संग्रह की मदद से व्यवस्थित रहें
अपनी प्राथमिकताओं के आधार पर, कॉन्टेंट को सेव करें और कैटगरी में बांटें.
हमारा सुझाव है कि आप Actions Center के बुकिंग वेटलिस्ट के इंटिग्रेशन में, स्थानीय भाषा के हिसाब से बदलाव करने की सुविधा का इस्तेमाल करें. उपयोगकर्ताओं को उनकी भाषा सेटिंग के आधार पर, स्थानीय अनुभव दिखाया जाता है. अगर स्थानीय भाषा सेट नहीं की गई है, तो उपयोगकर्ता को डिफ़ॉल्ट टेक्स्ट दिखाया जा सकता है. इंटिग्रेशन में कई फ़ील्ड के लिए, स्थानीय भाषा में टेक्स्ट दिया जा सकता है. जैसे, सेवा के नाम और जानकारी. Text मैसेज का इस्तेमाल करके, स्थानीय भाषा में दिखाए जा सकने वाले फ़ील्ड की पूरी सूची देखने के लिए, कृपया हमारे फ़ीड की खास बातें देखें.
फ़ीड में मौजूद किसी भी ऐसे फ़ील्ड को लोकलाइज़ किया जा सकता है जिसमें Text मैसेज का इस्तेमाल किया गया हो. इसके लिए, हर भाषा के लिए localized_value सबमिट करें.
value और
localized_value, दोनों की जानकारी देना ज़रूरी है.
हम उपयोगकर्ता की स्थानीय भाषा के आधार पर localized_value दिखाएंगे. यह भाषा, उपयोगकर्ता के ब्राउज़र की भाषा सेटिंग में सेट होती है.
अगर उपयोगकर्ता की स्थानीय भाषा, स्थानीय भाषा के उन विकल्पों की सूची में शामिल नहीं है जिनके साथ आपका ऐप्लिकेशन काम करता है, तो वैल्यू का इस्तेमाल डिफ़ॉल्ट तौर पर किया जाएगा
अगर आपने वैल्यू तय नहीं की है और उपयोगकर्ता की जगह-भाषा, स्थानीय भाषा में अनुवाद करने की सुविधा के साथ काम करने वाली भाषाओं की सूची में शामिल नहीं है, तो हम localized_value में मौजूद पहली वैल्यू का इस्तेमाल करेंगे. यह फ़ॉलबैक उपलब्ध है, लेकिन हमारा सुझाव है कि आप डिफ़ॉल्ट वैल्यू को साफ़ तौर पर बताएं.
अगर आपके सिस्टम में स्थानीय भाषा के हिसाब से कॉन्टेंट दिखाने की सुविधा काम नहीं करती, तो कृपया localized_value को सेट करें और locale को सिर्फ़ उस भाषा के साथ सेट करें जो आपके सिस्टम में काम करती है. value को भी सेट करें, जिसका इस्तेमाल डिफ़ॉल्ट के तौर पर किया जा सकता है.
[[["समझने में आसान है","easyToUnderstand","thumb-up"],["मेरी समस्या हल हो गई","solvedMyProblem","thumb-up"],["अन्य","otherUp","thumb-up"]],[["वह जानकारी मौजूद नहीं है जो मुझे चाहिए","missingTheInformationINeed","thumb-down"],["बहुत मुश्किल है / बहुत सारे चरण हैं","tooComplicatedTooManySteps","thumb-down"],["पुराना","outOfDate","thumb-down"],["अनुवाद से जुड़ी समस्या","translationIssue","thumb-down"],["सैंपल / कोड से जुड़ी समस्या","samplesCodeIssue","thumb-down"],["अन्य","otherDown","thumb-down"]],["आखिरी बार 2025-08-18 (UTC) को अपडेट किया गया."],[[["\u003cp\u003eLocalization is highly recommended for the Actions Center Reservations Waitlists integration to provide users with a personalized experience in their preferred language.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eLocalizable fields, such as service names and descriptions, can be customized using the \u003ccode\u003eText\u003c/code\u003e message format, specifying both a default \u003ccode\u003evalue\u003c/code\u003e and \u003ccode\u003elocalized_value\u003c/code\u003e for each supported language.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eWhen a user interacts with the integration, the system will display the \u003ccode\u003elocalized_value\u003c/code\u003e corresponding to their browser's language settings, falling back to the default \u003ccode\u003evalue\u003c/code\u003e if their locale is not supported.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eIf localization is not implemented, it is crucial to provide both \u003ccode\u003evalue\u003c/code\u003e and \u003ccode\u003elocalized_value\u003c/code\u003e with the supported language and locale to ensure proper functionality and user experience.\u003c/p\u003e\n"]]],["Localization is recommended for the Actions Center Reservations Waitlists integration, enabling a tailored user experience based on language settings. Utilize the `Text` message in feeds to provide `localized_value` for each supported language, alongside a default `value`. The system will prioritize `localized_value` according to the user's locale; otherwise, it falls back to `value`, or the first `localized_value` if the default is missing. If localization is unsupported, a single language in `localized_value` with a default `value` should be provided.\n"],null,[]]