الفهرس
Routes
(واجهة)ComputeRouteMatrixRequest
(رسالة)ComputeRouteMatrixRequest.ExtraComputation
(تعداد)ComputeRoutesRequest
(رسالة)ComputeRoutesRequest.ExtraComputation
(تعداد)ComputeRoutesRequest.ReferenceRoute
(تعداد)ComputeRoutesResponse
(رسالة)FallbackInfo
(رسالة)FallbackReason
(تعداد)FallbackRoutingMode
(تعداد)GeocodedWaypoint
(رسالة)GeocodingResults
(رسالة)LocalizedTime
(رسالة)Location
(رسالة)Maneuver
(تعداد)NavigationInstruction
(رسالة)Polyline
(رسالة)PolylineEncoding
(تعداد)PolylineQuality
(تعداد)Route
(رسالة)Route.RouteLocalizedValues
(رسالة)RouteLabel
(تعداد)RouteLeg
(رسالة)RouteLeg.RouteLegLocalizedValues
(رسالة)RouteLeg.StepsOverview
(رسالة)RouteLeg.StepsOverview.MultiModalSegment
(رسالة)RouteLegStep
(رسالة)RouteLegStep.RouteLegStepLocalizedValues
(رسالة)RouteLegStepTransitDetails
(رسالة)RouteLegStepTransitDetails.TransitDetailsLocalizedValues
(رسالة)RouteLegStepTransitDetails.TransitStopDetails
(رسالة)RouteLegStepTravelAdvisory
(رسالة)RouteLegTravelAdvisory
(رسالة)RouteMatrixDestination
(رسالة)RouteMatrixElement
(رسالة)RouteMatrixElement.LocalizedValues
(رسالة)RouteMatrixElementCondition
(تعداد)RouteMatrixOrigin
(رسالة)RouteModifiers
(رسالة)RouteTravelAdvisory
(رسالة)RouteTravelMode
(تعداد)RoutingPreference
(تعداد)SpeedReadingInterval
(رسالة)SpeedReadingInterval.Speed
(تعداد)TollInfo
(رسالة)TollPass
(تعداد)TrafficModel
(تعداد)TransitAgency
(رسالة)TransitLine
(رسالة)TransitPreferences
(رسالة)TransitPreferences.TransitRoutingPreference
(تعداد)TransitPreferences.TransitTravelMode
(تعداد)TransitStop
(رسالة)TransitVehicle
(رسالة)TransitVehicle.TransitVehicleType
(تعداد)Units
(تعداد)VehicleEmissionType
(تعداد)VehicleInfo
(رسالة)Waypoint
(رسالة)
المسارات
واجهة برمجة تطبيقات Routes.
ComputeRouteMatrix |
---|
يأخذ قائمة بالمصادر والوجهات ويعرض مجموعة بث تحتوي على معلومات المسار لكل مجموعة من نقطة الانطلاق والوجهة. ملاحظة: تتطلّب هذه الطريقة تحديد قناع حقل الاستجابة في الإدخال. يمكنك توفير قناع حقل الاستجابة باستخدام مَعلمة عنوان URL على سبيل المثال، باستخدام هذه الطريقة:
من الضروري تضمين
|
ComputeRoutes |
---|
لعرض المسار الأساسي مع مسارات بديلة اختيارية، وذلك من خلال مجموعة من نقاط الطرق النهائية والمتوسطة. ملاحظة: تتطلّب هذه الطريقة تحديد قناع حقل الاستجابة في الإدخال. يمكنك توفير قناع حقل الاستجابة باستخدام مَعلمة عنوان URL على سبيل المثال، باستخدام هذه الطريقة:
لا تشجع Google على استخدام قناع حقل الاستجابة (
|
ComputeRouteMatrixRequest
رسالة طلب ComputeRouteMatrix
الحقول | |
---|---|
origins[] |
مطلوبة. مصفوفة الأصول التي تحدد صفوف مصفوفة الاستجابة. تنطبق العديد من القيود على عدد القيم الفريدة للسمة على المصادر والوجهات:
|
destinations[] |
مطلوبة. مصفوفة الوجهات التي تحدد أعمدة مصفوفة الاستجابة. |
travel_mode |
اختياريّ. تحدِّد هذه السمة وسيلة النقل. |
routing_preference |
اختياريّ. لتحديد كيفية حساب المسار. يحاول الخادم استخدام تفضيل التوجيه المحدد لحساب المسار. إذا أدى تفضيل التوجيه إلى حدوث خطأ أو وقت استجابة طويل جدًا، سيتم عرض خطأ. لا يمكنك تحديد هذا الخيار إلا إذا كانت قيمة |
departure_time |
اختياريّ. وقت المغادرة وفي حال عدم ضبط هذه القيمة، سيتم ضبط هذه القيمة تلقائيًا على الوقت الذي قدّمت الطلب فيه. ملاحظة: يمكنك فقط تحديد |
arrival_time |
اختياريّ. وقت الوصول ملاحظة: لا يمكن الضبط إلا عند ضبط |
language_code |
اختياريّ. رمز اللغة BCP-47، مثل en-US أو sr-Latn لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على معرِّف لغة Unicode. راجِع دعم اللغة للاطّلاع على قائمة اللغات المتاحة. في حال عدم توفير هذه القيمة، يتم استنتاج لغة العرض من الموقع الجغرافي الأصلي. |
region_code |
اختياريّ. تشير هذه السمة إلى رمز المنطقة، ويتم تحديده على أنّه نطاق مستوى أعلى يتم ترميزه حسب البلد (ccTLD) مكوَّن من حرفين ("نطاق المستوى الأعلى"). لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على نطاقات المستوى الأعلى التي يتم ترميزها حسب البلد. |
units |
اختياريّ. تحدِّد وحدات القياس لحقول العرض. |
extra_computations[] |
اختياريّ. قائمة بإجراءات العمليات الحسابية الإضافية التي يمكن استخدامها لإكمال الطلب ملاحظة: قد تؤدي هذه العمليات الحسابية الإضافية إلى عرض حقول إضافية في الاستجابة. يجب أيضًا تحديد هذه الحقول الإضافية في قناع الحقل لعرضها في الاستجابة. |
traffic_model |
اختياريّ. تحدد الافتراضات المراد استخدامها عند حساب الوقت في حركة المرور. يؤثر هذا الإعداد في القيمة المعروضة في حقل المدة في |
transit_preferences |
اختياريّ. يحدّد الإعداد الإعدادات المفضّلة التي تؤثر في المسار الذي يتم عرضه لمسارات |
ExtraComputation
عمليات حسابية إضافية يلزم إجراؤها أثناء إكمال الطلب.
عمليات التعداد | |
---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم. لن تنجح الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
TOLLS |
معلومات الرسوم لعناصر المصفوفة |
ComputeRoutesRequest
رسالة طلب ComputeRoutes
الحقول | |
---|---|
origin |
مطلوبة. نقطة الانطلاق |
destination |
مطلوبة. نقطة الطريق على الوجهة. |
intermediates[] |
اختياريّ. مجموعة من نقاط الطريق على طول المسار (باستثناء نقاط الوصول)، إما للتوقف عند أو المرور به. يُسمح باستخدام ما يصل إلى 25 نقطة طريق متوسطة. |
travel_mode |
اختياريّ. تحدِّد هذه السمة وسيلة النقل. |
routing_preference |
اختياريّ. لتحديد كيفية حساب المسار. يحاول الخادم استخدام تفضيل التوجيه المحدد لحساب المسار. إذا نتج عن الإعداد المفضّل للتوجيه حدوث خطأ أو وقت استجابة طويل جدًا، سيتم عرض خطأ. لا يمكنك تحديد هذا الخيار إلا إذا كانت قيمة |
polyline_quality |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة تفضيلك لجودة الخطوط المتعددة. |
polyline_encoding |
اختياريّ. تحدّد هذه السمة الترميز المفضّل للخطوط المتعددة. |
departure_time |
اختياريّ. وقت المغادرة وفي حال عدم ضبط هذه القيمة، سيتم ضبط هذه القيمة تلقائيًا على الوقت الذي قدّمت الطلب فيه. ملاحظة: يمكنك فقط تحديد |
arrival_time |
اختياريّ. وقت الوصول ملاحظة: لا يمكن الضبط إلا عند ضبط |
compute_alternative_routes |
اختياريّ. لتحديد ما إذا كان سيتم حساب المسارات البديلة بالإضافة إلى المسار. لا يتم إرجاع مسارات بديلة للطلبات التي تحتوي على نقاط مسار وسيطة. |
route_modifiers |
اختياريّ. مجموعة من الشروط التي يجب استيفاؤها والتي تؤثر في طريقة حساب المسارات. |
language_code |
اختياريّ. رمز اللغة BCP-47، مثل en-US أو sr-Latn لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على معرِّف لغة Unicode. راجِع دعم اللغة للاطّلاع على قائمة اللغات المتاحة. في حال عدم تقديم هذه القيمة، يتم استنتاج لغة العرض من موقع طلب المسار. |
region_code |
اختياريّ. تشير هذه السمة إلى رمز المنطقة، ويتم تحديده على أنّه نطاق مستوى أعلى يتم ترميزه حسب البلد (ccTLD) مكوَّن من حرفين ("نطاق المستوى الأعلى"). لمزيد من المعلومات، يُرجى الاطّلاع على نطاقات المستوى الأعلى التي يتم ترميزها حسب البلد. |
units |
اختياريّ. تحدِّد وحدات القياس لحقول العرض. تتضمّن هذه الحقول الحقل |
optimize_waypoint_order |
اختياريّ. في حال ضبطها على "صحيح"، تحاول الخدمة خفض التكلفة الإجمالية للمسار من خلال إعادة ترتيب نقاط الطريق الوسيطة المحددة. تعذَّرت تلبية الطلب إذا كانت أي من نقاط الطريق الوسيطة هي نقطة طريق |
requested_reference_routes[] |
اختياريّ. لتحديد المسارات المرجعية المطلوب حسابها كجزء من الطلب بالإضافة إلى المسار التلقائي. المسار المرجعي هو مسار ذو هدف حساب مسار مختلف عن المسار التلقائي. على سبيل المثال، يأخذ حساب المسار المرجعي في |
extra_computations[] |
اختياريّ. قائمة بإجراءات العمليات الحسابية الإضافية التي يمكن استخدامها لإكمال الطلب ملاحظة: قد تؤدي هذه العمليات الحسابية الإضافية إلى عرض حقول إضافية في الاستجابة. يجب أيضًا تحديد هذه الحقول الإضافية في قناع الحقل لعرضها في الاستجابة. |
traffic_model |
اختياريّ. تحدد الافتراضات المراد استخدامها عند حساب الوقت في حركة المرور. يؤثر هذا الإعداد في القيمة المعروضة في حقل المدة في |
transit_preferences |
اختياريّ. يحدّد الإعداد الإعدادات المفضّلة التي تؤثر في المسار الذي يتم عرضه لمسارات |
ExtraComputation
عمليات حسابية إضافية يلزم إجراؤها أثناء إكمال الطلب.
عمليات التعداد | |
---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم. لن تنجح الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
TOLLS |
معلومات الرسوم المتعلقة بالمسارات |
FUEL_CONSUMPTION |
استهلاك الوقود المقدّر للمسارات |
TRAFFIC_ON_POLYLINE |
الخطوط المتعددة للمسارات على دراية بحركة المرور |
HTML_FORMATTED_NAVIGATION_INSTRUCTIONS |
يتم تقديم NavigationInstructions كسلسلة HTML نصية منسقة. تم إعداد هذا المحتوى للقراءة كما هو، ولن يتم عرضه إلا للعرض فقط. يُرجى عدم تحليله آليًا. |
ReferenceRoute
مسار مرجعي متوافق على ComputeRoutesRequest.
عمليات التعداد | |
---|---|
REFERENCE_ROUTE_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم. يتعذّر تقديم الطلبات التي تحتوي على هذه القيمة. |
FUEL_EFFICIENT |
مسار موفّر للوقود تم تحديد المسارات المصنّفة بهذه القيمة على أنّها محسّنة وفقًا لمعلَمات مثل استهلاك الوقود. |
ComputeRoutesResponse
يوجِّه رسالة الرد في ComputeRoute.
الحقول | |
---|---|
routes[] |
يحتوي على مجموعة من المسارات المحسوبة (حتى ثلاثة) عند تحديد |
fallback_info |
في بعض الحالات عندما لا يتمكن الخادم من حساب نتائج المسار مع جميع تفضيلات الإدخال، قد يلجأ إلى استخدام طريقة حسابية مختلفة. عند استخدام الوضع الاحتياطي، يحتوي هذا الحقل على معلومات تفصيلية عن الاستجابة الاحتياطية. وبخلاف ذلك، لن يتم ضبط هذا الحقل. |
geocoding_results |
يحتوي على معلومات استجابة الترميز الجغرافي لنقاط الطرق المحددة كعناوين. |
FallbackInfo
يشير ذلك المصطلح إلى معلومات حول طريقة استخدام نتيجة احتياطية والغرض من ذلك. إذا تم ضبط هذا الحقل، يعني ذلك أنّ الخادم استخدم وضع توجيه مختلفًا عن الوضع المفضّل لديك كوضع احتياطي.
الحقول | |
---|---|
routing_mode |
وضع التوجيه المستخدَم للاستجابة في حال تفعيل الإجراء الاحتياطي، قد يكون الوضع مختلفًا عن الوضع المفضّل للتوجيه الذي تم ضبطه في طلب العميل الأصلي. |
reason |
سبب استخدام الردّ الاحتياطي بدلاً من الردّ الأصلي لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا عند تفعيل الوضع الاحتياطي ويتم عرض الاستجابة الاحتياطية. |
FallbackReason
أسباب استخدام الرد الاحتياطي.
عمليات التعداد | |
---|---|
FALLBACK_REASON_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد سبب احتياطي. |
SERVER_ERROR |
حدث خطأ في الخادم أثناء حساب المسارات باستخدام وضع التوجيه المفضل لديك، ولكن تمكنا من عرض نتيجة محسوبة بوضع بديل. |
LATENCY_EXCEEDED |
لم نتمكن من إنهاء العملية الحسابية بوضع التوجيه المفضل لديك في الوقت المحدد، ولكن تمكنا من عرض نتيجة محسوبة باستخدام وضع بديل. |
FallbackRoutingMode
يتم استخدام وضع التوجيه الفعلي للرد الاحتياطي.
عمليات التعداد | |
---|---|
FALLBACK_ROUTING_MODE_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم. |
FALLBACK_TRAFFIC_UNAWARE |
يشير إلى استخدام TRAFFIC_UNAWARE لاحتساب الاستجابة. |
FALLBACK_TRAFFIC_AWARE |
يشير إلى استخدام TRAFFIC_AWARE لاحتساب الاستجابة. |
GeocodedWaypoint
تفاصيل حول المواقع الجغرافية المستخدَمة كنقاط طرق. تتم تعبئة هذا الحقل فقط لنقاط الطرق للعناوين. يتضمن تفاصيل حول نتائج الترميز الجغرافي لأغراض تحديد الهدف من الترميز الجغرافي للعنوان.
الحقول | |
---|---|
geocoder_status |
يشير إلى رمز الحالة الناتج عن عملية الترميز الجغرافي. |
type[] |
نوع(أنواع) النتيجة، في شكل علامات من صفر أو أكثر. الأنواع المتوافقة: أنواع العناوين وأنواع مكوّنات العناوين. |
partial_match |
يشير إلى أن أداة الترميز الجغرافي لم تعرض تطابقًا تامًا للطلب الأصلي، على الرغم من قدرتها على مطابقة جزء من العنوان المطلوب. ننصحك بفحص الطلب الأصلي بحثًا عن أي أخطاء إملائية و/أو عنوان غير مكتمل. |
place_id |
تمثّل هذه السمة رقم تعريف المكان المرتبط بهذه النتيجة. |
intermediate_waypoint_request_index |
فهرس نقطة الطريق المتوسطة المقابلة في الطلب. ولا تتم تعبئة هذا الحقل إلا إذا كانت نقطة الطريق المقابلة نقطة طريق وسيطة. |
GeocodingResults
تحتوي على
لنقاط المصدر والوجهة ونقاط الطريق المتوسطة. تتم تعبئة هذا الحقل فقط لنقاط الطرق للعناوين.GeocodedWaypoints
الحقول | |
---|---|
origin |
نقطة الطريق المرمّزة جغرافيًا للمصدر |
destination |
نقطة الطريق المرمّزة جغرافيًا للوجهة. |
intermediates[] |
قائمة بنقاط الطريق المتوسطة المرمّزة جغرافيًا والتي يحتوي كل منها على حقل فهرس يتجاوب مع الموضع الصفري للنقطة المحورية بالترتيب الذي تم تحديدها في الطلب. |
LocalizedTime
وصف مترجم للوقت.
الحقول | |
---|---|
time |
الوقت المحدد كسلسلة في منطقة زمنية معينة. |
time_zone |
تحتوي على المنطقة الزمنية. والقيمة هي اسم المنطقة الزمنية كما هو محدد في قاعدة بيانات المناطق الزمنية الصادرة عن IANA، مثل "America/New_York". |
الموقع الجغرافي
تتضمن هذه السمة موقعًا (نقطة جغرافية وعنوان اختياري).
الحقول | |
---|---|
lat_lng |
الإحداثيات الجغرافية لنقطة الطريق |
heading |
يرتبط عنوان البوصلة باتجاه تدفق حركة المرور. تحدد هذه القيمة جانب الطريق للاستلام والتسليم. يمكن أن تتراوح قيم العنوان من 0 إلى 360، حيث يحدد الرقم 0 عنوان استحقاق الشمال، بينما يحدد الرقم 90 عنوانًا باتجاه الشرق المطلوب، وما إلى ذلك. يمكنك استخدام هذا الحقل فقط لـ |
مناورة
مجموعة من القيم التي تحدّد إجراء التنقّل المطلوب تنفيذه للخطوة الحالية (على سبيل المثال، الانعطاف إلى اليسار أو الدمج أو الدور المستقيم).
عمليات التعداد | |
---|---|
MANEUVER_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم. |
TURN_SLIGHT_LEFT |
انعطاف إلى اليسار قليلاً. |
TURN_SHARP_LEFT |
انعطاف بشدة إلى اليسار. |
UTURN_LEFT |
دوران للخلف جهة اليسار. |
TURN_LEFT |
انعطاف لليسار. |
TURN_SLIGHT_RIGHT |
يُرجى تحريك رأسك إلى اليمين قليلاً. |
TURN_SHARP_RIGHT |
انعطاف بشدة إلى اليمين. |
UTURN_RIGHT |
منعطفًا لليمين |
TURN_RIGHT |
انعطاف إلى اليمين. |
STRAIGHT |
انطلِق بشكل مستقيم. |
RAMP_LEFT |
اسلك الطريق المنحدر الأيسر. |
RAMP_RIGHT |
اتّبِع الطريق المنحدر الأيمن. |
MERGE |
الدخول في حركة المرور |
FORK_LEFT |
استخدِم الشوكة اليسرى. |
FORK_RIGHT |
استخدِم الشوكة اليمنى. |
FERRY |
استخدِم العبّارة. |
FERRY_TRAIN |
استخدِم القطار الذي يؤدي إلى العبّارة. |
ROUNDABOUT_LEFT |
الانعطاف لليسار عند الدوّار |
ROUNDABOUT_RIGHT |
الانعطاف يمينًا عند الدوار. |
DEPART |
المناورة الأولية. |
NAME_CHANGE |
يُستخدَم للإشارة إلى تغيير اسم الشارع. |
خط متعدد
تتضمن هذه الدالة خطًا متعددًا مُشفَّرًا.
الحقول | |
---|---|
حقل الاتحاد polyline_type تتضمن نوع الخطوط المتعددة. يكون الإعداد التلقائي هو ترميز_polyline. يمكن أن يكون الحقل "polyline_type " واحدًا فقط مما يلي: |
|
encoded_polyline |
ترميز السلسلة للخطوط المتعددة باستخدام خوارزمية الترميز المتعدد الخطوط |
geo_json_linestring |
تحدِّد هذه السياسة خطوطًا متعدّدة باستخدام تنسيق GeoJSON LineString. |
PolylineEncoding
تحدد هذه السمة النوع المفضّل من الخطوط المتعددة المطلوب عرضها.
عمليات التعداد | |
---|---|
POLYLINE_ENCODING_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد تفضيل لنوع الخطوط المتعددة. وتكون الإعدادات التلقائية ENCODED_POLYLINE . |
ENCODED_POLYLINE |
تُحدّد هذه الدالة ترميزًا متعدد الخطوط باستخدام خوارزمية ترميز الخطوط المتعددة. |
GEO_JSON_LINESTRING |
تحدِّد هذه السياسة خطوطًا متعدّدة باستخدام تنسيق GeoJSON LineString |
PolylineQuality
يشير ذلك المصطلح إلى مجموعة من القيم التي تحدِّد جودة الخط المتعدد.
عمليات التعداد | |
---|---|
POLYLINE_QUALITY_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد الإعدادات المفضّلة لجودة الخطوط المتعددة. وتكون الإعدادات التلقائية OVERVIEW . |
HIGH_QUALITY |
تحدِّد هذه السياسة خطوطًا متعدّدة عالية الجودة يتم تأليفها باستخدام نقاط أكثر من OVERVIEW على حساب زيادة حجم الاستجابة. استخدِم هذه القيمة عندما تحتاج إلى مزيد من الدقة. |
OVERVIEW |
تحدِّد هذه العلامة خطًا متعدّدًا للنظرة العامة، وتتكوّن باستخدام عدد صغير من النقاط. ويمكنك استخدام هذه القيمة عند عرض نظرة عامة على المسار. يؤدي استخدام هذا الخيار إلى انخفاض وقت استجابة الطلب مقارنةً باستخدام خيار HIGH_QUALITY . |
مسار الجولة
يحتوي على مسار، يتكون من سلسلة من أجزاء الطرق المتصلة التي تربط بين نقاط الطريق في البداية والنهاية والوسط.
الحقول | |
---|---|
route_labels[] |
تصنيفات لـ |
legs[] |
مجموعة من الأرجل (أجزاء المسار بين نقاط الطريق) التي تشكل المسار. تتوافق كل رِجلة مع الرحلة بين سلسلتَين من مقياس |
distance_meters |
مسافة السفر على المسار بالمتر. |
duration |
المدة الزمنية اللازمة للتنقل في المسار. وإذا تم ضبط قيمة |
static_duration |
مدة السفر عبر المسار دون وضع ظروف حركة المرور في الاعتبار. |
polyline |
تمثّل هذه السمة الخطوط المتعددة للمسار الإجمالي. هذا الخطوط المتعددة هي الخطوط المتعددة التي تم دمجها بين الخطوط المتعددة |
description |
وصف للمسار. |
warnings[] |
مجموعة من التحذيرات يتم عرضها عند عرض المسار. |
viewport |
مربع حدود إطار العرض للخطوط المتعددة |
travel_advisory |
معلومات إضافية حول المسار. |
optimized_intermediate_waypoint_index[] |
إذا تم ضبط |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
route_token |
رمز مميز للمسار متوافق مع معايير الويب وبترميز base64 ويمكن تمريره إلى حزمة SDK للتنقل، ويسمح لحزمة SDK الخاصة بالتنقل بإعادة إنشاء المسار أثناء التنقل، وفي حالة إعادة التوجيه، يتم الالتزام بالنية الأصلية عند إنشاء المسار من خلال استدعاء ComputeRoutes. على العملاء التعامل مع هذا الرمز المميّز على أنّه كائن ثنائي كبير (blob). وليس الغرض منه القراءة أو التغيير. ملاحظة: لا يتوفّر |
RouteLocalizedValues
تمثيلات نصية لخصائص معيّنة.
الحقول | |
---|---|
distance |
يتم تمثيل مسافة السفر في شكل نصي. |
duration |
مدة تأخذ في الاعتبار ظروف حركة المرور، ويتم تمثيلها في شكل نصي. ملاحظة: إذا لم تطلب معلومات عن الزيارات، ستكون هذه القيمة هي القيمة نفسها المُستخدَمة في |
static_duration |
المدة بدون وضع ظروف حركة المرور في الاعتبار، ويتم تمثيلها في شكل نصي. |
transit_fare |
يتم تمثيل تعرفة النقل العام في شكل نصي. |
RouteLabel
تصنيفات لـ
يمكنك الاستفادة منها لتحديد خصائص معينة للمسار لمقارنتها بسمات أخرى.Route
عمليات التعداد | |
---|---|
ROUTE_LABEL_UNSPECIFIED |
تلقائي - غير مستخدَم. |
DEFAULT_ROUTE |
يتم عرض المسار "أفضل" الافتراضي لحساب المسار. |
DEFAULT_ROUTE_ALTERNATE |
بديل للمسار الافتراضي "الأفضل". سيتم إرجاع مثل هذه المسارات عند تحديد . |
FUEL_EFFICIENT |
مسار موفّر للوقود تم تحديد المسارات المصنّفة بهذه القيمة على أنّها محسّنة وفقًا لمعلَمات صديق للبيئة، مثل استهلاك الوقود. |
RouteLeg
يحتوي على شريحة بين نقاط الطريق التي لا تتبع via
.
الحقول | |
---|---|
distance_meters |
تمثّل هذه السمة مسافة التنقّل بساق المسار بالمتر. |
duration |
المدة الزمنية اللازمة للتنقل في الساق. إذا تم ضبط |
static_duration |
مدة السفر خلال الساق، ويتم احتسابها دون وضع ظروف حركة المرور في الاعتبار. |
polyline |
تمثّل هذه السمة الخطوط المتعددة إجمالية لهذه المرحلة التي تشمل كل من خطوط كل من |
start_location |
مكان بداية هذه الساق. قد يكون هذا الموقع الجغرافي مختلفًا عن |
end_location |
موضع نهاية هذه الساق. قد يكون هذا الموقع الجغرافي مختلفًا عن |
steps[] |
مجموعة من الخطوات تشير إلى شرائح داخل هذه الساق. تمثل كل خطوة تعليمات تنقُّل واحدة. |
travel_advisory |
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها، مثل القيود المحتملة لمنطقة حركة المرور على جانب المسار. |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
steps_overview |
معلومات عامّة عن الخطوات في |
RouteLegLocalizedValues
تمثيلات نصية لخصائص معيّنة.
الحقول | |
---|---|
distance |
يتم تمثيل مسافة السفر في شكل نصي. |
duration |
مدة تأخذ في الاعتبار ظروف حركة المرور، ويتم تمثيلها في شكل نصي. ملاحظة: إذا لم تطلب معلومات عن حركة المرور، ستكون هذه القيمة هي نفسها القيمة static_duration. |
static_duration |
المدة بدون وضع ظروف حركة المرور في الاعتبار، ويتم تمثيلها في شكل نصي. |
StepsOverview
لتقديم معلومات عامة حول قائمة من RouteLegStep
.
الحقول | |
---|---|
multi_modal_segments[] |
معلومات مُلخصة حول مختلف الأقسام متعددة الوسائط في |
MultiModalSegment
تقدّم معلومات ملخّصة حول مختلف الأقسام المتعددة الوسائط في RouteLeg.steps
. يتم تعريف الشريحة المتعدّدة الوسائط على أنّها سمة RouteLegStep
متجاورة واحدة أو أكثر تتضمّن السمة RouteTravelMode
نفسها. لا تتم تعبئة هذا الحقل إذا لم يكن RouteLeg
يحتوي على أي مقاطع متعددة الوسائط في الخطوات.
الحقول | |
---|---|
navigation_instruction |
تعليمة التنقل للمقطع متعدد الوسائط. |
travel_mode |
وضع السفر للشريحة المتعددة الوسائط. |
step_start_index |
فهرس |
step_end_index |
فهرس |
RouteLegStep
يحتوي على شريحة من
. تتوافق الخطوة مع تعليمات تنقل واحدة. تتكون أرجل المسار من درجات.RouteLeg
الحقول | |
---|---|
distance_meters |
المسافة المقطوعة لهذه الخطوة بالمتر في بعض الحالات، قد لا يحتوي هذا الحقل على قيمة. |
static_duration |
مدة الانتقال خلال هذه الخطوة بدون وضع ظروف حركة المرور في الاعتبار. في بعض الحالات، قد لا يحتوي هذا الحقل على قيمة. |
polyline |
تمثّل هذه السمة الخطوط المتعددة المرتبطة بهذه الخطوة. |
start_location |
تمثّل هذه السمة موقع بداية هذه الخطوة. |
end_location |
تمثّل هذه السمة موقع نهاية هذه الخطوة. |
navigation_instruction |
تعليمات التنقّل |
travel_advisory |
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها، مثل القيود المحتملة على منطقة حركة المرور، على خطوة الساق. |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
transit_details |
تفاصيل متعلقة بهذه الخطوة إذا كان وضع السفر هو |
travel_mode |
وضع السفر المستخدَم لهذه الخطوة. |
RouteLegStepLocalizedValues
تمثيلات نصية لخصائص معيّنة.
الحقول | |
---|---|
distance |
يتم تمثيل مسافة السفر في شكل نصي. |
static_duration |
المدة بدون وضع ظروف حركة المرور في الاعتبار، ويتم تمثيلها في شكل نصي. |
RouteLegStepTransitDetails
معلومات إضافية عن RouteLegStep
ذات الصلة بمسارات TRANSIT
.
الحقول | |
---|---|
stop_details |
تمثّل هذه السمة معلومات عن محطات الوصول والمغادرة للخطوة. |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
headsign |
تحدد الاتجاه الذي يجب السفر فيه على هذا الخط كما هو موضح على المركبة أو في محطة المغادرة. ويكون الاتجاه غالبًا هو المحطة النهائية. |
headway |
تحدّد هذه السمة الوقت المتوقّع كمدة بين رحلات المغادرة من المحطة نفسها في الوقت الحالي. على سبيل المثال، إذا كانت قيمة ثواني البداية 600، تتوقع الانتظار لمدة عشر دقائق إذا فاتتك الحافلة. |
transit_line |
معلومات حول خط النقل العام المستخدم في هذه الخطوة. |
stop_count |
عدد المحطات من وقت المغادرة إلى محطة الوصول يشمل هذا العدد محطة الوصول، لكنه يستثني محطة المغادرة. على سبيل المثال، إذا غادر مسارك من المحطة "أ" ومر عبر المحطتين "ب" و"ج" ووصل إلى المحطة "د"، سيعرض station_count الرقم 3. |
trip_short_text |
النص الذي يظهر في الجداول الزمنية ولوحات اللافتات لتحديد رحلة نقل عام إلى الركاب. يجب أن يحدّد النص رحلةً بشكلٍ فريد خلال يوم الخدمة. على سبيل المثال، الرقم "538" هو |
TransitDetailsLocalizedValues
الأوصاف المترجَمة لقيم RouteTransitDetails
.
الحقول | |
---|---|
arrival_time |
الوقت في تمثيل النص المنسّق مع المنطقة الزمنية المقابلة. |
departure_time |
الوقت في تمثيل النص المنسّق مع المنطقة الزمنية المقابلة. |
TransitStopDetails
تفاصيل عن محطات النقل العام في RouteLegStep
.
الحقول | |
---|---|
arrival_stop |
تمثّل هذه السمة معلومات عن محطة وصول الخطوة. |
arrival_time |
الوقت المقدَّر للوصول إلى الخطوة. |
departure_stop |
تمثّل هذه السمة معلومات عن محطة مغادرة الخطوة. |
departure_time |
تمثّل هذه السمة الوقت المقدَّر لمغادرة الخطوة. |
RouteLegStepTravelAdvisory
يحتوي على المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها، مثل القيود المحتملة على منطقة حركة المرور على خطوة الساق.
الحقول | |
---|---|
speed_reading_intervals[] |
ملاحظة: لم تتم تعبئة هذا الحقل حاليًا. |
RouteLegTravelAdvisory
يتضمّن المعلومات الإضافية التي يجب تعريف المستخدم بها في خطوة الساق، مثل القيود المحتملة لمنطقة حركة المرور.
الحقول | |
---|---|
toll_info |
تحتوي على معلومات حول رسوم العبور على طريق |
speed_reading_intervals[] |
الفواصل الزمنية للقراءة السريعة التي توضح بالتفصيل كثافة حركة المرور. سارٍ في حال ضبط الإعدادات المفضّلة للتوجيه مثال:
|
RouteMatrixDestination
وجهة واحدة لـ ComputeRouteMatrixRequest
الحقول | |
---|---|
waypoint |
مطلوبة. نقطة الطريق على الوجهة |
RouteMatrixElement
يحتوي على معلومات المسار المحسوبة لزوج المصدر/الوجهة في واجهة برمجة التطبيقات ComputeRouteMatrix. يمكن بث هذا النموذج الأولي إلى العميل.
الحقول | |
---|---|
status |
رمز حالة خطأ لهذا العنصر. |
condition |
يشير إلى ما إذا كان يتم العثور على المسار أم لا. مستقلة عن الحالة. |
distance_meters |
مسافة السفر على المسار بالمتر. |
duration |
المدة الزمنية اللازمة للتنقل في المسار. وإذا تم ضبط قيمة |
static_duration |
مدة السفر عبر المسار دون وضع أحوال حركة المرور في الاعتبار. |
travel_advisory |
معلومات إضافية حول المسار. على سبيل المثال: معلومات القيود ومعلومات العبور |
fallback_info |
في بعض الحالات التي لا يتمكن فيها الخادم من احتساب المسار باستخدام التفضيلات المحددة لزوج المصدر/الوجهة المعيّن، قد يعود إلى استخدام وضع حساب مختلف. عند استخدام الوضع الاحتياطي، يحتوي هذا الحقل على معلومات تفصيلية عن الاستجابة الاحتياطية. وبخلاف ذلك، لن يتم ضبط هذا الحقل. |
localized_values |
تمثيلات نصية لسمات |
origin_index |
فهرس يستند إلى الصفر للأصل في الطلب. |
destination_index |
فهرس الوجهة الصفري للوجهة في الطلب. |
LocalizedValues
تمثيلات نصية لخصائص معيّنة.
الحقول | |
---|---|
distance |
يتم تمثيل مسافة السفر في شكل نصي. |
duration |
يتم تمثيل المدة في نموذج نصي مع مراعاة ظروف الزيارات. ملاحظة: إذا لم يتم طلب معلومات حركة المرور، تكون هذه القيمة هي نفسها قيمة static_duration. |
static_duration |
يتم تمثيل المدة في شكل نصي بدون وضع ظروف حركة المرور في الاعتبار. |
transit_fare |
يتم تمثيل تعرفة النقل العام في شكل نصي. |
RouteMatrixElementCondition
حالة المسار الذي يتم إرجاعه.
عمليات التعداد | |
---|---|
ROUTE_MATRIX_ELEMENT_CONDITION_UNSPECIFIED |
تُستخدم فقط عندما تكون قيمة status في العنصر غير مقبولة. |
ROUTE_EXISTS |
تم العثور على مسار، وتم ملء المعلومات المقابلة للعنصر. |
ROUTE_NOT_FOUND |
تعذر العثور على أي مسار. ولن يتم ملء الحقول التي تحتوي على معلومات المسار، مثل distance_meters أو duration في العنصر. |
RouteMatrixOrigin
مصدر واحد لـ ComputeRouteMatrixRequest
الحقول | |
---|---|
waypoint |
مطلوبة. نقطة الانطلاق |
route_modifiers |
اختياريّ. معدِّلات لكل مسار يأخذ هذا المسار على أنه نقطة الانطلاق |
RouteModifiers
تشمل هذه الرسالة مجموعة من الشروط الاختيارية التي يجب استيفاؤها عند حساب المسارات.
الحقول | |
---|---|
avoid_tolls |
عند الضبط على "صحيح"، يتم تجنب الطرق ذات الرسوم العبور عندما يكون ذلك معقولاً، مع إعطاء الأفضلية للمسارات التي لا تحتوي على طرق برسوم عبور. ينطبق فقط على |
avoid_highways |
عند ضبطها على "صحيح"، يتم تجنُّب الطرق السريعة حيثما كان ذلك معقولاً، مع إعطاء الأفضلية للمسارات التي لا تحتوي على طرق سريعة. ينطبق فقط على |
avoid_ferries |
عند الضبط على "صحيح"، يتم تجنب العبّارات في حال كان ذلك معقولاً، مع إعطاء الأفضلية للمسارات التي لا تحتوي على عبّارات. ينطبق ذلك فقط على |
avoid_indoor |
عند ضبط هذه السياسة على "صحيح"، يتم تجنُّب التنقّل في الأماكن الداخلية حيثما كان ذلك معقولاً، مع إعطاء الأفضلية للمسارات التي لا تحتوي على التنقّل الداخلي. لا ينطبق هذا الإعداد سوى على |
vehicle_info |
تحدِّد هذه السمة معلومات المركبة. |
toll_passes[] |
تشمل هذه الرسالة معلومات حول بطاقات رسوم العبور. في حال توفُّر بطاقات رسوم عبور، تحاول واجهة برمجة التطبيقات عرض سعر البطاقة. في حال عدم تقديم بطاقات رسوم العبور، تتعامل واجهة برمجة التطبيقات مع رسوم العبور على أنّها غير معروفة وتحاول إعادة السعر النقدي. ينطبق فقط على |
RouteTravelAdvisory
يتضمّن المعلومات الإضافية التي يجب إبلاغ المستخدم بها، مثل القيود المحتمَلة لمنطقة حركة المرور.
الحقول | |
---|---|
toll_info |
تحتوي على معلومات حول رسوم العبور على المسار. لا تتم تعبئة هذا الحقل إلا إذا كان من المتوقّع دفع رسوم عبور على المسار. في حال ضبط هذا الحقل، مع عدم ملء الحقل الفرعي |
speed_reading_intervals[] |
الفواصل الزمنية للقراءة السريعة التي توضح بالتفصيل كثافة حركة المرور. سارٍ في حال ضبط الإعدادات المفضّلة للتوجيه مثال:
|
fuel_consumption_microliters |
استهلاك الوقود المتوقَّع بالميكرومتر. |
route_restrictions_partially_ignored |
قد يخضع المسار الخلفي لقيود غير مناسبة لوضع السفر المطلوب أو معدِّلات المسارات. |
transit_fare |
في حال توفّر هذه السمة، تحتوي على إجمالي تكاليف التذاكر أو الأسعار على هذا المسار، ويتم عرض هذه السمة فقط لطلبات |
RouteTravelMode
مجموعة من القيم تُستخدَم لتحديد وسيلة النقل. ملاحظة: لا تزال المسارات "WALK
" و"BICYCLE
" و"TWO_WHEELER
" في المرحلة التجريبية وقد لا تتضمّن أحيانًا أرصفة واضحة أو مسارات للمشاة أو مسارات ركوب الدراجات. يجب عليك عرض هذا التحذير للمستخدم في جميع مسارات المشي وركوب الدراجات ومسارات العجلات التي تعرضها في تطبيقك.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي وسيلة نقل. وتكون الإعدادات التلقائية DRIVE . |
DRIVE |
السفر بسيارة الركّاب. |
BICYCLE |
السفر بالدراجة. |
WALK |
السفر مشيًا. |
TWO_WHEELER |
مركبة آلية على عجلتين. على سبيل المثال، دراجة نارية. يُرجى العلم أنّ هذا الخيار يختلف عن وضع السفر "BICYCLE " الذي يشمل وسيلة النقل التي يستخدمها الإنسان. |
TRANSIT |
يمكنك السفر باستخدام مسارات النقل العام، حيثما كان ذلك متاحًا. |
RoutingPreference
مجموعة من القيم التي تحدد العوامل التي يجب مراعاتها عند حساب المسار.
عمليات التعداد | |
---|---|
ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي تفضيل للتوجيه. الإعداد التلقائي هو TRAFFIC_UNAWARE . |
TRAFFIC_UNAWARE |
احتساب المسارات بدون مراعاة ظروف حركة المرور المباشرة مناسب عندما لا تكون ظروف حركة المرور مهمة أو غير سارية. وينتج عن استخدام هذه القيمة أقل وقت استجابة. ملاحظة: بالنسبة إلى DRIVE وTWO_WHEELER ، يستند المسار والمدة اللذين تم اختيارهما إلى شبكة الطرق ومتوسط أحوال حركة المرور المستقلة عن الوقت، وليس ظروف الطريق الحالية. وبالتالي، قد تشمل المسارات طرقًا مغلقة مؤقتًا. قد تختلف نتائج طلب معين بمرور الوقت بسبب التغييرات في شبكة الطرق، ومتوسط أحوال حركة المرور المحدّثة، والطبيعة الموزعة للخدمة. قد تختلف النتائج أيضًا بين مسارات متساوية تقريبًا في أي وقت وبمعدل تكرار. |
TRAFFIC_AWARE |
لحساب المسارات مع مراعاة أحوال حركة المرور المباشرة. على عكس TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL ، يتم تطبيق بعض التحسينات لتقليل وقت الاستجابة بشكل كبير. |
TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL |
تحسب المسارات مع مراعاة أحوال حركة المرور المباشرة، بدون تطبيق معظم تحسينات الأداء. ينتج عن استخدام هذه القيمة أعلى وقت استجابة. |
SpeedReadingInterval
مؤشر كثافة حركة المرور على جزء متجاورة من خط متعدّد أو مسار استنادًا إلى مسار يحتوي على النقاط P_0 وP_1 و... وP_N (فهرس مستند إلى الصفر)، تحدّد SpeedReadingInterval
فاصلاً وتصف عدد الزيارات باستخدام الفئات التالية.
الحقول | |
---|---|
start_polyline_point_index |
فهرس البداية لهذا الفاصل الزمني في الخط المتعدد. |
end_polyline_point_index |
تمثّل هذه السمة فهرس النهاية لهذا الفاصل الزمني في الخط المتعدد. |
حقل الاتحاد يمكن أن يكون الحقل " |
|
speed |
سرعة حركة المرور في هذا الفاصل الزمني. |
السرعة
يشير ذلك المصطلح إلى تصنيف سرعة الخطوط المتعددة استنادًا إلى بيانات حركة المرور.
عمليات التعداد | |
---|---|
SPEED_UNSPECIFIED |
القيمة التلقائية. هذه القيمة غير مستخدمة. |
NORMAL |
سرعة عادية، لم يتم رصد أي بطء في الأداء. |
SLOW |
تم رصد حركة بطيئة، ولكن لم يحدث ازدحام مروري. |
TRAFFIC_JAM |
تم رصد ازدحام مروري. |
TollInfo
تحتوي هذه الرسالة على معلومات رسوم العبور على
أو على Route
.RouteLeg
الحقول | |
---|---|
estimated_price[] |
المبلغ النقدي للرسوم في حقلَي |
TollPass
قائمة رسوم العبور في جميع أنحاء العالم التي ندعمها.
عمليات التعداد | |
---|---|
TOLL_PASS_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم. وفي حال استخدام هذه القيمة، سيتعذّر تنفيذ الطلب. |
AU_ETOLL_TAG |
بطاقة رسوم العبور في سيدني. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.myetoll.com.au. |
AU_EWAY_TAG |
بطاقة رسوم العبور في سيدني. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.tollpay.com.au. |
AU_LINKT |
بطاقة رسوم عبور في جميع أنحاء أستراليا. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.linkt.com.au/. |
AR_TELEPASE |
بطاقة رسوم العبور في الأرجنتين. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://telepase.com.ar. |
BR_AUTO_EXPRESO |
بطاقة رسوم العبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على https://www.autoexpreso.com. |
BR_CONECTCAR |
بطاقة رسوم العبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://conectcar.com. |
BR_MOVE_MAIS |
بطاقة رسوم العبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://movemais.com. |
BR_PASSA_RAPIDO |
بطاقة رسوم العبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://pasorapido.gob.do/. |
BR_SEM_PARAR |
بطاقة رسوم العبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.semparar.com.br. |
BR_TAGGY |
بطاقة رسوم العبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://taggy.com.br. |
BR_VELOE |
بطاقة رسوم العبور في البرازيل. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://veloe.com.br/site/onde-usar. |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_CORPORATE_CARD |
عبور حدود كندا إلى الولايات المتحدة. |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_TRANSIT_CARD |
عبور حدود كندا إلى الولايات المتحدة. |
CA_US_BLUE_WATER_EDGE_PASS |
أونتاريو، كندا إلى ميشيغان، معبر حدود الولايات المتحدة. |
CA_US_CONNEXION |
أونتاريو، كندا إلى ميشيغان، معبر حدود الولايات المتحدة. |
CA_US_NEXUS_CARD |
عبور حدود كندا إلى الولايات المتحدة. |
ID_E_TOLL |
إندونيسيا. بطاقة إلكترونية مقدَّمة من مصارف متعددة تُستخدم لدفع رسوم العبور. يتم تحصيل الرسوم بالطريقة نفسها على جميع البطاقات الإلكترونية عبر المصارف، وبالتالي يجب استخدام قيمة تعداد واحدة فقط. على سبيل المثال: مصرف Bank Mandiri https://www.bankmandiri.co.id/e-money - BCA https://www.bca.co.id/flazz - رقم BNI https://www.bni.co.id/id-id/ebanking/tapcash |
IN_FASTAG |
India. |
IN_LOCAL_HP_PLATE_EXEMPT |
الإعفاء من لوحة تسجيل الولاية (HP) في الهند. |
JP_ETC |
اليابان، ETC. نظام لاسلكي إلكتروني لتحصيل رسوم العبور. https://www.go-etc.jp/ |
JP_ETC2 |
Japan ETC2.0. إصدار جديد من ETC مع مزيد من الخصومات والاتصال الثنائي الاتجاه بين الأجهزة على المركبات والهوائيات على الطريق. https://www.go-etc.jp/etc2/index.html |
MX_IAVE |
بطاقة رسوم العبور في المكسيك. https://iave.capufe.gob.mx/#/ |
MX_PASE |
المكسيك https://www.pase.com.mx |
MX_QUICKPASS |
المكسيك https://operadoravial.com/quick-pass/ |
MX_SISTEMA_TELEPEAJE_CHIHUAHUA |
http://appsh.chihuahua.gob.mx/transparencia/?doc=/ingresos/TelepeajeFormato4.pdf |
MX_TAG_IAVE |
المكسيك |
MX_TAG_TELEVIA |
شركة بطاقات عبور في المكسيك. واحد من العديد من الشركات التي تعمل في مكسيكو سيتي. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.televia.com.mx. |
MX_TELEVIA |
شركة بطاقات عبور في المكسيك. واحد من بين العديد من الشركات التي تعمل في مكسيكو سيتي. https://www.televia.com.mx |
MX_VIAPASS |
بطاقة رسوم العبور في المكسيك. يمكنك الاطّلاع على تفاصيل إضافية على الرابط https://www.viapass.com.mx/viapass/web_home.aspx. |
US_AL_FREEDOM_PASS |
ألاباما، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_AK_ANTON_ANDERSON_TUNNEL_BOOK_OF_10_TICKETS |
ألاباما، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_CA_FASTRAK |
كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_CA_FASTRAK_CAV_STICKER |
يشير إلى أنّ السائق لديه أي بطاقة FasTrak بالإضافة إلى ملصق "المركبة النظيفة" (CAV) الصادرة عن إدارة المركبات الآلية. https://www.bayareafastrak.org/en/guide/doINeedFlex.shtml |
US_CO_EXPRESSTOLL |
كولورادو، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_CO_GO_PASS |
كولورادو، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_DE_EZPASSDE |
ألمانيا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_BOB_SIKES_TOLL_BRIDGE_PASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_DUNES_COMMUNITY_DEVELOPMENT_DISTRICT_EXPRESSCARD |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_EPASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_GIBA_TOLL_PASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_LEEWAY |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_SUNPASS |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_FL_SUNPASS_PRO |
فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_IL_EZPASSIL |
إلينوي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_IL_IPASS |
إلينوي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_IN_EZPASSIN |
الهند، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_KS_BESTPASS_HORIZON |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KS_KTAG |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KS_NATIONALPASS |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KS_PREPASS_ELITEPASS |
كانساس، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_KY_RIVERLINK |
كنتاكي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_LA_GEAUXPASS |
لوس أنجلوس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_LA_TOLL_TAG |
لوس أنجلوس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MA_EZPASSMA |
ماساتشوستس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MD_EZPASSMD |
دكتوراه في الطب، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_ME_EZPASSME |
أنا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_AMBASSADOR_BRIDGE_PREMIER_COMMUTER_CARD |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_BCPASS |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_GROSSE_ILE_TOLL_BRIDGE_PASS_TAG |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_IQ_PROX_CARD |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. تم إيقاف هذه الإعدادات لأنّ نوع البطاقة هذا لم يعُد متوفّرًا. |
US_MI_IQ_TAG |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_MACKINAC_BRIDGE_MAC_PASS |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MI_NEXPRESS_TOLL |
ميشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_MN_EZPASSMN |
مينيسوتا، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NC_EZPASSNC |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NC_PEACH_PASS |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NC_QUICK_PASS |
كارولاينا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NH_EZPASSNH |
NH، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_NJ_DOWNBEACH_EXPRESS_PASS |
نيو جيرسي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NJ_EZPASSNJ |
نيو جيرسي، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NY_EXPRESSPASS |
نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_NY_EZPASSNY |
نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_OH_EZPASSOH |
أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_PA_EZPASSPA |
بنسلفانيا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_RI_EZPASSRI |
رود آيلاند، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_SC_PALPASS |
كارولاينا الجنوبية، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_TX_AVI_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_BANCPASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_DEL_RIO_PASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EFAST_PASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EAGLE_PASS_EXPRESS_CARD |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EPTOLL |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EZ_CROSS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_EZTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_FUEGO_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_LAREDO_TRADE_TAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_PLUSPASS |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_TOLLTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_TXTAG |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_TX_XPRESS_CARD |
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_UT_ADAMS_AVE_PARKWAY_EXPRESSCARD |
يوتا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_VA_EZPASSVA |
فرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
US_WA_BREEZEBY |
واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WA_GOOD_TO_GO |
واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WV_EZPASSWV |
فيرجينيا الغربية، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WV_MEMORIAL_BRIDGE_TICKETS |
فيرجينيا الغربية، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WV_MOV_PASS |
فرجينيا الغربية، الولايات المتحدة الأمريكية |
US_WV_NEWELL_TOLL_BRIDGE_TICKET |
فيرجينيا الغربية، الولايات المتحدة الأمريكية |
TrafficModel
تحدد الافتراضات المراد استخدامها عند حساب الوقت في حركة المرور. يؤثر هذا الإعداد في القيمة المعروضة في الحقل duration
ضمن الردّ، والتي تتضمّن الوقت المتوقّع في عدد الزيارات استنادًا إلى المتوسّطات السابقة.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRAFFIC_MODEL_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم. وفي حال تحديدها، سيتم ضبط القيمة التلقائية على BEST_GUESS . |
BEST_GUESS |
تشير هذه السمة إلى أنّ السمة duration المعروضة يجب أن تكون أفضل تقدير لوقت السفر بالنظر إلى المعلومات المعروفة عن أحوال حركة المرور السابقة وحركة المرور المباشرة. تصبح حركة المرور المباشرة أكثر أهمية كلما اقترب departure_time من الآن. |
PESSIMISTIC |
تشير هذه السمة إلى أنّ مدة الإرجاع يجب أن تكون أطول من وقت السفر الفعلي في معظم الأيام، على الرغم من أنّ هذه القيمة قد تتجاوز هذه القيمة أحيانًا في الأيام التي تشهد ظروفًا سيئة للزيارات. |
OPTIMISTIC |
تشير هذه السمة إلى أنّ مدة الإرجاع يجب أن تكون أقصر من وقت السفر الفعلي في معظم الأيام، على الرغم من أنّ الأيّام التي تجتاز ظروف حركة مرور جيدة بشكل خاص قد تكون أسرع من هذه القيمة. |
TransitAgency
مؤسسة نقل عام تدير خط نقل عام.
الحقول | |
---|---|
name |
اسم مؤسسة النقل العام هذه. |
phone_number |
رقم الهاتف المنسَّق الخاص بمؤسسة النقل العام والخاص بالمنطقة المحلية |
uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) الخاص بمؤسسة النقل العام |
TransitLine
تحتوي على معلومات حول خط النقل العام المستخدم في هذه الخطوة.
الحقول | |
---|---|
agencies[] |
مؤسسة (أو شركات) النقل العام التي تدير خط النقل العام هذا |
name |
الاسم الكامل لخط النقل العام هذا، مثل "شارع 8 المحلي". |
uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) لخط النقل العام هذا، وفقًا لما تقدمه مؤسسة النقل العام. |
color |
اللون المستخدم بشكل شائع في اللافتات لهذا الخط. يتم تمثيله بنظام العد السداسي العشري. |
icon_uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) للرمز المرتبط بهذا السطر. |
name_short |
الاسم المختصر لخط النقل العام هذا. سيكون هذا الاسم عادةً رقم سطر، مثل "M7" أو "355". |
text_color |
اللون المستخدم بشكل شائع في النص على اللافتات لهذا الخط. يتم تمثيله بنظام العد السداسي العشري. |
vehicle |
تشير هذه السمة إلى نوع المركبة التي تعمل على خط النقل العام هذا. |
TransitPreferences
الإعدادات المفضّلة للمسارات المستندة إلى "TRANSIT
" والتي تؤثر في المسار المعروض
الحقول | |
---|---|
allowed_travel_modes[] |
مجموعة من أوضاع السفر لاستخدامها عند الحصول على مسار |
routing_preference |
هو الإعداد المفضّل للتوجيه الذي يؤثر في مسار |
TransitRoutingPreference
تحدِّد هذه السياسة الإعدادات المفضّلة للتوجيه لمسارات النقل العام.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRANSIT_ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي خيار مفضّل. |
LESS_WALKING |
يشير إلى أن المسار المحسوب يجب أن يفضل كميات محدودة من المشي. |
FEWER_TRANSFERS |
تشير إلى أن المسار المحسوب يجب أن يفضل عددًا محدودًا من الانتقالات. |
TransitTravelMode
مجموعة من القيم تُستخدَم لتحديد وسيلة النقل.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRANSIT_TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد أي وسيلة نقل عام. |
BUS |
السفر بالحافلة: |
SUBWAY |
السفر باستخدام مترو الأنفاق. |
TRAIN |
السفر بالقطار. |
LIGHT_RAIL |
يمكنك السفر باستخدام القطار الخفيف أو الترام. |
RAIL |
السفر بالقطار. يعادل ذلك مجموعة من SUBWAY وTRAIN وLIGHT_RAIL . |
TransitStop
معلومات عن محطة نقل عام.
الحقول | |
---|---|
name |
اسم محطة النقل العام. |
location |
موقع المحطة، ويتم التعبير عنه بإحداثيات خطوط الطول/العرض. |
TransitVehicle
معلومات عن مركبة مستخدَمة في مسارات النقل العام.
الحقول | |
---|---|
name |
اسم هذه المركبة، بالأحرف اللاتينية الكبيرة. |
type |
تعرض هذه السمة نوع المركبة المستخدَمة. |
icon_uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) الخاص برمز مرتبط بنوع المركبة هذا. |
local_icon_uri |
معرّف الموارد المنتظم (URI) للرمز المرتبط بنوع المركبة هذا، استنادًا إلى لافتات النقل المحلية |
TransitVehicleType
تمثّل هذه السمة نوع المركبات الخاصة بمسارات النقل العام.
عمليات التعداد | |
---|---|
TRANSIT_VEHICLE_TYPE_UNSPECIFIED |
غير مستخدَم. |
BUS |
حافلة |
CABLE_CAR |
مركبة تعمل على كابل، وعادةً ما تكون على الأرض. قد تكون عربات التلفريك الجوية من النوع GONDOLA_LIFT . |
COMMUTER_TRAIN |
قطار تنقّل: |
FERRY |
عبّارة. |
FUNICULAR |
يشير ذلك المصطلح إلى مركبة يسحب الكابل انحدارًا شديد الانحدار. يتكون القطار الجبلي المائل عادةً من سيارتين، وتعمل كل سيارة كوزن موازن للأخرى. |
GONDOLA_LIFT |
تلفريك جوي. |
HEAVY_RAIL |
سكة حديدية ثقيلة |
HIGH_SPEED_TRAIN |
قطار عالي السرعة |
INTERCITY_BUS |
حافلة بين المدن. |
LONG_DISTANCE_TRAIN |
قطار مسافات طويلة. |
METRO_RAIL |
النقل العام بالقطار الخفيف |
MONORAIL |
قطار مونوريل |
OTHER |
جميع المركبات الأخرى |
RAIL |
سكك حديدية |
SHARE_TAXI |
سيارة الأجرة المشتركة هي نوع من الحافلات التي تتيح النزول واصطحاب الركاب في أي مكان على مسارها. |
SUBWAY |
قطار خفيف تحت الأرض |
TRAM |
قطار خفيف فوق الأرض |
TROLLEYBUS |
حافلة كهربائية. |
الوحدات
مجموعة من القيم التي تحدّد وحدة القياس المستخدمة في جهاز العرض.
عمليات التعداد | |
---|---|
UNITS_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد وحدات القياس. يتم ضبط هذه السياسة تلقائيًا على وحدة القياس المستنتَجة من الطلب. |
METRIC |
وحدات القياس المترية. |
IMPERIAL |
وحدات القياس الإمبراطورية (الإنجليزية). |
VehicleEmissionType
مجموعة من القيم تصف نوع الانبعاثات في المركبة. لا ينطبق هذا الإعداد سوى على DRIVE
.RouteTravelMode
عمليات التعداد | |
---|---|
VEHICLE_EMISSION_TYPE_UNSPECIFIED |
لم يتم تحديد نوع انبعاثات. الإعداد التلقائي هو GASOLINE . |
GASOLINE |
مركبة تعمل بالبنزين أو البنزين: |
ELECTRIC |
مركبة تعمل بالكهرباء |
HYBRID |
مركبة تعمل بالوقود الهجين (مثل البنزين والكهرباء). |
DIESEL |
مركبة تعمل بالديزل |
VehicleInfo
تحتوي على معلومات حول المركبة، مثل نوع الانبعاثات من المركبة.
الحقول | |
---|---|
emission_type |
تصف هذه السمة نوع انبعاثات المركبة. لا ينطبق هذا الإعداد سوى على |
النقطة الوسيطة
تتضمن هذه الطريقة نقطة وسيطة. تحدد نقاط الطرق بداية ونهاية المسار، وتتضمن محطات وسيطة على طول المسار.
الحقول | |
---|---|
via |
يضع علامة على هذه النقطة الإرشادية على أنها معلم رئيسي بدلاً من نقطة توقّف. بالنسبة إلى كل نقطة طريق لا يتم الوصول إليها في الطلب، يُلحق الردّ مدخلاً إلى مصفوفة |
vehicle_stopover |
يشير إلى أنّ نقطة الطريق مخصّصة للتوقف عندها للمركبات، حيث يكون الغرض منها هو الاستلام أو النزول. عند ضبط هذه القيمة، لن يتضمّن المسار المحسوب نقاط طريق غير تابعة لـ |
side_of_road |
تشير هذه القيمة إلى أن موقع نقطة الطريق هذه يتم تفضيله للمركبة للتوقف على جانب معين من الطريق. عند تعيين هذه القيمة، سيمر المسار عبر الموقع بحيث يمكن للمركبة أن تتوقف على جانب الطريق الذي يكون الموقع متحيزًا له من مركز الطريق. لا يعمل هذا الخيار إلا مع |
حقل الاتحاد location_type طرق مختلفة لتمثيل موقع جغرافي يمكن أن يكون الحقل "location_type " واحدًا فقط مما يلي: |
|
location |
نقطة يتم تحديدها باستخدام الإحداثيات الجغرافية، بما في ذلك عنوان اختياري. |
place_id |
رقم تعريف مكان نقطة الاهتمام المرتبط بالنقطة الوسيطة |
address |
هو عنوان يمكن لشخص عادي قراءته أو رمز Plus Codes. راجع https://plus.codes لمزيد من التفاصيل. |