمة التلقائية على وحدة القياس المستنتَجة من الطلب. |
METRIC |
وحدات القياس المترية. |
IMPERIAL |
وحدات القياس الإنجليزية (الإنجليزية). |
VehicleEmissionType
تمثّل هذه السمة مجموعة من القيم تصف نوع انبعاثات المركبة. لا يسري هذا الإجراء إلا على DRIVE
.RouteTravelMode
عمليات التعداد | |
---|---|
VEHICLE_EMISSION_TYPE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي نوع انبعاثات. يتم ضبط الإعداد التلقائي على GASOLINE . |
GASOLINE |
مركبة تعمل بالبنزين أو البنزين |
ELECTRIC |
مركبة تعمل بالكهرباء |
HYBRID |
مركبة تعمل بالوقود الهجين (مثل التي تعمل بالبنزين والكهرباء) |
DIESEL |
مركبة تعمل بالديزل |
VehicleInfo
تحتوي على معلومات عن المركبة، مثل نوع انبعاثات السيارة
الحقول | |
---|---|
emission_type |
تصف هذه السمة نوع انبعاثات المركبة. لا يسري هذا الإجراء إلا على |
النقطة الوسيطة
يتم تغليف نقطة وسيطة. تشير نقاط الطرق إلى كل من بداية المسار ونهايته، وتشمل محطات توقف متوسطة على طول المسار.
الحقول | |
---|---|
via |
وضع علامة على نقطة الطريق هذه باعتبارها معلمًا رئيسيًا بدلاً من نقطة توقف. بالنسبة إلى كل نقطة طريق في الطلب بدون الانتقال، يلحق الرد إدخالاً في مصفوفة |
vehicle_stopover |
تشير إلى أن نقطة الطريق مخصّصة لوقوف المركبات عندها، حيث تكون قصدها هي الاستلام أو الانسحاب. عند ضبط هذه القيمة، لن يشتمل المسار المحسوب على نقاط طريق غير |
side_of_road |
يشير إلى أن موقع نقطة الطريق هذه يعني أن يكون لها تفضيل للمركبة لتوقف عند جانب معين من الطريق. عند تعيين هذه القيمة، يمر المسار عبر الموقع بحيث يمكن للمركبة التوقف في جانب الطريق الذي يتحيز الموقع نحوه من وسط الطريق. لا يعمل هذا الخيار إلا مع |
حقل الاتحاد location_type . الطرق المختلفة لتمثيل الموقع الجغرافي. يمكن أن يكون location_type واحدًا فقط مما يلي: |
|
location |
نقطة يتم تحديدها باستخدام الإحداثيات الجغرافية، بما في ذلك عنوان اختياري. |
place_id |
رقم تعريف مكان نقطة الاهتمام المرتبط بالنقطة الوسيطة. |
address |
عنوان يمكن للمستخدمين قراءته أو رمز Plus Codes يمكنك الانتقال إلى https://plus.codes لمعرفة التفاصيل. |