Zadbaj o dobrą organizację dzięki kolekcji
Zapisuj i kategoryzuj treści zgodnie ze swoimi preferencjami.
Zalecamy uwzględnienie lokalizacji w ramach integracji z rezerwacjami w Centrum działań. Użytkownicy widzą zlokalizowaną wersję na podstawie swoich ustawień języka. Jeśli nie ustawisz lokalizacji, użytkownik może zobaczyć tekst domyślny. Możesz podać zlokalizowany tekst w wielu polach integracji, takich jak nazwy i opisy usług. Pełną listę pól, które można zlokalizować za pomocą wiadomości Text, znajdziesz w specyfikacji pliku danych.
Wszelkie pola w plikach danych, które używają wiadomości Text, można zlokalizować, podając wiadomość localized_value w każdym obsługiwanym języku.
Musisz określić zarówno value, jak i localized_value.
localized_value będzie wyświetlany na podstawie lokalizacji użytkownika (ustalonej w ustawieniach języka przeglądarki użytkownika).
Wartość będzie używana domyślnie, gdy język użytkownika nie znajduje się na liście obsługiwanych lokalizacji.
Jeśli nie zdefiniujesz wartości, a język użytkownika nie znajduje się na liście obsługiwanych lokalizacji, użyjemy pierwszej wartości w localized_value. Mimo że ta wartość zastępcza jest dostępna, zdecydowanie zalecamy określenie wartości domyślnej w sposób jawny.
Jeśli nie obsługujesz lokalizacji w swoim systemie, ustaw localized_value i locale z jedynym obsługiwanym językiem. Ustaw także value, który może być używany jako domyślny.
[[["Łatwo zrozumieć","easyToUnderstand","thumb-up"],["Rozwiązało to mój problem","solvedMyProblem","thumb-up"],["Inne","otherUp","thumb-up"]],[["Brak potrzebnych mi informacji","missingTheInformationINeed","thumb-down"],["Zbyt skomplikowane / zbyt wiele czynności do wykonania","tooComplicatedTooManySteps","thumb-down"],["Nieaktualne treści","outOfDate","thumb-down"],["Problem z tłumaczeniem","translationIssue","thumb-down"],["Problem z przykładami/kodem","samplesCodeIssue","thumb-down"],["Inne","otherDown","thumb-down"]],["Ostatnia aktualizacja: 2025-08-18 UTC."],[[["\u003cp\u003eLocalization is highly recommended for the Actions Center Reservations Waitlists integration to provide users with a personalized experience in their preferred language.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eLocalizable fields, such as service names and descriptions, can be customized using the \u003ccode\u003eText\u003c/code\u003e message format, specifying both a default \u003ccode\u003evalue\u003c/code\u003e and \u003ccode\u003elocalized_value\u003c/code\u003e for each supported language.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eWhen a user interacts with the integration, the system will display the \u003ccode\u003elocalized_value\u003c/code\u003e corresponding to their browser's language settings, falling back to the default \u003ccode\u003evalue\u003c/code\u003e if their locale is not supported.\u003c/p\u003e\n"],["\u003cp\u003eIf localization is not implemented, it is crucial to provide both \u003ccode\u003evalue\u003c/code\u003e and \u003ccode\u003elocalized_value\u003c/code\u003e with the supported language and locale to ensure proper functionality and user experience.\u003c/p\u003e\n"]]],["Localization is recommended for the Actions Center Reservations Waitlists integration, enabling a tailored user experience based on language settings. Utilize the `Text` message in feeds to provide `localized_value` for each supported language, alongside a default `value`. The system will prioritize `localized_value` according to the user's locale; otherwise, it falls back to `value`, or the first `localized_value` if the default is missing. If localization is unsupported, a single language in `localized_value` with a default `value` should be provided.\n"],null,[]]