الفهرس
Routes
(واجهة)ComputeRouteMatrixRequest
(رسالة)ComputeRouteMatrixRequest.ExtraComputation
(تعداد)ComputeRoutesRequest
(رسالة)ComputeRoutesRequest.ExtraComputation
(تعداد)ComputeRoutesRequest.ReferenceRoute
(تعداد)ComputeRoutesResponse
(رسالة)FallbackInfo
(رسالة)FallbackReason
(تعداد)FallbackRoutingMode
(تعداد)GeocodedWaypoint
(رسالة)GeocodingResults
(رسالة)LocalizedTime
(رسالة)Location
(رسالة)Maneuver
(تعداد)NavigationInstruction
(رسالة)Polyline
(رسالة)PolylineEncoding
(تعداد)PolylineQuality
(تعداد)Route
(رسالة)Route.RouteLocalizedValues
(رسالة)RouteLabel
(تعداد)RouteLeg
(رسالة)RouteLeg.RouteLegLocalizedValues
(رسالة)RouteLeg.StepsOverview
(رسالة)RouteLeg.StepsOverview.MultiModalSegment
(رسالة)RouteLegStep
(رسالة)RouteLegStep.RouteLegStepLocalizedValues
(رسالة)RouteLegStepTransitDetails
(رسالة)RouteLegStepTransitDetails.TransitDetailsLocalizedValues
(رسالة)RouteLegStepTransitDetails.TransitStopDetails
(رسالة)RouteLegStepTravelAdvisory
(رسالة)RouteLegTravelAdvisory
(رسالة)RouteMatrixDestination
(رسالة)RouteMatrixElement
(رسالة)RouteMatrixElement.LocalizedValues
(رسالة)RouteMatrixElementCondition
(تعداد)RouteMatrixOrigin
(رسالة)RouteModifiers
(رسالة)RouteTravelAdvisory
(رسالة)RouteTravelMode
(تعداد)RoutingPreference
(تعداد)SpeedReadingInterval
(رسالة)SpeedReadingInterval.Speed
(تعداد)TollInfo
(رسالة)TollPass
(تعداد)TrafficModel
(تعداد)TransitAgency
(رسالة)TransitLine
(رسالة)TransitPreferences
(رسالة)TransitPreferences.TransitRoutingPreference
(تعداد)TransitPreferences.TransitTravelMode
(تعداد)TransitStop
(رسالة)TransitVehicle
(رسالة)TransitVehicle.TransitVehicleType
(تعداد)Units
(تعداد)VehicleEmissionType
(تعداد)VehicleInfo
(رسالة)Waypoint
(رسالة)
المسارات
واجهة برمجة تطبيقات Routes.
ComputeRouteMatrix |
---|
الحصول على قائمة بالمصادر والوجهات وعرض ساحة مشاركات تحتوي على معلومات المسار لكل مجموعة من نقطة الانطلاق والوجهة. ملاحظة: تتطلب هذه الطريقة تحديد قناع حقل الاستجابة في الإدخال. يمكنك توفير قناع حقل الاستجابة باستخدام معلَمة عنوان URL على سبيل المثال، في هذه الطريقة:
من المهم تضمين
|
ComputeRoutes |
---|
لعرض المسار الأساسي مع مسارات بديلة اختيارية، بناءً على مجموعة من نقاط الطريق الطرفية والمتوسطة. ملاحظة: تتطلب هذه الطريقة تحديد قناع حقل الاستجابة في الإدخال. يمكنك توفير قناع حقل الاستجابة باستخدام معلَمة عنوان URL على سبيل المثال، في هذه الطريقة:
لا تشجع Google على استخدام قناع حقل الاستجابة (
|
ComputeRouteMatrixRequest
رسالة طلب ComputeRouteMatrix
الحقول | |
---|---|
origins[] |
مطلوبة. مصفوفة الأصول التي تحدِّد صفوف مصفوفة الاستجابة. تنطبق عدّة قيود على الحجم على عدد القيم الفريدة للسمة والوجهات:
|
destinations[] |
مطلوبة. مصفوفة الوجهات التي تحدِّد أعمدة مصفوفة الاستجابة |
travel_mode |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة وسيلة النقل. |
routing_preference |
اختياريّ. تحدّد طريقة احتساب المسار. يحاول الخادم استخدام تفضيل التوجيه المحدد لحساب المسار. إذا أدى تفضيل التوجيه إلى حدوث خطأ أو وقت استجابة طويل جدًا، فسيتم عرض خطأ. لا يمكنك تحديد هذا الخيار إلا عندما تكون قيمة |
departure_time |
اختياريّ. وقت المغادرة وإذا لم تضبط هذه القيمة، سيتمّ ضبط هذه القيمة تلقائيًا على الوقت الذي أجريت فيه الطلب. ملاحظة: يمكنك فقط تحديد |
arrival_time |
اختياريّ. وقت الوصول ملاحظة: لا يمكن الضبط إلا عند ضبط |
language_code |
اختياريّ. رمز اللغة BCP-47، مثل en-US أو sr-Latn لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على معرّف لغة Unicode. راجِع دعم اللغة للحصول على قائمة اللغات المتاحة. في حال عدم توفير هذه القيمة، يتم استنتاج لغة العرض من الموقع الجغرافي الأصلي. |
region_code |
اختياريّ. تمثّل هذه السمة رمز المنطقة، ويتم تحديده كـ ccTLD ("نطاق المستوى الأعلى") الذي يتكوّن من حرفين. لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على نطاقات المستوى الأعلى لرمز البلد. |
extra_computations[] |
اختياريّ. تمثّل هذه السمة قائمة بعمليات المعالجة الإضافية التي يمكن استخدامها لإكمال الطلب. ملاحظة: قد تؤدي هذه العمليات الحسابية الإضافية إلى عرض حقول إضافية في الاستجابة. يجب أيضًا تحديد هذه الحقول الإضافية في قناع الحقل لعرضها في الاستجابة. |
traffic_model |
اختياريّ. تحدد الافتراضات المراد استخدامها عند حساب الوقت في حركة المرور. يؤثّر هذا الإعداد في القيمة المعروضة في حقل المدة في |
transit_preferences |
اختياريّ. يحدّد هذا الإعداد الإعدادات المفضّلة التي تؤثر في المسار المعروض لمسارات |
ExtraComputation
عمليات حسابية إضافية يلزم إجراؤها أثناء إكمال الطلب.
عمليات التعداد | |
---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم. ستتعذّر الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
TOLLS |
معلومات رسوم عناصر المصفوفة |
ComputeRoutesRequest
رسالة طلب Computeroutes
الحقول | |
---|---|
origin |
مطلوبة. نقطة الانطلاق لنقطة الانطلاق |
destination |
مطلوبة. نقطة الطريق للوجهة. |
intermediates[] |
اختياريّ. مجموعة من نقاط الطريق على طول المسار (باستثناء النقاط النهائية)، إما للتوقف عند أو المرور. يُسمح باستخدام ما يصل إلى 25 نقطة طريق وسيطة. |
travel_mode |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة وسيلة النقل. |
routing_preference |
اختياريّ. تحدّد طريقة احتساب المسار. يحاول الخادم استخدام تفضيل التوجيه المحدد لحساب المسار. إذا أدى تفضيل التوجيه إلى حدوث خطأ أو وقت استجابة طويل جدًا، فسيتم عرض خطأ. لا يمكنك تحديد هذا الخيار إلا عندما تكون قيمة |
polyline_quality |
اختياريّ. تحدِّد هذه السمة تفضيلك لجودة الخطوط المتعددة. |
polyline_encoding |
اختياريّ. تحدد هذه السمة الترميز المفضل للخط المتعدد. |
departure_time |
اختياريّ. وقت المغادرة وإذا لم تضبط هذه القيمة، سيتمّ ضبط هذه القيمة تلقائيًا على الوقت الذي أجريت فيه الطلب. ملاحظة: يمكنك فقط تحديد |
arrival_time |
اختياريّ. وقت الوصول ملاحظة: لا يمكن الضبط إلا عند ضبط |
compute_alternative_routes |
اختياريّ. لتحديد ما إذا كان سيتم حساب المسارات البديلة بالإضافة إلى المسار. لا يتم عرض أي مسارات بديلة للطلبات التي تحتوي على نقاط طرق وسيطة. |
route_modifiers |
اختياريّ. مجموعة من الشروط التي يجب استيفاؤها والتي تؤثر في طريقة حساب المسارات. |
language_code |
اختياريّ. رمز اللغة BCP-47، مثل en-US أو sr-Latn لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على معرّف لغة Unicode. راجِع دعم اللغة للحصول على قائمة اللغات المتاحة. عند عدم توفير هذه القيمة، يتم استنتاج لغة العرض من موقع طلب المسار. |
region_code |
اختياريّ. تمثّل هذه السمة رمز المنطقة، ويتم تحديده كـ ccTLD ("نطاق المستوى الأعلى") الذي يتكوّن من حرفين. لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على نطاقات المستوى الأعلى لرمز البلد. |
units |
اختياريّ. تحدد وحدات القياس لحقول العرض. تتضمن هذه الحقول الحقل |
optimize_waypoint_order |
اختياريّ. في حال ضبطها على "صحيح"، تحاول الخدمة خفض التكلفة الإجمالية للمسار من خلال إعادة ترتيب نقاط الطريق الوسيطة المحددة. يتعذّر إرسال الطلب إذا كانت أي من نقاط الطريق الوسيطة تمثّل نقطة طريق |
requested_reference_routes[] |
اختياريّ. تحدد المسارات المرجعية التي يلزم حسابها كجزء من الطلب بالإضافة إلى المسار الافتراضي. المسار المرجعي هو مسار هدف حسابي مختلف عن المسار الافتراضي. على سبيل المثال، تأخذ عملية احتساب المسار المرجعي |
extra_computations[] |
اختياريّ. تمثّل هذه السمة قائمة بعمليات المعالجة الإضافية التي يمكن استخدامها لإكمال الطلب. ملاحظة: قد تؤدي هذه العمليات الحسابية الإضافية إلى عرض حقول إضافية في الاستجابة. يجب أيضًا تحديد هذه الحقول الإضافية في قناع الحقل لعرضها في الاستجابة. |
traffic_model |
اختياريّ. تحدد الافتراضات المراد استخدامها عند حساب الوقت في حركة المرور. يؤثّر هذا الإعداد في القيمة المعروضة في حقل المدة في |
transit_preferences |
اختياريّ. يحدّد هذا الإعداد الإعدادات المفضّلة التي تؤثر في المسار المعروض لمسارات |
ExtraComputation
عمليات حسابية إضافية يلزم إجراؤها أثناء إكمال الطلب.
عمليات التعداد | |
---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم. ستتعذّر الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
TOLLS |
معلومات رسوم الطرق للمسارات |
FUEL_CONSUMPTION |
استهلاك الوقود المقدّر للمسارات. |
TRAFFIC_ON_POLYLINE |
الخطوط المتعددة المرتبطة بالمسارات التي تراعي حركة المرور |
HTML_FORMATTED_NAVIGATION_INSTRUCTIONS |
تم تقديم NavigationInstructions كسلسلة نص HTML منسقة. من المفترض أن يُقرأ هذا المحتوى كما هو، ولكنّه مخصّص للعرض فقط. لا تحلّله بشكل آلي. |
ReferenceRoute
مسار مرجعي متوافق مع ComputeRoutesRequest.
عمليات التعداد | |
---|---|
REFERENCE_ROUTE_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم. تتعذر الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
FUEL_EFFICIENT |
مسار موفّر للوقود. تم تحديد المسارات المصنَّفة بهذه القيمة على أنّها محسَّنة لمَعلمات مثل استهلاك الوقود. |
ComputeRoutesResponse
يوجِّه Compute رسالة الرد.
الحقول | |
---|---|
routes[] |
يحتوي على مجموعة من المسارات المحسوبة (ما يصل إلى ثلاثة) عند تحديد |
fallback_info |
في بعض الحالات التي لا يتمكن فيها الخادم من حساب نتائج المسار مع جميع تفضيلات الإدخال، قد يلجأ إلى استخدام طريقة حسابية مختلفة. عند استخدام الوضع الاحتياطي، يحتوي هذا الحقل على معلومات مفصّلة حول الاستجابة الاحتياطية. وبخلاف ذلك، لن يتم ضبط هذا الحقل. |
geocoding_results |
يحتوي على معلومات استجابة الترميز الجغرافي لنقاط الطريق المحددة كعناوين. |
FallbackInfo
يشير ذلك المصطلح إلى معلومات تتعلّق بطريقة استخدام نتيجة احتياطية وسبب استخدامها. إذا تم ضبط هذا الحقل، يعني ذلك أنّ الخادم استخدم وضع توجيه مختلفًا عن الوضع المفضّل لديك كوضع احتياطي.
الحقول | |
---|---|
routing_mode |
وضع التوجيه المستخدم للاستجابة. إذا تم تفعيل الإجراء الاحتياطي، قد يكون الوضع مختلفًا عن الوضع المفضّل للتوجيه الذي تم ضبطه في طلب العميل الأصلي. |
reason |
سبب استخدام الاستجابة الاحتياطية بدلاً من الاستجابة الأصلية. لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا عند تفعيل الوضع الاحتياطي وعرض الاستجابة الاحتياطية. |
FallbackReason
أسباب استخدام الاستجابة الاحتياطية
عمليات التعداد | |
---|---|
FALLBACK_REASON_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد سبب احتياطي. |
SERVER_ERROR |
حدث خطأ في الخادم أثناء حساب المسارات باستخدام وضع التوجيه المفضل لديك، ولكن تمكنا من عرض نتيجة تم حسابها من خلال وضع بديل. |
LATENCY_EXCEEDED |
لم نتمكن من إنهاء العملية الحسابية باستخدام وضع التوجيه المفضل في الوقت المحدد، ولكن تمكنا من عرض نتيجة تم حسابها باستخدام وضع بديل. |
FallbackRoutingMode
يتم استخدام وضع التوجيه الفعلي للاستجابة الاحتياطية المعروضة.
عمليات التعداد | |
---|---|
FALLBACK_ROUTING_MODE_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم. |
FALLBACK_TRAFFIC_UNAWARE |
يشير إلى أنّه تم استخدام TRAFFIC_UNAWARE لحساب الاستجابة. |
FALLBACK_TRAFFIC_AWARE |
يشير إلى أنّه تم استخدام TRAFFIC_AWARE لحساب الاستجابة. |
GeocodedWaypoint
تفاصيل عن المواقع الجغرافية المستخدَمة كنقاط للطريق. تتم تعبئة هذا الحقل فقط لنقاط الطريق الخاصة بالعنوان. تتضمن تفاصيل حول نتائج الترميز الجغرافي لأغراض تحديد العنوان الجغرافي الذي تم ترميزه جغرافيًا.
الحقول | |
---|---|
geocoder_status |
تشير هذه العلامة إلى رمز الحالة الناتج عن عملية الترميز الجغرافي. |
type[] |
تمثّل هذه السمة نوع(أنواع) النتيجة في شكل علامات من نوع صفر أو أكثر. الأنواع المتوافقة: أنواع العناوين وأنواع مكوِّنات العناوين. |
partial_match |
يشير إلى أن أداة الترميز الجغرافي لم تعرض تطابقًا تامًا للطلب الأصلي، على الرغم من تمكّنها من مطابقة جزء من العنوان المطلوب. ننصحك بفحص الطلب الأصلي بحثًا عن أخطاء إملائية و/أو عنوان غير مكتمل. |
place_id |
رقم تعريف المكان لهذه النتيجة. |
intermediate_waypoint_request_index |
فهرس النقطة الوسيطة الوسيطة المناظرة في الطلب. ولا يتم ملء هذا الحقل إلا إذا كانت نقطة الطريق المناظرة هي نقطة طريق وسيطة. |
GeocodingResults
تحتوي على
لنقاط المصدر والوجهة ونقاط الطريق الوسيطة. تتم تعبئة هذا الحقل فقط لنقاط الطريق الخاصة بالعنوان.GeocodedWaypoints
الحقول | |
---|---|
origin |
نقطة الطريق المرمزة جغرافيًا. |
destination |
نقطة الطريق الرمزية للوجهة. |
intermediates[] |
قائمة بنقاط الطريق المتوسطة المصنَّفة جغرافيًا، وتحتوي كل منها على حقل فهرس يتجاوب مع الموضع القائم على الصفر للنقطة الوسيطة بالترتيب الذي تم تحديدها به في الطلب. |
LocalizedTime
وصف مترجم للوقت.
الحقول | |
---|---|
time |
الوقت المحدد كسلسلة في منطقة زمنية معينة. |
time_zone |
تحتوي على المنطقة الزمنية. والقيمة هي اسم المنطقة الزمنية كما هو محدّد في قاعدة بيانات المناطق الزمنية الصادرة عن هيئة أرقام الإنترنت المخصصة (IANA)، مثل "أمريكا/نيويورك". |
الموقع الجغرافي
يؤدي هذا الخيار إلى تضمين موقع جغرافي (نقطة جغرافية وعنوان اختياري).
الحقول | |
---|---|
lat_lng |
الإحداثيات الجغرافية لنقطة الطريق. |
heading |
يرتبط عنوان البوصلة باتجاه تدفق حركة المرور. تحدد هذه القيمة جانب الطريق للاستلام والتوصيل. يمكن أن تتراوح قيم العنوان من 0 إلى 360، حيث يحدد الرقم 0 عنوانًا استحقاق الشمال، بينما يحدد الرقم 90 عنوانًا باتجاه الشرق، وهكذا. يمكنك استخدام هذا الحقل فقط مع |
مناورة
مجموعة من القيم التي تحدّد إجراء التنقّل المطلوب اتخاذه للخطوة الحالية (على سبيل المثال، الانعطاف إلى اليسار أو الدمج أو المستقيم).
عمليات التعداد | |
---|---|
MANEUVER_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم. |
TURN_SLIGHT_LEFT |
انعطافه إلى اليسار قليلاً. |
TURN_SHARP_LEFT |
انعطافه إلى اليسار بشكل حاد. |
UTURN_LEFT |
منعطف لليسار |
TURN_LEFT |
انعطاف لليسار. |
TURN_SLIGHT_RIGHT |
انعطافه إلى اليمين قليلاً. |
TURN_SHARP_RIGHT |
انعطافه بشكل حاد إلى اليمين. |
UTURN_RIGHT |
انعطِف منعطفًا لليمين. |
TURN_RIGHT |
الاتجاه نحو اليمين |
STRAIGHT |
انطلِق بشكل مستقيم. |
RAMP_LEFT |
الاتجاه نحو الطريق المنحدرة إلى اليسار |
RAMP_RIGHT |
الاتجاه نحو الطريق المنحدر الأيمن. |
MERGE |
الدمج في حركة المرور |
FORK_LEFT |
خذ الشوكة اليسرى. |
FORK_RIGHT |
خذ الشوكة اليمنى. |
FERRY |
استخدِم العبّارة. |
FERRY_TRAIN |
استخدِم القطار المؤدي إلى العبّارة. |
ROUNDABOUT_LEFT |
الاتجاه يسارًا عند الدوّار |
ROUNDABOUT_RIGHT |
الاتجاه يمينًا عند الدوار. |
DEPART |
المناورة الأولية. |
NAME_CHANGE |
يُستخدم للإشارة إلى تغيير اسم الشارع. |
خط متعدد
تحتوي على خط متعدد مُشفَّر.
الحقول | |
---|---|
حقل الاتحاد polyline_type تتضمن نوع الخطوط المتعددة. يكون الإعداد التلقائي هو Encrypt_polyline. يمكن أن تكون السمة "polyline_type " واحدة فقط مما يلي: |
|
encoded_polyline |
ترميز السلسلة للخط المتعدد باستخدام خوارزمية الترميز المتعدد الخطوط |
geo_json_linestring |
تحدِّد هذه السياسة خطًا متعددًا باستخدام تنسيق GeoJSON LineString. |
PolylineEncoding
تحدد النوع المفضل للخطوط المتعددة التي سيتم عرضها.
عمليات التعداد | |
---|---|
POLYLINE_ENCODING_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد تفضيل للنوع المتعدد الخطوط. يكون الإعداد التلقائي هو ENCODED_POLYLINE . |
ENCODED_POLYLINE |
تُحدِّد هذه السياسة خطًا متعدد تم ترميزه باستخدام خوارزمية الترميز المتعدد الخطوط. |
GEO_JSON_LINESTRING |
تحدِّد هذه السياسة خطًا متعددًا باستخدام تنسيق GeoJSON LineString. |
PolylineQuality
مجموعة من القيم التي تحدّد جودة الخط المتعدد.
عمليات التعداد | |
---|---|
POLYLINE_QUALITY_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد تفضيل لجودة الخطوط المتعددة. يكون الإعداد التلقائي هو OVERVIEW . |
HIGH_QUALITY |
تحدِّد هذه السياسة خطًا متعدّد الجودة عالي الجودة يتكوّن من نقاط أكثر من OVERVIEW على حساب زيادة حجم الاستجابة. استخدِم هذه القيمة عندما تحتاج إلى مزيد من الدقة. |
OVERVIEW |
لتحديد خط متعدد للنظرة العامة، يتكون باستخدام عدد صغير من النقاط. استخدِم هذه القيمة عند عرض نظرة عامة على المسار. يؤدي استخدام هذا الخيار إلى تقليل وقت استجابة الطلب مقارنةً باستخدام الخيار HIGH_QUALITY . |
مسار الجولة
يحتوي على مسار يتكون من سلسلة من قطاعات الطرق المتصلة التي تربط بين نقاط الطريق الأولى والنهاية والمتوسطة.
الحقول | |
---|---|
route_labels[] |
تصنيفات لـ |
legs[] |
مجموعة من الأرجل (أجزاء المسار بين نقاط الطريق) التي تشكل المسار. تتوافق كل رِجلة مع الرحلة بين سمتَين غير |
distance_meters |
هي مسافة انتقال المسار بالمتر. |
duration |
المدة الزمنية اللازمة للتنقل في المسار. في حال ضبط |
static_duration |
مدة الرحلة خلال المسار دون مراعاة ظروف حركة المرور. |
polyline |
الخط المتعدد للمسار العام. هذا الخط المتعدد هو الخطوط المتعددة المدمجة لكل |
description |
وصف للمسار. |
warnings[] |
مجموعة من التحذيرات يتم عرضها عند عرض المسار. |
viewport |
مربع إطار العرض المحاذي للخط المتعدد. |
travel_advisory |
معلومات إضافية حول المسار |
optimized_intermediate_waypoint_index[] |
في حال ضبط |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
route_token |
رمز مميز للمسار آمن على الويب مع استخدام ترميز base64 ويمكن تمريره إلى حزمة تطوير البرامج (SDK) للتنقل، ويتيح لحزمة تطوير البرامج (SDK) الخاصة بالتنقل إعادة إنشاء المسار أثناء التنقل، وفي حال إعادة التوجيه، يجب احترام النية الأصلية عند إنشاء المسار من خلال استدعاء ComputeRoutes. على العملاء التعامل مع هذا الرمز المميّز على أنّه كائن ثنائي كبير (blob) مبهم. وليس مخصصًا للقراءة أو التبديل. ملاحظة: لا يتوفّر |
RouteLocalizedValues
تمثيلات نصية لبعض الخصائص.
الحقول | |
---|---|
distance |
يتم تمثيل مسافة السفر في شكل نصي. |
duration |
مدة تأخذ في الاعتبار ظروف الزيارات، ويتم تمثيلها في شكل نصي. ملاحظة: إذا لم تطلب معلومات حركة المرور، ستكون هذه القيمة هي قيمة |
static_duration |
المدة بدون مراعاة ظروف الزيارات، ممثلة في شكل نصي. |
transit_fare |
يتم تمثيل سعر النقل العام في شكل نصي. |
RouteLabel
تصنيفات لـ
تكون مفيدة لتحديد خصائص معيّنة للمسار لمقارنتها بغيرها.Route
عمليات التعداد | |
---|---|
ROUTE_LABEL_UNSPECIFIED |
الخيار التلقائي - غير مستخدَم. |
DEFAULT_ROUTE |
يتم عرض المسار الافتراضي "الأفضل" لحساب المسار. |
DEFAULT_ROUTE_ALTERNATE |
بديل للمسار "الأفضل" التلقائي. سيتم عرض مسارات مثل هذه عند تحديد . |
FUEL_EFFICIENT |
مسار موفّر للوقود. تم تحديد المسارات المصنّفة بهذه القيمة على أنّها محسَّنة لمَعلمات انبعاثات الطاقة، مثل استهلاك الوقود. |
RouteLeg
تحتوي على شريحة بين نقاط مسار لا تتبع via
.
الحقول | |
---|---|
distance_meters |
مسافة الانتقال لساق المسار بالمتر. |
duration |
المدة الزمنية اللازمة للتنقّل في الساق. وإذا تم ضبط |
static_duration |
مدة الرحلة خلال الساق، يتم احتسابها دون مراعاة ظروف حركة المرور. |
polyline |
الخط المتعدد الإجمالي لهذه المحطة الذي يتضمن الخطوط المتعددة لكل |
start_location |
مكان بداية هذه الساق. قد يكون هذا الموقع الجغرافي مختلفًا عن |
end_location |
موقع نهاية هذه الساق. قد يكون هذا الموقع الجغرافي مختلفًا عن |
steps[] |
مصفوفة من الخطوات تشير إلى الأجزاء داخل هذه الساق. تمثل كل خطوة تعليمات تنقُّل واحدة. |
travel_advisory |
يحتوي على معلومات إضافية يجب أن يكون المستخدم على علم بها، مثل القيود المحتملة على منطقة حركة المرور في مرحلة المسار. |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
steps_overview |
معلومات عامة حول الخطوات في |
RouteLegLocalizedValues
تمثيلات نصية لبعض الخصائص.
الحقول | |
---|---|
distance |
يتم تمثيل مسافة السفر في شكل نصي. |
duration |
مدة تأخذ في الاعتبار ظروف الزيارات، ممثلة في نموذج نصي. ملاحظة: إذا لم تطلب معلومات عن حركة المرور، ستكون هذه القيمة هي القيمة نفسها static_duration. |
static_duration |
المدة بدون مراعاة ظروف الزيارات، ممثلة في شكل نصي. |
StepsOverview
لتقديم معلومات نظرة عامة عن قائمة RouteLegStep
.
الحقول | |
---|---|
multi_modal_segments[] |
معلومات موجزة عن الأقسام المختلفة المتعددة الوسائط في |
MultiModalSegment
تقدِّم معلومات ملخّصة حول الشرائح المتعددة الوسائط المختلفة في RouteLeg.steps
. يتم تعريف كل جزء متعدد النماذج على أنّه RouteLegStep
متجاورة واحدة أو أكثر تتضمن السمة RouteTravelMode
نفسها. لا تتم تعبئة هذا الحقل إذا كانت الخطوات في RouteLeg
لا تتضمّن أي شرائح متعددة الوسائط.
الحقول | |
---|---|
navigation_instruction |
إرشادات التنقل للمقطع متعدد الوسائط. |
travel_mode |
وضع السفر لشريحة متعددة الوسائط. |
step_start_index |
فهرس |
step_end_index |
فهرس |
RouteLegStep
تحتوي على شريحة من
. تتوافق الخطوة مع تعليمات تنقل واحدة. تتكون أرجل المسار من خطوات.RouteLeg
الحقول | |
---|---|
distance_meters |
تمثّل هذه السمة مسافة الانتقال لهذه الخطوة بالمتر. في بعض الحالات، قد لا تكون هناك قيمة لهذا الحقل. |
static_duration |
مدة الرحلة خلال هذه الخطوة بدون أخذ ظروف حركة المرور في الاعتبار. في بعض الحالات، قد لا تكون هناك قيمة لهذا الحقل. |
polyline |
الخط المتعدد المرتبط بهذه الخطوة. |
start_location |
موقع بداية هذه الخطوة. |
end_location |
الموقع الجغرافي لانتهاء هذه الخطوة. |
navigation_instruction |
تعليمات التنقّل. |
travel_advisory |
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها، مثل القيود المحتملة على منطقة حركة المرور في خطوة على الساق. |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
transit_details |
التفاصيل المتعلّقة بهذه الخطوة إذا كان وضع السفر هو |
travel_mode |
وضع السفر المُستخدَم في هذه الخطوة |
RouteLegStepLocalizedValues
تمثيلات نصية لبعض الخصائص.
الحقول | |
---|---|
distance |
يتم تمثيل مسافة السفر في شكل نصي. |
static_duration |
المدة بدون مراعاة ظروف الزيارات، ممثلة في شكل نصي. |
RouteLegStepTransitDetails
معلومات إضافية عن RouteLegStep
ذات الصلة بمسارات TRANSIT
.
الحقول | |
---|---|
stop_details |
معلومات عن محطات الوصول والمغادرة للخطوة. |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
headsign |
تحدد الاتجاه الذي يجب السير فيه على هذا الخط كما هو موضح على المركبة أو عند محطة المغادرة. غالبًا ما يكون الاتجاه هو محطة النهاية. |
headway |
تحدّد هذه السمة الوقت المتوقَّع كمدة بين رحلات المغادرة من المحطة نفسها في الوقت الحالي. على سبيل المثال، إذا كانت قيمة 600 ثانية للانطلاق، قد تتوقع الانتظار لمدة عشر دقائق إذا فاتتك الحافلة. |
transit_line |
معلومات حول خط النقل العام المستخدم في هذه الخطوة. |
stop_count |
عدد محطات التوقف من المغادرة إلى محطة الوصول. يشمل هذا العدد محطة الوصول، ولكنه لا يشمل محطة المغادرة. على سبيل المثال، إذا غادر مسارك من المحطة "أ" ومر عبر المحطتين "ب" و"ج" ووصل إلى المحطتين "د"، فستعرض دالة station_count 3. |
trip_short_text |
النص الذي يظهر في الجداول الزمنية ولوحات اللافتات لتحديد رحلة نقل عام للركاب. ويجب أن يحدّد النص رحلة بشكلٍ فريد خلال يوم تقديم الخدمة. على سبيل المثال، الرقم "538" هو |
TransitDetailsLocalizedValues
الأوصاف المترجَمة لقيم RouteTransitDetails
الحقول | |
---|---|
arrival_time |
الوقت في تمثيل النص المنسَّق مع منطقة زمنية مقابلة. |
departure_time |
الوقت في تمثيل النص المنسَّق مع منطقة زمنية مقابلة. |
TransitStopDetails
تفاصيل حول محطات النقل العام في RouteLegStep
الحقول | |
---|---|
arrival_stop |
معلومات عن محطة وصول الخطوة. |
arrival_time |
الوقت المقدّر للوصول للخطوة. |
departure_stop |
معلومات حول محطة المغادرة للخطوة. |
departure_time |
تمثل هذه السمة الوقت المقدَّر لمغادرة الخطوة. |
RouteLegStepTravelAdvisory
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها، مثل القيود المحتملة على منطقة حركة المرور في خطوة على الساق.
الحقول | |
---|---|
speed_reading_intervals[] |
ملاحظة: لم تتم تعبئة هذا الحقل حاليًا. |
RouteLegTravelAdvisory
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها في خطوة الساق، مثل القيود المحتملة لمنطقة حركة المرور.
الحقول | |
---|---|
toll_info |
تحتوي على معلومات حول الرسوم في |
speed_reading_intervals[] |
الفواصل الزمنية في القراءة السريعة التي تعرض تفاصيل كثافة حركة البيانات ينطبق ذلك في حال استخدام الإعدادات المفضّلة للتوجيه مثال:
|
RouteMatrixDestination
وجهة واحدة لـ ComputeRouteMatrixRequest
الحقول | |
---|---|
waypoint |
مطلوبة. نقطة الطريق للوجهة |
RouteMatrixElement
يحتوي على معلومات المسار المحسوبة لزوج المصدر/الوجهة في واجهة برمجة التطبيقات ComputeRouteMatrix. يمكن بث هذا النموذج الأولي إلى العميل.
الحقول | |
---|---|
status |
رمز حالة الخطأ لهذا العنصر. |
condition |
يشير إلى ما إذا تم العثور على المسار أم لا. مستقلة عن الحالة: |
distance_meters |
هي مسافة انتقال المسار بالمتر. |
duration |
المدة الزمنية اللازمة للتنقل في المسار. في حال ضبط |
static_duration |
مدة السفر عبر المسار دون مراعاة ظروف حركة المرور. |
travel_advisory |
معلومات إضافية حول المسار على سبيل المثال: معلومات عن القيود ورسوم العبور |
fallback_info |
في بعض الحالات عندما لا يتمكن الخادم من حساب المسار باستخدام التفضيلات المحددة لزوج المصدر/الوجهة المعيّن هذا، قد يعود إلى استخدام وضع حساب مختلف. عند استخدام الوضع الاحتياطي، يحتوي هذا الحقل على معلومات تفصيلية حول الاستجابة الاحتياطية. وبخلاف ذلك، لن يتم ضبط هذا الحقل. |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
origin_index |
فهرس صفري للأصل في الطلب. |
destination_index |
فهرس الوجهة صفر في الطلب. |
LocalizedValues
تمثيلات نصية لبعض الخصائص.
الحقول | |
---|---|
distance |
يتم تمثيل مسافة السفر في شكل نصي. |
duration |
يتم تمثيل المدة في نموذج نصي مع مراعاة ظروف الزيارات. ملاحظة: إذا لم يتم طلب معلومات حركة المرور، ستكون هذه القيمة هي نفس قيمة static_duration. |
static_duration |
يتم تمثيل المدة في نموذج نصي بدون مراعاة ظروف الزيارات. |
transit_fare |
يتم تمثيل سعر النقل العام في شكل نصي. |
RouteMatrixElementCondition
حالة المسار الذي يتم إرجاعه.
عمليات التعداد | |
---|---|
ROUTE_MATRIX_ELEMENT_CONDITION_UNSPECIFIED |
لا يُستخدم هذا الخيار إلا عندما تكون قيمة status للعنصر غير مقبولة. |
ROUTE_EXISTS |
تم العثور على مسار، وتم ملء المعلومات المقابلة للعنصر. |
ROUTE_NOT_FOUND |
تعذَّر العثور على أي مسار. لن يتم ملء الحقول التي تحتوي على معلومات المسار، مثل distance_meters أو duration في العنصر. |
RouteMatrixOrigin
مصدر واحد لـ ComputeRouteMatrixRequest
الحقول | |
---|---|
waypoint |
مطلوبة. نقطة الانطلاق لنقطة الانطلاق |
route_modifiers |
اختياريّ. المعدِّلات لكل مسار يأخذ هذا كنقطة انطلاق |
RouteModifiers
تتضمن مجموعة من الشروط الاختيارية للوفاء بها عند حساب المسارات.
الحقول | |
---|---|
avoid_tolls |
عند الضبط على "صحيح"، يتم تجنُّب الطرق التي تفرض رسوم عبور عندما يكون ذلك معقولاً، مع إعطاء الأفضلية للمسارات التي لا تحتوي على طرق ذات رسوم عبور. ينطبق فقط على |
avoid_highways |
عند الضبط على "صحيح"، يتم تجنّب الطرق السريعة عندما يكون ذلك معقولاً، مع إعطاء الأفضلية للمسارات التي لا تحتوي على طرق سريعة. ينطبق فقط على |
avoid_ferries |
عند التعيين على "true"، يتم تجنب العبّارات عندما يكون ذلك معقولاً، مع إعطاء الأفضلية للمسارات التي لا تحتوي على عبّارات. ينطبق فقط على |
avoid_indoor |
عند ضبط هذه السياسة على "صحيح"، يتم تجنُّب التنقل في الأماكن المغلقة عندما يكون ذلك معقولاً، مع إعطاء الأفضلية للمسارات التي لا تحتوي على التنقّل الداخلي. لا يسري هذا العرض إلا على |
vehicle_info |
يحدّد هذا الحقل معلومات المركبة. |
toll_passes[] |
تحتوي هذه العلامة على معلومات حول بطاقات العبور. في حال توفير بطاقات عبور، ستحاول واجهة برمجة التطبيقات عرض سعر البطاقة. في حال عدم توفير بطاقات عبور، تتعامل واجهة برمجة التطبيقات مع رسوم العبور على أنّها غير معروفة وتحاول إعادة السعر النقدي. ينطبق فقط على |
RouteTravelAdvisory
يحتوي على معلومات إضافية يجب أن يكون المستخدِم على علم بها، مثل القيود المحتملة على منطقة حركة المرور.
الحقول | |
---|---|
toll_info |
يحتوي على معلومات حول الرسوم على المسار. لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا إذا كان من المتوقّع دفع رسوم على المسار. إذا تم ضبط هذا الحقل، ولكن لم تتم تعبئة الحقل الفرعي " |
speed_reading_intervals[] |
الفواصل الزمنية في القراءة السريعة التي تعرض تفاصيل كثافة حركة البيانات ينطبق ذلك في حال استخدام الإعدادات المفضّلة للتوجيه مثال:
|
fuel_consumption_microliters |
استهلاك الوقود المتوقع بالميكروليترات. |
route_restrictions_partially_ignored |
قد يشتمل المسار العائد على قيود لا تناسب وضع السفر أو معدِّلات المسار المطلوبة. |
transit_fare |
يتضمّن، في حال توفّره، إجمالي الأسعار أو تكاليف التذاكر على هذا المسار. يتم عرض هذه السمة فقط لطلبات |
RouteTravelMode
مجموعة من القيم تُستخدم لتحديد وضع السفر. ملاحظة: لا تتوفّر مسارات WALK
وBICYCLE
وTWO_WHEELER
في إصدار تجريبي وقد لا تتضمّن أحيانًا أرصفة واضحة أو مسارات للمشاة أو مسارات لركوب الدراجات. ويجب عليك عرض هذا التحذير للمستخدم لجميع مسارات المشي وركوب الدراجات والدرّاجات النارية التي تعرضها في تطبيقك.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي وسيلة سفر. يكون الإعداد التلقائي هو DRIVE . |
DRIVE |
السفر بسيارة الركّاب. |
BICYCLE |
السفر بالدراجة. |
WALK |
السفر مشيًا. |
TWO_WHEELER |
مركبة آلية على عجلتين. على سبيل المثال، دراجة نارية. يُرجى العِلم أنّ هذا الأمر يختلف عن وضع السفر BICYCLE الذي يشمل وضع السفر. |
TRANSIT |
يمكنك السفر باستخدام مسارات النقل العام، متى كان ذلك متاحًا. |
RoutingPreference
مجموعة من القيم التي تحدد عوامل يجب مراعاتها عند حساب المسار.
عمليات التعداد | |
---|---|
ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي تفضيل للتوجيه. الخيار التلقائي هو TRAFFIC_UNAWARE . |
TRAFFIC_UNAWARE |
احتساب المسارات بدون مراعاة ظروف حركة المرور المباشرة يكون هذا الخيار مناسبًا عندما لا تكون أحوال حركة المرور مهمة أو غير مناسبة. وينتج عن استخدام هذه القيمة أقل وقت استجابة. ملاحظة: بالنسبة إلى DRIVE وTWO_WHEELER ، يستند المسار والمدة اللذين تم اختيارهما إلى شبكة الطرق ومتوسط ظروف حركة المرور التي لا تعتمد على الوقت، وليس إلى ظروف الطريق الحالية. وبالتالي، قد تتضمن المسارات طرقًا مغلقة مؤقتًا. قد تختلف نتائج طلب معين بمرور الوقت بسبب التغيرات في شبكة الطرق، ومتوسط أحوال حركة المرور المحدّثة، والطبيعة الموزعة للخدمة. قد تختلف النتائج أيضًا بين مسارات متساوية تقريبًا في أي وقت أو معدل تكرار. |
TRAFFIC_AWARE |
تحسب المسارات مع مراعاة ظروف حركة المرور المباشرة. على عكس TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL ، يتم تطبيق بعض التحسينات لتقليل وقت الاستجابة بشكلٍ كبير. |
TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL |
تحسب المسارات مع مراعاة ظروف حركة المرور المباشرة، بدون تطبيق معظم تحسينات الأداء. وينتج عن استخدام هذه القيمة أعلى وقت استجابة. |
SpeedReadingInterval
مؤشر كثافة حركة المرور على جزء متجاورة من الخطوط المتعددة أو المسار. باستخدام مسار يحتوي على النقاط P_0 وP_1 و... وP_N (فهرس صفري)، تحدد SpeedReadingInterval
فاصلاً وتصف عدد الزيارات باستخدام الفئات التالية.
الحقول | |
---|---|
start_polyline_point_index |
فهرس البدء لهذه الفترة في الخط المتعدد. |
end_polyline_point_index |
فهرس النهاية لهذه الفترة في الخط المتعدد. |
حقل الاتحاد يمكن أن تكون السمة " |
|
speed |
سرعة حركة المرور في هذه الفترة |
السرعة
يشير ذلك المصطلح إلى تصنيف سرعة الخطوط المتعددة استنادًا إلى بيانات حركة المرور.
عمليات التعداد | |
---|---|
SPEED_UNSPECIFIED |
القيمة التلقائية. هذه القيمة غير مستخدَمة. |
NORMAL |
السرعة العادية: لم يتم رصد أي حركة بطيئة. |
SLOW |
تم رصد حركة بطيئة، ولكن لم يحدث ازدحام مروري. |
TRAFFIC_JAM |
تم رصد ازدحام مروري. |
TollInfo
الحقول | |
---|---|
estimated_price[] |
المبلغ النقدي للرسوم في فترة |
TollPass
قائمة برسوم المرور التي نتيحها في جميع أنحاء العالم
عمليات التعداد | |
---|---|
TOLL_PASS_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم. وفي حال استخدام هذه القيمة، سيتعذّر الطلب. |
AU_ETOLL_TAG |
رسوم العبور في سيدني. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.myetoll.com.au. |
AU_EWAY_TAG |
رسوم العبور في سيدني. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.tollpay.com.au. |
AU_LINKT |
رسوم عبور في جميع أنحاء أستراليا. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.linkt.com.au/. |
AR_TELEPASE |
بطاقة رسوم العبور في الأرجنتين. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://telepase.com.ar. |
BR_AUTO_EXPRESO |
بطاقة رسوم العبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://www.autoexpreso.com. |
BR_CONECTCAR |
بطاقة رسوم العبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://conectcar.com. |
BR_MOVE_MAIS |
بطاقة رسوم العبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://movemais.com. |
BR_PASSA_RAPIDO |
بطاقة رسوم العبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://pasorapido.gob.do/. |
BR_SEM_PARAR |
بطاقة رسوم العبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.semparar.com.br. |
BR_TAGGY |
بطاقة رسوم العبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://taggy.com.br. |
BR_VELOE |
بطاقة رسوم العبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://veloe.com.br/site/onde-usar. |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_CORPORATE_CARD |
نقطة عبور الحدود بين كندا والولايات المتحدة. |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_TRANSIT_CARD |
نقطة عبور الحدود بين كندا والولايات المتحدة. |
CA_US_BLUE_WATER_EDGE_PASS |
أونتاريو، كندا إلى ميشيغان، معبر الحدود الأمريكية. |
CA_US_CONNEXION |
أونتاريو، كندا إلى ميشيغان، معبر الحدود الأمريكية. |
CA_US_NEXUS_CARD |
نقطة عبور الحدود بين كندا والولايات المتحدة. |
ID_E_TOLL |
إندونيسيا. بطاقة إلكترونية تقدّمها مصارف متعددة وتُستخدم لدفع رسوم العبور. يتم تحصيل الرسوم بالطريقة نفسها من جميع البطاقات الإلكترونية الصادرة عن المصارف، لذلك يلزم تقديم قيمة تعداد واحدة فقط. على سبيل المثال، - مصرف Mandiri https://www.bankmandiri.co.id/e-money - BCA https://www.bca.co.id/flazz - رقم BNI https://www.bni.co.id/id-id/ebanking/tapcash |
IN_FASTAG |
India. |
IN_LOCAL_HP_PLATE_EXEMPT |
الإعفاء من الضريبة المقتطعة من لوحة أرقام الولاية في الهند. |
JP_ETC |
اليابان، قناة ETC. نظام لاسلكي إلكتروني لتحصيل الرسوم: https://www.go-etc.jp/ |
JP_ETC2 |
اليابان ETC2.0. إصدار جديد من تقنية ETC مع توفير المزيد من الخصم والتواصل الثنائي الاتجاه بين الأجهزة المثبّتة على المركبات والهوائيات على الطريق. https://www.go-etc.jp/etc2/index.html |
MX_IAVE |
رسوم العبور في المكسيك. https://iave.capufe.gob.mx/#/ |
MX_PASE |
المكسيك https://www.pase.com.mx |
MX_QUICKPASS |
المكسيك https://operadoravial.com/quick-pass/ |
MX_SISTEMA_TELEPEAJE_CHIHUAHUA |
http://appsh.chihuahua.gob.mx/transparencia/?doc=/ingresos/TelepeajeFormato4.pdf |
MX_TAG_IAVE |
المكسيك |
MX_TAG_TELEVIA |
شركة بطاقات عبور في المكسيك واحد من العديد من العاملين في مكسيكو سيتي. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://www.televia.com.mx. |
MX_TELEVIA |
شركة بطاقات عبور في المكسيك واحدة من العديد من الشركات التي تعمل في مكسيكو سيتي. https://www.televia.com.mx |
MX_VIAPASS |
بطاقة رسوم العبور في المكسيك. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.viapass.com.mx/viapass/web_home.aspx. |
US_AL_FREEDOM_PASS |
ألاباما، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_AK_ANTON_ANDERSON_TUNNEL_BOOK_OF_10_TICKETS |
ألاسكا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_CA_FASTRAK |
كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_CA_FASTRAK_CAV_STICKER |
تشير هذه السمة إلى أنّ السائق قد حصل على أي بطاقة FasTrak بالإضافة إلى ملصق "المركبة الهوائية النظيفة" (CAV) الصادرة عن إدارة المركبات. https://www.bayareafastrak.org/en/guide/doINeedFlex.shtml |
US_CO_EXPRESSTOLL |
كولورادو، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_CO_GO_PASS |
كولورادو، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_DE_EZPASSDE |
ألمانيا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_BOB_SIKES_TOLL_BRIDGE_PASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_DUNES_COMMUNITY_DEVELOPMENT_DISTRICT_EXPRESSCARD |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_EPASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_GIBA_TOLL_PASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_LEEWAY |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_SUNPASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_SUNPASS_PRO |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_IL_EZPASSIL |
إلينوي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_IL_IPASS |
إلينوي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_IN_EZPASSIN |
الهند، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_KS_BESTPASS_HORIZON |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KS_KTAG |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KS_NATIONALPASS |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KS_PREPASS_ELITEPASS |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KY_RIVERLINK |
كنتاكي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_LA_GEAUXPASS |
لوس أنجلوس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_LA_TOLL_TAG |
لوس أنجلوس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MA_EZPASSMA |
ماساتشوستس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MD_EZPASSMD |
دكتورة في الطب، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_ME_EZPASSME |
ME، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_AMBASSADOR_BRIDGE_PREMIER_COMMUTER_CARD |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_BCPASS |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_GROSSE_ILE_TOLL_BRIDGE_PASS_TAG |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_IQ_PROX_CARD |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. تم إيقاف العمل بها لأنّ نوع البطاقة هذا لم يعُد متوفّرًا. |
US_MI_IQ_TAG |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_MACKINAC_BRIDGE_MAC_PASS |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_NEXPRESS_TOLL |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MN_EZPASSMN |
مينيسوتا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NC_EZPASSNC |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NC_PEACH_PASS |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NC_QUICK_PASS |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NH_EZPASSNH |
NH، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NJ_DOWNBEACH_EXPRESS_PASS |
نيو جيرسي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NJ_EZPASSNJ |
نيو جيرسي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NY_EXPRESSPASS |
نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NY_EZPASSNY |
نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_OH_EZPASSOH |
أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_PA_EZPASSPA |
بنسلفانيا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_RI_EZPASSRI |
رود آيلاند، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_SC_PALPASS |
كارولاينا الجنوبية، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_AVI_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_BANCPASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_DEL_RIO_PASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EFAST_PASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EAGLE_PASS_EXPRESS_CARD |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EPTOLL |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EZ_CROSS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EZTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_FUEGO_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_LAREDO_TRADE_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_PLUSPASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_TOLLTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_TXTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_XPRESS_CARD |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_UT_ADAMS_AVE_PARKWAY_EXPRESSCARD |
يوتا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_VA_EZPASSVA |
فرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_WA_BREEZEBY |
واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_WA_GOOD_TO_GO |
واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_WV_EZPASSWV |
فيرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WV_MEMORIAL_BRIDGE_TICKETS |
فيرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WV_MOV_PASS |
فرجينيا الغربية، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WV_NEWELL_TOLL_BRIDGE_TICKET |
فيرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية |
TrafficModel
تحدد الافتراضات المراد استخدامها عند حساب الوقت في حركة المرور. يؤثّر هذا الإعداد في القيمة المعروضة في الحقل duration
ضمن الردّ، والتي تتضمّن الوقت المتوقّع في عدد الزيارات استنادًا إلى المتوسّطات السابقة.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRAFFIC_MODEL_UNSPECIFIED |
غير مستخدَمة وفي حال تحديدها، سيتم ضبطها تلقائيًا على BEST_GUESS . |
BEST_GUESS |
تشير هذه القيمة إلى أنّ السمة duration التي تم إرجاعها يجب أن تكون أفضل تقدير لوقت السفر بالنظر إلى المعلومات المعروفة عن أحوال حركة المرور السابقة وحركة المرور المباشرة على حد سواء. تصبح حركة المرور المباشرة أكثر أهمية كلما اقترب departure_time من الآن. |
PESSIMISTIC |
تشير هذه السمة إلى أنّ مدة الإرجاع يجب أن تكون أطول من مدة الرحلة الفعلية في معظم الأيام، على الرغم من أنّ هذه القيمة قد تتجاوز هذه القيمة في الأيام التي تتلقّى فيها أحوال حركة مرور سيئة بشكل خاص. |
OPTIMISTIC |
تشير هذه القيمة إلى أنّ مدة الإرجاع يجب أن تكون أقصر من مدة الرحلة الفعلية في معظم الأيام، على الرغم من أنّ الأيام التي تكون فيها أحوال حركة المرور جيدة بشكل خاص قد تكون أسرع من هذه القيمة. |
TransitAgency
مؤسسة نقل عام تدير خط نقل عام.
الحقول | |
---|---|
name |
اسم مؤسسة النقل العام هذه. |
phone_number |
رقم الهاتف المنسَّق الخاص بمؤسسة النقل العام. |
uri |
هو معرّف الموارد المنتظم (URI) لشركة النقل العام. |
TransitLine
يحتوي على معلومات حول خط النقل العام المستخدم في هذه الخطوة.
الحقول | |
---|---|
agencies[] |
مؤسسة (أو مؤسسات) النقل العام التي تدير خط النقل العام هذا |
name |
الاسم الكامل لخط النقل العام هذا، على سبيل المثال، "8 شارع الجيزة". |
uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) لخط النقل العام هذا، كما هو مُقدَّم من مؤسسة النقل العام. |
color |
اللون المستخدم بشكل شائع في اللافتات لهذا الخط. يتم تمثيلها بالقيمة السداسية العشرية. |
icon_uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) للرمز المرتبط بهذا السطر. |
name_short |
الاسم المختصر لخط النقل العام هذا. في العادة، سيكون هذا الاسم عبارة عن رقم سطر، مثل "M7" أو "355". |
text_color |
اللون الذي يشيع استخدامه في النص على اللافتات لهذا الخط. يتم تمثيلها بالقيمة السداسية العشرية. |
vehicle |
تمثّل هذه السمة نوع المركبة التي تعمل على خط النقل العام هذا. |
TransitPreferences
الإعدادات المفضّلة للمسارات المستندة إلى TRANSIT
والتي تؤثر على المسار الذي يتم عرضه
الحقول | |
---|---|
allowed_travel_modes[] |
مجموعة من وسائل النقل لاستخدامها عند الحصول على مسار من |
routing_preference |
الإعدادات المفضَّلة للتوجيه التي تؤثر في مسار |
TransitRoutingPreference
تحدِّد هذه السياسة الإعدادات المفضّلة للتوجيه لمسارات النقل العام.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRANSIT_ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي تفضيل. |
LESS_WALKING |
تشير إلى أن المسار المحسوب يجب أن يفضل كميات محدودة من المشي. |
FEWER_TRANSFERS |
تشير إلى أن المسار المحسوب يجب أن يفضل عددًا محدودًا من التحويلات. |
TransitTravelMode
مجموعة من القيم تُستخدم لتحديد وضع النقل.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRANSIT_TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي وسيلة نقل عام. |
BUS |
السفر بالحافلة. |
SUBWAY |
السفر باستخدام مترو الأنفاق. |
TRAIN |
السفر بالقطار |
LIGHT_RAIL |
يمكنك التنقّل باستخدام القطار الخفيف أو الترام. |
RAIL |
السفر عن طريق القطار يعادل ذلك مجموعة من SUBWAY وTRAIN وLIGHT_RAIL . |
TransitStop
معلومات عن محطة نقل عام.
الحقول | |
---|---|
name |
اسم محطة النقل العام. |
location |
موقع المحطة، معبر عنه في إحداثيات خط العرض/خط الطول. |
TransitVehicle
معلومات عن مركبة مستخدَمة في مسارات النقل العام.
الحقول | |
---|---|
name |
اسم هذه المركبة، بالأحرف الكبيرة |
type |
تمثّل هذه السمة نوع المركبة المستخدَمة. |
icon_uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) لرمز مرتبط بنوع المركبة هذا. |
local_icon_uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) للرمز المرتبط بنوع المركبة هذا، استنادًا إلى لافتات النقل المحلية |
TransitVehicleType
تمثّل هذه السمة نوع المركبات لمسارات النقل العام.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRANSIT_VEHICLE_TYPE_UNSPECIFIED |
غير مستخدَمة |
BUS |
حافلة |
CABLE_CAR |
يشير ذلك المصطلح إلى مركبة تعمل باستخدام كابل، وعادةً ما تكون على الأرض. قد تكون العربات المعلّقة الجوية من النوع GONDOLA_LIFT . |
COMMUTER_TRAIN |
قطار تنقّل: |
FERRY |
العبّارة |
FUNICULAR |
مركبة يتم سحبها لمستوى انحدار شديد بواسطة كابل. يتكون القطار الجبلي المائل عادةً من سيارتين، وتعمل كل سيارة كوزن موازن للأخرى. |
GONDOLA_LIFT |
تلفريك جوي. |
HEAVY_RAIL |
السكة الحديدية الثقيلة: |
HIGH_SPEED_TRAIN |
قطار عالي السرعة |
INTERCITY_BUS |
حافلة بين المدن. |
LONG_DISTANCE_TRAIN |
قطار للمسافات الطويلة. |
METRO_RAIL |
النقل العام بالسكك الحديدية الخفيفة: |
MONORAIL |
قطار بخط حديدي واحد |
OTHER |
جميع المركبات الأخرى |
RAIL |
السكك الحديدية |
SHARE_TAXI |
التاكسي هو نوع من الحافلات يتيح له النزول واصطحاب الركاب في أي مكان على مساره. |
SUBWAY |
قطار خفيف تحت الأرض. |
TRAM |
قطار خفيف فوق الأرض. |
TROLLEYBUS |
حافلة كهربائية. |
الوحدات
مجموعة من القيم التي تحدد وحدة القياس المستخدمة في العرض.
عمليات التعداد | |
---|---|
UNITS_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد وحدات القياس. يتم استخدام الخيار التلقائي بوحدة القياس المستنتَجة من الطلب. |
METRIC |
وحدات القياس المترية. |
IMPERIAL |
وحدات القياس الإمبراطورية (الإنجليزية). |
VehicleEmissionType
مجموعة من القيم تصف نوع الانبعاثات في المركبة. لا يسري هذا العرض إلا على DRIVE
.RouteTravelMode
عمليات التعداد | |
---|---|
VEHICLE_EMISSION_TYPE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي نوع انبعاثات. الخيار التلقائي هو GASOLINE . |
GASOLINE |
مركبة تعمل بالبنزين أو البنزين |
ELECTRIC |
مركبة تعمل بالكهرباء |
HYBRID |
مركبة تعمل بالوقود الهجين (مثل البنزين والكهرباء). |
DIESEL |
مركبة تعمل بالديزل |
VehicleInfo
تحتوي على معلومات المركبة، مثل نوع الانبعاثات من المركبة.
الحقول | |
---|---|
emission_type |
يصف نوع الانبعاثات في المركبة. لا يسري هذا العرض إلا على |
النقطة الوسيطة
تغليف نقطة وسيطة. تحدد نقاط الطريق بداية ونهاية مسار، وتتضمن محطات توقف متوسطة على طول المسار.
الحقول | |
---|---|
via |
وضع علامة على هذه النقطة الطريقية على أنها معلم رئيسي بدلاً من نقطة توقّف. بالنسبة إلى كل نقطة طريق لا تكون من خلال في الطلب، يرفق الردّ إدخالاً إلى مصفوفة |
vehicle_stopover |
تشير هذه القيمة إلى أنّ نقطة الطريق مخصّصة للمركبات للتوقف عندها، والهدف من ذلك هو الاستلام أو النزول. وعند ضبط هذه القيمة، لن يتضمّن المسار المحسوب على طرق غير مناسبة للاستلام والتسليم. ويعمل هذا الخيار فقط مع أوضاع السفر |
side_of_road |
تشير هذه القيمة إلى أن الموقع الجغرافي لنقطة الطريق هذه يهدف إلى تفضيل المركبة للتوقف على جانب معين من الطريق. عند تعيين هذه القيمة، سيمر المسار عبر الموقع بحيث يمكن للمركبة أن تتوقف على جانب الطريق الذي ينحني الموقع نحوه من مركز الطريق. لا يعمل هذا الخيار إلا مع "DRIVE" و"TWO_WHEELER" |
حقل الاتحاد location_type طرق مختلفة لتمثيل موقع جغرافي يمكن أن تكون السمة "location_type " واحدة فقط مما يلي: |
|
location |
نقطة محددة باستخدام الإحداثيات الجغرافية، بما في ذلك عنوان اختياري. |
place_id |
رقم تعريف مكان نقطة الاهتمام المرتبط بالنقطة الوسيطة. |
address |
عنوان يمكن لشخص عادي قراءته أو رمز موقع مفتوح. لمزيد من التفاصيل، يمكنك الاطّلاع على https://plus.codes. |