الفهرس
LatLng
(رسالة)PostalAddress
(رسالة)
خط الطول
عنصر يمثّل زوجًا من خطوط الطول/العرض. يتم التعبير عن ذلك على أنه زوج من الأزواج لتمثيل درجات خط الطول ودرجات. ما لم يتم تحديد خلاف ذلك، يجب أن يتوافق هذا الكائن مع معيار WGS84. يجب أن تكون القيم ضمن نطاقات تمت تسويتها.
الحقول | |
---|---|
latitude |
خط العرض بالدرجات. ويجب أن يكون ضمن النطاق [-90.0 أو +90.0]. |
longitude |
خط الطول بالدرجات. ويجب أن يكون ضمن النطاق [-180.0 أو +180.0]. |
PostalAddress
يُمثِّل عنوانًا بريديًا، مثل التسليم البريدي أو عناوين الدفعات. وباستخدام عنوان بريدي، يمكن للخدمة البريدية تسليم السلع إلى المبنى أو صندوق البريد أو ما شابه ذلك. وليس الهدف منه إنشاء نماذج مواقع جغرافية (طرق وبلدات وجبال).
في الاستخدام المعتاد، سيتم إنشاء العنوان من خلال إدخال المستخدم أو من استيراد البيانات الحالية، استنادًا إلى نوع العملية.
نصائح حول إدخال/تعديل العنوان: - استخدِم أداة عنوان جاهزة عالميًا، مثل https://github.com/google/libaddressinput) - يجب عدم تقديم عناصر واجهة المستخدم للمستخدمين لإدخال أو تعديل الحقول خارج البلدان التي يُستخدم فيها هذا الحقل.
للحصول على مزيد من الإرشادات حول كيفية استخدام هذا المخطط، يُرجى الاطّلاع على: https://support.google.com/business/answer/6397478
الحقول | |
---|---|
revision |
مراجعة مخطط |
region_code |
اختياريّ. رمز منطقة CLDR للبلد/المنطقة التابع للعنوان يمكنك الاطّلاع على https://cldr.unicode.org/ وhttps://www.unicode.org/cldr/charts/30/supplemental/region_information.html لمعرفة التفاصيل. مثال: "CH" لسويسرا. إذا لم يتم تقديم رمز المنطقة، سيتم استنتاجه من العنوان. للحصول على أفضل أداء، ننصح بتضمين رمز المنطقة إذا كنت تعرفه. وقد يؤدي عدم اتساق المناطق أو تكرارها إلى ضعف الأداء، على سبيل المثال، إذا كانت السمة |
language_code |
يتم حجز رمز اللغة في عنوان الإدخال للاستخدامات المستقبلية وسيتم تجاهله اليوم. تعرض واجهة برمجة التطبيقات العنوان باللغة المناسبة لمكان العنوان. |
postal_code |
اختياريّ. الرمز البريدي للعنوان بعض البلدان لا تستخدم الرموز البريدية أو تتطلب توفّرها، ولكن في حال استخدامها، قد تؤدي إلى التحقّق من صحة أجزاء أخرى من العنوان (على سبيل المثال، الولاية/الرمز البريدي في الولايات المتحدة الأمريكية). |
sorting_code |
اختياريّ. رمز ترتيب إضافي خاص بكل بلد. لا تُستخدم هذه الميزة في معظم المناطق. وفي حال استخدامه، تكون القيمة إما سلسلة مثل "CEDEX" متبوعة اختياريًا برقم (على سبيل المثال: "CEDEX 7")، أو رقم واحد يمثّل &"رمز القطاع" (جامايكا) &"مؤشّر منطقة التسليم&; (ملااوي) أو "مؤشّر مكتب البريدi.te.re.re. .i.e.re.e.re.e.re.e.re.e.re.e.re.e.re.). |
administrative_area |
اختياريّ. أعلى قسم فرعي إداري يُستخدم للعناوين البريدية لبلد أو منطقة. على سبيل المثال، يمكن أن تكون ولاية أو مقاطعة أو مقاطعة أو مقاطعة. وعلى وجه التحديد، في إسبانيا هذه المقاطعة وليس مجتمعها المستقل (مثلاً، "برشلونة، مثلاً، وليس "المقاطعة ذاتها"). لا تستخدم العديد من البلدان منطقة إدارية في العناوين البريدية. على سبيل المثال، يجب عدم تعبئة هذا الحقل في سويسرا. |
locality |
اختياريّ. تشير عمومًا إلى جزء المدينة/البلدة من العنوان. أمثلة: مدينة أمريكية، بلدية تكنولوجيا المعلومات، بلدة البريد في المملكة المتحدة. في مناطق العالم التي لا يتم فيها تعريف المناطق المحلية بشكل جيد أو لا تتلاءم مع هذا البنية بشكل جيد، اترك المنطقة المحلية فارغة واستخدم سطور العنوان. |
sublocality |
اختياريّ. المنطقة المحلية للعنوان الفرعي. يمكن أن تكون مثلاً أحياء أو مناطق إدارية أو مناطق. |
address_lines[] |
مطلوبة. أسطر غير منظَّمة للعنوان تشير إلى المستويات الأدنى من العنوان |
recipients[] |
يُرجى تجنُّب ضبط هذا الحقل. لا تُستخدَم حاليًا واجهة برمجة تطبيقات "التحقّق من العنوان". على الرغم من أنّ واجهة برمجة التطبيقات لن ترفض في الوقت الحالي طلبات مجموعة الحقول هذه، سيتم تجاهل المعلومات ولن يتم عرضها في الرد. |
organization |
يُرجى تجنُّب ضبط هذا الحقل. لا تُستخدَم حاليًا واجهة برمجة تطبيقات "التحقّق من العنوان". على الرغم من أنّ واجهة برمجة التطبيقات لن ترفض في الوقت الحالي طلبات مجموعة الحقول هذه، سيتم تجاهل المعلومات ولن يتم عرضها في الرد. |