Índice
Routes
(interface)ComputeRouteMatrixRequest
(mensagem)ComputeRouteMatrixRequest.ExtraComputation
(enum)ComputeRoutesRequest
(mensagem)ComputeRoutesRequest.ExtraComputation
(enum)ComputeRoutesRequest.ReferenceRoute
(enum)ComputeRoutesResponse
(mensagem)FallbackInfo
(mensagem)FallbackReason
(enum)FallbackRoutingMode
(enum)GeocodedWaypoint
(mensagem)GeocodingResults
(mensagem)LocalizedTime
(mensagem)Location
(mensagem)Maneuver
(enum)NavigationInstruction
(mensagem)Polyline
(mensagem)PolylineEncoding
(enum)PolylineQuality
(enum)Route
(mensagem)Route.RouteLocalizedValues
(mensagem)RouteLabel
(enum)RouteLeg
(mensagem)RouteLeg.RouteLegLocalizedValues
(mensagem)RouteLeg.StepsOverview
(mensagem)RouteLeg.StepsOverview.MultiModalSegment
(mensagem)RouteLegStep
(mensagem)RouteLegStep.RouteLegStepLocalizedValues
(mensagem)RouteLegStepTransitDetails
(mensagem)RouteLegStepTransitDetails.TransitDetailsLocalizedValues
(mensagem)RouteLegStepTransitDetails.TransitStopDetails
(mensagem)RouteLegStepTravelAdvisory
(mensagem)RouteLegTravelAdvisory
(mensagem)RouteMatrixDestination
(mensagem)RouteMatrixElement
(mensagem)RouteMatrixElement.LocalizedValues
(mensagem)RouteMatrixElementCondition
(enum)RouteMatrixOrigin
(mensagem)RouteModifiers
(mensagem)RouteTravelAdvisory
(mensagem)RouteTravelMode
(enum)RoutingPreference
(enum)SpeedReadingInterval
(mensagem)SpeedReadingInterval.Speed
(enum)TollInfo
(mensagem)TollPass
(enum)TrafficModel
(enum)TransitAgency
(mensagem)TransitLine
(mensagem)TransitPreferences
(mensagem)TransitPreferences.TransitRoutingPreference
(enum)TransitPreferences.TransitTravelMode
(enum)TransitStop
(mensagem)TransitVehicle
(mensagem)TransitVehicle.TransitVehicleType
(enum)Units
(enum)VehicleEmissionType
(enum)VehicleInfo
(mensagem)Waypoint
(mensagem)
Rotas
A API Routes.
ComputeRouteMatrix |
---|
Recebe uma lista de origens e destinos e retorna um fluxo contendo informações de trajeto para cada combinação de origem e destino. OBSERVAÇÃO: esse método exige que você especifique uma máscara de campo de resposta na entrada. É possível fornecer a máscara de campo de resposta usando o parâmetro de URL Por exemplo, neste método:
É fundamental que você inclua
|
ComputeRoutes |
---|
Retorna o trajeto principal juntamente com trajetos alternativos opcionais, dado um conjunto de waypoints terminais e intermediários. OBSERVAÇÃO: esse método exige que você especifique uma máscara de campo de resposta na entrada. É possível fornecer a máscara de campo de resposta usando o parâmetro de URL Por exemplo, neste método:
O Google não recomenda o uso da máscara de campo de resposta de caractere curinga (
|
ComputeRouteMatrixRequest
Mensagem de solicitação do ComputeRouteMatrix
Campos | |
---|---|
origins[] |
Obrigatório. Matriz de origens, que determina as linhas da matriz de resposta. Várias restrições de tamanho se aplicam à cardinalidade das origens e destinos:
|
destinations[] |
Obrigatório. Matriz de destinos, que determina as colunas da matriz de resposta. |
travel_mode |
Opcional. Especifica o meio de transporte. |
routing_preference |
Opcional. Especifica como calcular a rota. O servidor tenta usar a preferência de roteamento selecionada para calcular a rota. Se a preferência de roteamento resultar em um erro ou em uma latência extra longa, será retornado um erro. Só é possível especificar essa opção quando |
departure_time |
Opcional. O horário de partida. Se você não definir esse valor, o padrão será a hora em que você fez a solicitação. OBSERVAÇÃO: só será possível especificar um |
arrival_time |
Opcional. O horário de chegada. OBSERVAÇÃO: só pode ser definido quando |
language_code |
Opcional. O código de idioma BCP-47, como "en-US" ou "sr-Latn". Para saber mais, consulte Identificador de localidade Unicode. Para acessar a lista de idiomas compatíveis, consulte Suporte a idiomas. Quando esse valor não é informado, o idioma de exibição é inferido a partir do local da primeira origem. |
region_code |
Opcional. O código regional, especificado como um valor ccTLD ("domínio de nível superior") de dois caracteres. Para mais informações, consulte Domínios de nível superior com código de país. |
units |
Opcional. Especifica as unidades de medida para os campos de exibição. |
extra_computations[] |
Opcional. Uma lista de cálculos extras que podem ser usados para concluir a solicitação. Observação: esses cálculos extras podem retornar campos extras na resposta. Esses campos extras também precisam ser especificados na máscara de campo a ser retornada na resposta. |
traffic_model |
Opcional. Especifica as premissas a serem usadas no cálculo do tempo no trânsito. Essa configuração afeta o valor retornado no campo de duração da |
transit_preferences |
Opcional. Especifica as preferências que influenciam o trajeto retornado para |
ExtraComputation
Computações extras a serem realizadas ao concluir a solicitação.
Enums | |
---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
Não utilizado. As solicitações que contiverem esse valor vão falhar. |
TOLLS |
Informações de pedágio para os elementos da matriz. |
ComputeRoutesRequest
ComputeRoutes.
Campos | |
---|---|
origin |
Obrigatório. Ponto de referência de origem. |
destination |
Obrigatório. Ponto de referência de destino. |
intermediates[] |
Opcional. Um conjunto de pontos de referência ao longo do trajeto (exceto pontos terminais), para passar ou parar. São permitidos até 25 waypoints intermediários. |
travel_mode |
Opcional. Especifica o meio de transporte. |
routing_preference |
Opcional. Especifica como calcular a rota. O servidor tenta usar a preferência de roteamento selecionada para calcular a rota. Se a preferência de trajeto resultar em um erro ou em uma latência extra longa, um erro será retornado. Só é possível especificar essa opção quando |
polyline_quality |
Opcional. Especifica sua preferência para a qualidade da polilinha. |
polyline_encoding |
Opcional. Especifica a codificação preferencial para a polilinha. |
departure_time |
Opcional. O horário de partida. Se você não definir esse valor, o padrão será a hora em que você fez a solicitação. OBSERVAÇÃO: só será possível especificar um |
arrival_time |
Opcional. O horário de chegada. OBSERVAÇÃO: só pode ser definido quando |
compute_alternative_routes |
Opcional. Especifica se rotas alternativas devem ser calculadas além do trajeto. Nenhum trajeto alternativo é retornado para solicitações que têm waypoints intermediários. |
route_modifiers |
Opcional. Um conjunto de condições a serem atendidas que afetam a forma como os trajetos são calculados. |
language_code |
Opcional. O código de idioma BCP-47, como "en-US" ou "sr-Latn". Para saber mais, consulte Identificador de localidade Unicode. Para acessar a lista de idiomas compatíveis, consulte Suporte a idiomas. Quando você não fornece esse valor, o idioma de exibição é inferido com base no local da solicitação de rota. |
region_code |
Opcional. O código regional, especificado como um valor ccTLD ("domínio de nível superior") de dois caracteres. Para mais informações, consulte Domínios de nível superior com código de país. |
units |
Opcional. Especifica as unidades de medida para os campos de exibição. Esses campos incluem o campo |
optimize_waypoint_order |
Opcional. Se for definido como verdadeiro, o serviço tentará minimizar o custo total do trajeto reorganizando os waypoints intermediários especificados. A solicitação falhará se qualquer um dos waypoints intermediários for um waypoint |
requested_reference_routes[] |
Opcional. Especifica quais rotas de referência devem ser calculadas como parte da solicitação, além da rota padrão. Um trajeto de referência é aquele que tem um objetivo de cálculo de trajeto diferente do padrão. Por exemplo, um cálculo de rota de referência |
extra_computations[] |
Opcional. Uma lista de cálculos extras que podem ser usados para concluir a solicitação. Observação: esses cálculos extras podem retornar campos extras na resposta. Esses campos extras também precisam ser especificados na máscara de campo a ser retornada na resposta. |
traffic_model |
Opcional. Especifica as premissas a serem usadas no cálculo do tempo no trânsito. Essa configuração afeta o valor retornado no campo de duração nos |
transit_preferences |
Opcional. Especifica as preferências que influenciam o trajeto retornado para |
ExtraComputation
Computações extras a serem realizadas ao concluir a solicitação.
Enums | |
---|---|
EXTRA_COMPUTATION_UNSPECIFIED |
Não utilizado. As solicitações que contiverem esse valor vão falhar. |
TOLLS |
Informações sobre pedágios para os trajetos. |
FUEL_CONSUMPTION |
Consumo estimado de combustível para os trajetos. |
TRAFFIC_ON_POLYLINE |
Polilinhas com informações de trânsito para os trajetos. |
HTML_FORMATTED_NAVIGATION_INSTRUCTIONS |
NavigationInstructions apresentada como uma string de texto HTML formatada. Este conteúdo deve ser lido no estado em que se encontra, apenas para exibição. Não a analise de forma programática. |
ReferenceRoute
Uma rota de referência com suporte no ComputeRoutesRequest.
Enums | |
---|---|
REFERENCE_ROUTE_UNSPECIFIED |
Não utilizado. As solicitações que contêm esse valor falham. |
FUEL_EFFICIENT |
Trajeto com baixo consumo de combustível. Os trajetos rotulados com esse valor são determinados como otimizados para parâmetros como o consumo de combustível. |
ComputeRoutesResponse
ComputeRoutes a mensagem de resposta.
Campos | |
---|---|
routes[] |
Contém uma matriz de rotas computadas (até três) quando você especifica |
fallback_info |
Em alguns casos, quando o servidor não consegue calcular os resultados da rota com todas as preferências de entrada, ele pode usar outra maneira de cálculo. Quando o modo substituto é usado, esse campo contém informações detalhadas sobre a resposta de fallback. Caso contrário, o campo não será definido. |
geocoding_results |
Contém informações de resposta de geocodificação para waypoints especificados como endereços. |
FallbackInfo
Informações relacionadas a como e por que um resultado substituto foi usado. Se esse campo estiver definido, isso significa que o servidor usou um modo de roteamento diferente do seu modo preferido como substituto.
Campos | |
---|---|
routing_mode |
Modo de roteamento usado para a resposta. Se um substituto foi acionado, o modo pode ser diferente da preferência de roteamento definida na solicitação original do cliente. |
reason |
O motivo pelo qual a resposta substituta foi usada em vez da resposta original. Esse campo só é preenchido quando o modo substituto é acionado e a resposta de fallback é retornada. |
FallbackReason
Motivos para usar a resposta substituta.
Enums | |
---|---|
FALLBACK_REASON_UNSPECIFIED |
Nenhum motivo alternativo especificado. |
SERVER_ERROR |
Ocorreu um erro no servidor ao calcular trajetos com o modo de roteamento de sua preferência, mas conseguimos retornar um resultado calculado por um modo alternativo. |
LATENCY_EXCEEDED |
Não foi possível concluir o cálculo com o modo de trajeto de sua preferência a tempo, mas um resultado calculado por um modo alternativo foi retornado. |
FallbackRoutingMode
Modo de roteamento real usado para resposta substituta retornada.
Enums | |
---|---|
FALLBACK_ROUTING_MODE_UNSPECIFIED |
Não utilizado. |
FALLBACK_TRAFFIC_UNAWARE |
Indica que o TRAFFIC_UNAWARE foi usado para calcular a resposta. |
FALLBACK_TRAFFIC_AWARE |
Indica que o TRAFFIC_AWARE foi usado para calcular a resposta. |
GeocodedWaypoint
Detalhes sobre os locais usados como waypoints. Preenchido apenas para waypoints de endereços. Inclui detalhes sobre os resultados de geocodificação com o objetivo de determinar para o que o endereço foi geocodificado.
Campos | |
---|---|
geocoder_status |
Indica o código de status resultante da operação de geocodificação. |
type[] |
Os tipos do resultado, na forma de zero ou mais tags de tipo. Tipos compatíveis: Tipos de endereço e de componentes de endereço. |
partial_match |
Indica que o geocodificador não retornou uma correspondência exata para a solicitação original, mas conseguiu corresponder parte do endereço solicitado. Pode ser recomendável verificar se a solicitação original inclui erros de ortografia e/ou um endereço incompleto. |
place_id |
O ID de local desse resultado. |
intermediate_waypoint_request_index |
O índice do waypoint intermediário correspondente na solicitação. Preenchido apenas se o waypoint correspondente for intermediário. |
GeocodingResults
Contém
para waypoints de origem, destino e intermediários. Preenchido apenas para waypoints de endereços.GeocodedWaypoints
Campos | |
---|---|
origin |
Ponto de referência geocodificado de origem. |
destination |
Ponto de referência geocodificado de destino. |
intermediates[] |
Uma lista de waypoints geocodificados intermediários, cada um contendo um campo de índice que corresponde à posição baseada em zero do waypoint na ordem em que foram especificadas na solicitação. |
LocalizedTime
Descrição localizada do tempo.
Campos | |
---|---|
time |
O horário especificado como uma string em um determinado fuso horário. |
time_zone |
Contém o fuso horário. O valor é o nome do fuso horário conforme definido no banco de dados de fusos horários da IANA, por exemplo, "America/New_York". |
Local
Encapsula um local (um ponto geográfico e um cabeçalho opcional).
Campos | |
---|---|
lat_lng |
Coordenadas geográficas do waypoint. |
heading |
A bússola associada à direção do fluxo de tráfego. Este valor especifica o lado da estrada para embarque e desembarque. Os valores de direção podem variar de 0 a 360, onde 0 especifica uma direção para o norte, 90 especifica uma direção com o leste e assim por diante. É possível usar esse campo apenas para |
Maneuver
Um conjunto de valores que especificam a ação de navegação a ser realizada para a etapa atual (por exemplo, virar à esquerda, mesclar ou reta).
Enums | |
---|---|
MANEUVER_UNSPECIFIED |
Não utilizado. |
TURN_SLIGHT_LEFT |
Vire levemente para a esquerda. |
TURN_SHARP_LEFT |
Vire acentuado para a esquerda. |
UTURN_LEFT |
Faça uma curva em retorno à esquerda. |
TURN_LEFT |
Vire à esquerda. |
TURN_SLIGHT_RIGHT |
Vire levemente para a direita. |
TURN_SHARP_RIGHT |
Vire acentuado para a direita. |
UTURN_RIGHT |
Faça uma curva em retorno à direita. |
TURN_RIGHT |
Vire à direita. |
STRAIGHT |
Siga em frente. |
RAMP_LEFT |
Pegue a rampa à esquerda. |
RAMP_RIGHT |
Pegue a rampa à direita. |
MERGE |
Entre no trânsito. |
FORK_LEFT |
Pegue a bifurcação à esquerda. |
FORK_RIGHT |
Pegue o garfo certo. |
FERRY |
Pegue o barco. |
FERRY_TRAIN |
Pegue o trem que leva à balsa. |
ROUNDABOUT_LEFT |
Vire à esquerda na rotatória. |
ROUNDABOUT_RIGHT |
Vire à direita na rotatória. |
DEPART |
Manobra inicial. |
NAME_CHANGE |
Usado para indicar uma mudança no nome da rua. |
Polilinha
Encapsula uma polilinha codificada.
Campos | |
---|---|
Campo de união polyline_type . Encapsula o tipo de polilinha. O padrão é encryption_polyline. polyline_type pode ser apenas de um dos tipos a seguir: |
|
encoded_polyline |
A codificação de string da polilinha usando o algoritmo de codificação de polilinha |
geo_json_linestring |
Especifica uma polilinha usando o formato GeoJSON LineString. |
PolylineEncoding
Especifica o tipo preferido de polilinha a ser retornado.
Enums | |
---|---|
POLYLINE_ENCODING_UNSPECIFIED |
Nenhuma preferência de tipo de polilinha especificada. O valor padrão é ENCODED_POLYLINE . |
ENCODED_POLYLINE |
Especifica uma polilinha codificada usando o algoritmo de codificação de polilinha. |
GEO_JSON_LINESTRING |
Especifica uma polilinha usando o formato GeoJSON LineString |
PolylineQuality
Um conjunto de valores que especifica a qualidade da polilinha.
Enums | |
---|---|
POLYLINE_QUALITY_UNSPECIFIED |
Nenhuma preferência de qualidade da polilinha especificada. O valor padrão é OVERVIEW . |
HIGH_QUALITY |
Especifica uma polilinha de alta qualidade, que é composta usando mais pontos do que OVERVIEW , mas aumenta o tamanho da resposta. Use esse valor quando precisar de mais precisão. |
OVERVIEW |
Especifica uma polilinha de visão geral, que é composta usando um pequeno número de pontos. Use esse valor ao exibir uma visão geral do trajeto. O uso dessa opção tem uma latência de solicitação menor em comparação com a opção HIGH_QUALITY . |
Rota
Contém um trajeto, que consiste em uma série de segmentos de estrada conectados que juntam waypoints iniciais, finais e intermediários.
Campos | |
---|---|
route_labels[] |
Rótulos do |
legs[] |
Uma coleção de trechos (segmentos de caminho entre waypoints) que compõem o trajeto. Cada trecho corresponde à viagem entre dois |
distance_meters |
A distância de viagem do trajeto, em metros. |
duration |
O tempo necessário para navegar no trajeto. Se você definir |
static_duration |
A duração do percurso no trajeto sem considerar as condições de trânsito. |
polyline |
A polilinha do trajeto geral. Esta é a polilinha combinada de todos os |
description |
Uma descrição do trajeto. |
warnings[] |
Uma matriz de avisos a serem mostrados ao exibir a rota. |
viewport |
A caixa delimitadora da janela de visualização da polilinha. |
travel_advisory |
Outras informações sobre o trajeto. |
optimized_intermediate_waypoint_index[] |
Se você definir |
localized_values |
Representações de texto das propriedades do |
route_token |
Um token de rota seguro para a Web e codificado em base64 que pode ser transmitido para o SDK do Navigation, permitindo que ele reconstrua a rota durante a navegação e, no caso de um novo trajeto, respeite a intenção original quando você criou a rota chamando ComputeRoutes. Os clientes precisam tratar esse token como um blob opaco. Ele não é destinado para leitura ou modificação. OBSERVAÇÃO: |
RouteLocalizedValues
Representações de texto de determinadas propriedades.
Campos | |
---|---|
distance |
Distância do percurso representada em formato de texto. |
duration |
Duração que considera as condições de trânsito, representada em formato de texto. Observação: se você não solicitou informações de tráfego, esse valor será igual a |
static_duration |
Duração sem considerar as condições de trânsito, representada em formato de texto. |
transit_fare |
Tarifa de transporte público representada em formato de texto. |
RouteLabel
Rótulos do
que são úteis para identificar propriedades específicas do trajeto a serem comparadas.Route
Enums | |
---|---|
ROUTE_LABEL_UNSPECIFIED |
Padrão: não usado. |
DEFAULT_ROUTE |
A "melhor" rota padrão retornada para o cálculo da rota. |
DEFAULT_ROUTE_ALTERNATE |
Uma alternativa à "melhor" rota padrão. Trajetos como esse serão retornados quando for especificado. |
FUEL_EFFICIENT |
Trajeto com baixo consumo de combustível. Os trajetos identificados com esse valor são otimizados para parâmetros Eco, como o consumo de combustível. |
RouteLeg
Contém um trecho entre waypoints diferentes de via
.
Campos | |
---|---|
distance_meters |
A distância de viagem do trecho do trajeto, em metros. |
duration |
O tempo necessário para navegar pelo trecho. Se |
static_duration |
A duração do percurso pelo trecho, calculada sem considerar as condições de trânsito. |
polyline |
A polilinha geral deste trecho que inclui cada polilinha de |
start_location |
O local de início deste trecho. Esse local pode ser diferente do |
end_location |
O local de término deste trecho. Esse local pode ser diferente do |
steps[] |
Uma matriz de etapas que denotam segmentos neste trecho. Cada etapa representa uma instrução de navegação. |
travel_advisory |
Contém as informações adicionais sobre as quais o usuário deve ser informado, como possíveis restrições de zona de trânsito, em um trecho do trajeto. |
localized_values |
Representações de texto das propriedades do |
steps_overview |
Informações gerais sobre as etapas neste |
RouteLegLocalizedValues
Representações de texto de determinadas propriedades.
Campos | |
---|---|
distance |
Distância do percurso representada em formato de texto. |
duration |
Duração que considera as condições de trânsito representadas no formato de texto. Observação: se você não tiver solicitado informações de tráfego, esse valor será o mesmo que Static_duration. |
static_duration |
Duração sem considerar as condições de trânsito, representada em formato de texto. |
StepsOverview
Fornece informações gerais sobre uma lista de RouteLegStep
s.
Campos | |
---|---|
multi_modal_segments[] |
Informações resumidas sobre diferentes segmentos multimodais de |
MultiModalSegment
Fornece informações resumidas sobre diferentes segmentos multimodais do RouteLeg.steps
. Um segmento multimodal é definido como uma ou mais RouteLegStep
contíguas que têm a mesma RouteTravelMode
. Esse campo não será preenchido se RouteLeg
não tiver segmentos multimodais nas etapas.
Campos | |
---|---|
navigation_instruction |
NavigationInstrução para o segmento multimodal. |
travel_mode |
O meio de transporte do segmento multimodal. |
step_start_index |
O índice |
step_end_index |
O índice |
RouteLegStep
Contém um segmento de uma
. Uma etapa corresponde a uma única instrução de navegação. Os trechos do trajeto são compostos de degraus.RouteLeg
Campos | |
---|---|
distance_meters |
A distância de viagem desta etapa, em metros. Em algumas circunstâncias, esse campo pode não ter um valor. |
static_duration |
A duração do percurso nessa etapa sem considerar as condições de trânsito. Em algumas circunstâncias, esse campo pode não ter um valor. |
polyline |
A polilinha associada a esta etapa. |
start_location |
O local de início desta etapa. |
end_location |
O local final desta etapa. |
navigation_instruction |
Instruções de navegação. |
travel_advisory |
Contém as informações adicionais sobre as quais o usuário deve ser informado, como possíveis restrições de zona de tráfego, em uma etapa do trecho. |
localized_values |
Representações de texto das propriedades do |
transit_details |
Detalhes relacionados a esta etapa, se o meio de transporte for |
travel_mode |
O meio de transporte usado nesta etapa. |
RouteLegStepLocalizedValues
Representações de texto de determinadas propriedades.
Campos | |
---|---|
distance |
Distância do percurso representada em formato de texto. |
static_duration |
Duração sem considerar as condições de trânsito, representada em formato de texto. |
RouteLegStepTransitDetails
Outras informações sobre o RouteLegStep
relacionadas aos trajetos do TRANSIT
.
Campos | |
---|---|
stop_details |
Informações sobre as paradas de chegada e partida da etapa. |
localized_values |
Representações de texto das propriedades do |
headsign |
Especifica a direção de deslocamento nessa linha, conforme marcada no veículo ou no ponto de partida. Muitas vezes, a direção é a estação terminal. |
headway |
Especifica o horário esperado como uma duração entre as partidas da mesma parada, nesse horário. Por exemplo, com um valor de 600 em segundos sobre intervalo, espera-se uma espera de 10 minutos caso perca o ônibus. |
transit_line |
Informações sobre a linha de transporte público usada nesta etapa. |
stop_count |
O número de paradas desde a partida até o ponto de chegada. Essa contagem inclui a parada de chegada, mas exclui a de partida. Por exemplo, se o trajeto sai da parada A, passa pelas paradas B e C e chega na parada D, stop_count retorna 3. |
trip_short_text |
O texto que aparece nos horários e placas de sinalização para identificar uma viagem de transporte público aos passageiros. O texto precisa identificar exclusivamente uma viagem em um dia de serviço. Por exemplo, "538" é o |
TransitDetailsLocalizedValues
Descrições localizadas de valores para RouteTransitDetails
.
Campos | |
---|---|
arrival_time |
Tempo na representação de texto formatada com um fuso horário correspondente. |
departure_time |
Tempo na representação de texto formatada com um fuso horário correspondente. |
TransitStopDetails
Detalhes sobre as paradas de transporte público do RouteLegStep
.
Campos | |
---|---|
arrival_stop |
Informações sobre o ponto de chegada da etapa. |
arrival_time |
O horário previsto de chegada para a etapa. |
departure_stop |
Informações sobre o ponto de partida da etapa. |
departure_time |
O horário estimado de partida da etapa. |
RouteLegStepTravelAdvisory
Contém as informações adicionais sobre as quais o usuário deve ser informado, como possíveis restrições de zona de tráfego em uma etapa do trecho.
Campos | |
---|---|
speed_reading_intervals[] |
OBSERVAÇÃO: esse campo não está preenchido no momento. |
RouteLegTravelAdvisory
Contém as informações adicionais sobre as quais o usuário deve ser informado em uma etapa do trecho, como possíveis restrições de zona de tráfego.
Campos | |
---|---|
toll_info |
Contém informações sobre pedágios no |
speed_reading_intervals[] |
Intervalos de leitura de velocidade que detalham a densidade do tráfego. Aplicável no caso de preferências de trajeto Exemplo:
|
RouteMatrixDestination
Um único destino para ComputeRouteMatrixRequest
Campos | |
---|---|
waypoint |
Obrigatório. Ponto de referência de destino |
RouteMatrixElement
Contém informações de rota calculadas para um par origem/destino na API ComputeRouteMatrix. É possível fazer streaming desse proto para o cliente.
Campos | |
---|---|
status |
Código de status de erro desse elemento. |
condition |
Indica se o trajeto foi encontrado ou não. Independente do status. |
distance_meters |
A distância de viagem do trajeto, em metros. |
duration |
O tempo necessário para navegar no trajeto. Se você definir |
static_duration |
A duração do percurso no trajeto sem considerar as condições de trânsito. |
travel_advisory |
Outras informações sobre o trajeto. Por exemplo: informações sobre restrições e pedágios |
fallback_info |
Em alguns casos, quando o servidor não consegue computar a rota com as preferências determinadas para esse par de origem/destino específico, ele pode voltar a usar um modo de cálculo diferente. Quando o modo substituto é usado, esse campo contém informações detalhadas sobre a resposta de fallback. Caso contrário, o campo não será definido. |
localized_values |
Representações de texto das propriedades do |
origin_index |
Índice baseado em zero da origem na solicitação. |
destination_index |
Índice baseado em zero do destino na solicitação. |
LocalizedValues
Representações de texto de determinadas propriedades.
Campos | |
---|---|
distance |
Distância do percurso representada em formato de texto. |
duration |
Duração representada em formato de texto considerando as condições de trânsito. Observação: se as informações de tráfego não tiverem sido solicitadas, esse valor será igual a Static_duration. |
static_duration |
Duração representada em formato de texto sem considerar as condições de trânsito. |
transit_fare |
Tarifa de transporte público representada em formato de texto. |
RouteMatrixElementCondition
A condição do trajeto retornado.
Enums | |
---|---|
ROUTE_MATRIX_ELEMENT_CONDITION_UNSPECIFIED |
Usado apenas quando o status do elemento não está OK. |
ROUTE_EXISTS |
Um trajeto foi encontrado, e as informações correspondentes foram preenchidas para o elemento. |
ROUTE_NOT_FOUND |
Nenhum trajeto foi encontrado. Os campos que contêm informações do trajeto, como distance_meters ou duration , não serão preenchidos no elemento. |
RouteMatrixOrigin
Uma única origem para ComputeRouteMatrixRequest
Campos | |
---|---|
waypoint |
Obrigatório. Ponto de referência de origem |
route_modifiers |
Opcional. Modificadores para cada trajeto que considera isso a origem |
RouteModifiers
Encapsula um conjunto de condições opcionais a serem atendidas ao calcular as rotas.
Campos | |
---|---|
avoid_tolls |
Quando definido como verdadeiro, evita vias com pedágio onde for razoável, preferência a trajetos que não contenham vias com pedágio. Aplicável apenas a |
avoid_highways |
Quando definido como verdadeiro, evita rodovias onde for razoável, preferência a trajetos que não contenham rodovias. Aplicável apenas a |
avoid_ferries |
Quando definida como "true", evita balsas quando razoável, preferência a trajetos que não contêm balsas. Aplicável apenas a |
avoid_indoor |
Quando definida como verdadeira, evita navegar em ambientes fechados, quando razoável, preferência a trajetos que não contenham navegação interna. Aplicável apenas ao |
vehicle_info |
Especifica as informações do veículo. |
toll_passes[] |
Encapsula informações sobre pedágios. Quando há passes de pedágio, a API tenta retornar o preço. Se os passes de pedágio não forem fornecidos, a API tratará o pedágio como desconhecido e tentará retornar o preço em dinheiro. Aplicável apenas a |
RouteTravelAdvisory
Contém informações adicionais sobre as quais o usuário deve ser informado, como possíveis restrições de zona de tráfego.
Campos | |
---|---|
toll_info |
Contém informações sobre pedágios no trajeto. Esse campo só é preenchido quando há pedágios no trajeto. Se esse campo for definido, mas o subcampo |
speed_reading_intervals[] |
Intervalos de leitura de velocidade que detalham a densidade do tráfego. Aplicável no caso de preferências de trajeto Exemplo:
|
fuel_consumption_microliters |
O consumo de combustível previsto em microlitro. |
route_restrictions_partially_ignored |
O trajeto retornado pode ter restrições inadequadas para o modo de viagem solicitado ou os modificadores de trajeto. |
transit_fare |
Se presente, contém o total das tarifas ou dos custos de passagens para esse trajeto. Essa propriedade é retornada somente para solicitações |
RouteTravelMode
Um conjunto de valores usados para especificar o meio de transporte. OBSERVAÇÃO: os trajetos WALK
, BICYCLE
e TWO_WHEELER
estão na versão Beta e podem não ter calçadas, faixas de pedestres ou ciclovias livres. É preciso exibir esse aviso ao usuário para todos os trajetos a pé, de bicicleta e de duas rodas que forem exibidos no app.
Enums | |
---|---|
TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
Nenhum meio de transporte especificado. O valor padrão é DRIVE . |
DRIVE |
Viaje de carro de passageiro. |
BICYCLE |
Viaje de bicicleta. |
WALK |
Viaje a pé. |
TWO_WHEELER |
Veículo de duas rodas motorizado. Por exemplo, motocicleta. Ele é diferente do modo de viagem BICYCLE , que abrange o modo acionado por seres humanos. |
TRANSIT |
Usar trajetos de transporte público, quando disponíveis. |
RoutingPreference
Um conjunto de valores que especifica os fatores a serem considerados no cálculo do trajeto.
Enums | |
---|---|
ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
Nenhuma preferência de roteamento especificada. O padrão é TRAFFIC_UNAWARE . |
TRAFFIC_UNAWARE |
Calcula rotas sem considerar as condições de trânsito em tempo real. Adequado quando as condições de trânsito não importam ou não são aplicáveis. Usar esse valor produz a menor latência. Observação: para DRIVE e TWO_WHEELER , o trajeto e a duração escolhidos se baseiam na rede viária e nas condições médias de trânsito (independente da hora), não nas condições atuais da via. Consequentemente, os trajetos podem incluir estradas que estão temporariamente fechadas. Os resultados das solicitações variam em função de mudanças na rede viária, atualizações nas condições de trânsito e da natureza distribuída do serviço. Eles também variam entre trajetos quase equivalentes a qualquer momento ou frequência. |
TRAFFIC_AWARE |
Calcula os trajetos considerando as condições de trânsito em tempo real. Em contraste com TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL , algumas otimizações são aplicadas para reduzir a latência significativamente. |
TRAFFIC_AWARE_OPTIMAL |
Calcula os trajetos considerando as condições de trânsito em tempo real, sem aplicar a maioria das otimizações de desempenho. Usar esse valor produz a maior latência. |
SpeedReadingInterval
Indicador de densidade do tráfego em um segmento contíguo de uma polilinha ou de um caminho. Dado um caminho com os pontos P_0, P_1, ... , P_N (índice baseado em zero), SpeedReadingInterval
define um intervalo e descreve o tráfego usando as categorias a seguir.
Campos | |
---|---|
start_polyline_point_index |
O índice inicial desse intervalo na polilinha. |
end_polyline_point_index |
O índice final desse intervalo na polilinha. |
Campo de união
|
|
speed |
Velocidade do tráfego neste intervalo. |
Velocidade
A classificação da velocidade da polilinha com base nos dados de trânsito.
Enums | |
---|---|
SPEED_UNSPECIFIED |
Valor padrão. Esse valor não é usado. |
NORMAL |
Velocidade normal, nenhuma lentidão é detectada. |
SLOW |
Lentidão detectada, mas não há engarrafamento. |
TRAFFIC_JAM |
Engarrafamento detectado. |
TollInfo
Encapsula as informações de pedágio em um
ou um Route
.RouteLeg
Campos | |
---|---|
estimated_price[] |
O valor monetário dos pedágios para o |
TollPass
Lista de passes de pedágio em todo o mundo que são atendidos.
Enums | |
---|---|
TOLL_PASS_UNSPECIFIED |
Não utilizado. Se esse valor for usado, a solicitação falhará. |
AU_ETOLL_TAG |
Passagem de pedágio de Sydney. Confira mais detalhes em https://www.myetoll.com.au. |
AU_EWAY_TAG |
Passagem de pedágio de Sydney. Confira mais detalhes em https://www.tollpay.com.au. |
AU_LINKT |
Passagem de pedágio em toda a Austrália. Confira mais detalhes em https://www.linkt.com.au/. |
AR_TELEPASE |
Passagem de pedágio na Argentina. Saiba mais em https://telepase.com.ar |
BR_AUTO_EXPRESO |
Passagem de pedágio no Brasil. Veja mais detalhes em https://www.autoexpreso.com |
BR_CONECTCAR |
Passagem de pedágio no Brasil. Saiba mais em https://conectcar.com. |
BR_MOVE_MAIS |
Passagem de pedágio no Brasil. Saiba mais em https://movemais.com. |
BR_PASSA_RAPIDO |
Passagem de pedágio no Brasil. Confira mais detalhes em https://pasorapido.gob.do/ |
BR_SEM_PARAR |
Passagem de pedágio no Brasil. Confira mais detalhes em https://www.semparar.com.br. |
BR_TAGGY |
Passagem de pedágio no Brasil. Confira mais detalhes em https://taggy.com.br. |
BR_VELOE |
Passagem de pedágio no Brasil. Confira mais detalhes em https://veloe.com.br/site/onde-usar. |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_CORPORATE_CARD |
Fronteira de fronteira entre o Canadá e os Estados Unidos. |
CA_US_AKWASASNE_SEAWAY_TRANSIT_CARD |
Fronteira de fronteira entre o Canadá e os Estados Unidos. |
CA_US_BLUE_WATER_EDGE_PASS |
Fronteira de Ontário, Canadá, Michigan, Estados Unidos. |
CA_US_CONNEXION |
Fronteira de Ontário, Canadá, Michigan, Estados Unidos. |
CA_US_NEXUS_CARD |
Fronteira de fronteira entre o Canadá e os Estados Unidos. |
ID_E_TOLL |
Indonésia. Cartão eletrônico fornecido por vários bancos usados para pagar pedágios. Todos os cartões eletrônicos pelos bancos são cobrados da mesma forma, portanto, apenas um valor de enumeração é necessário. Por exemplo: Bank Mandiri https://www.bankmandiri.co.id/e-money - BCA https://www.bca.co.id/flazz - BNI https://www.bni.co.id/id-id/ebanking/tapcash |
IN_FASTAG |
India. |
IN_LOCAL_HP_PLATE_EXEMPT |
Isenção da placa estadual da Índia, da HP. |
JP_ETC |
Japan ETC. Sistema eletrônico sem fio para coletar pedágios. https://www.go-etc.jp/ |
JP_ETC2 |
Japan ETC2.0. Nova versão do ETC com desconto adicional e comunicação bidirecional entre dispositivos em veículos e antenas na estrada (https://www.go-etc.jp/etc2/index.html). |
MX_IAVE |
Passagem de pedágio no México. https://iave.capufe.gob.mx/#/ |
MX_PASE |
México https://www.pase.com.mx |
MX_QUICKPASS |
México https://operadoravial.com/quick-pass/ |
MX_SISTEMA_TELEPEAJE_CHIHUAHUA |
http://appsh.chihuahua.gob.mx/transparencia/?doc=/ingresos/TelepeajeFormato4.pdf |
MX_TAG_IAVE |
México |
MX_TAG_TELEVIA |
Empresa de pedágio do México. Uma das muitas que operam na Cidade do México. Veja mais detalhes em https://www.televia.com.mx. |
MX_TELEVIA |
Empresa de pedágio do México. Uma das muitas em operação na Cidade do México. https://www.televia.com.mx |
MX_VIAPASS |
Passagem de pedágio no México. Veja mais detalhes em https://www.viapass.com.mx/viapass/web_home.aspx. |
US_AL_FREEDOM_PASS |
Alabama, EUA. |
US_AK_ANTON_ANDERSON_TUNNEL_BOOK_OF_10_TICKETS |
AK, EUA. |
US_CA_FASTRAK |
Califórnia, EUA. |
US_CA_FASTRAK_CAV_STICKER |
Indica que o motorista tem qualquer passe livre do FasTrak, além do adesivo de veículo a céu limpo (CAV) emitido pelo DMV. https://www.bayareafastrak.org/en/guide/doINeedFlex.shtml |
US_CO_EXPRESSTOLL |
CO, EUA. |
US_CO_GO_PASS |
CO, EUA. |
US_DE_EZPASSDE |
Alemanha, EUA. |
US_FL_BOB_SIKES_TOLL_BRIDGE_PASS |
Flórida, EUA. |
US_FL_DUNES_COMMUNITY_DEVELOPMENT_DISTRICT_EXPRESSCARD |
Flórida, EUA. |
US_FL_EPASS |
Flórida, EUA. |
US_FL_GIBA_TOLL_PASS |
Flórida, EUA. |
US_FL_LEEWAY |
Flórida, EUA. |
US_FL_SUNPASS |
Flórida, EUA. |
US_FL_SUNPASS_PRO |
Flórida, EUA. |
US_IL_EZPASSIL |
Illinois, EUA. |
US_IL_IPASS |
Illinois, EUA. |
US_IN_EZPASSIN |
Índia, EUA. |
US_KS_BESTPASS_HORIZON |
Kansas, EUA. |
US_KS_KTAG |
Kansas, EUA. |
US_KS_NATIONALPASS |
Kansas, EUA. |
US_KS_PREPASS_ELITEPASS |
Kansas, EUA. |
US_KY_RIVERLINK |
KY, EUA. |
US_LA_GEAUXPASS |
Los Angeles, EUA. |
US_LA_TOLL_TAG |
Los Angeles, EUA. |
US_MA_EZPASSMA |
Massachusetts, EUA. |
US_MD_EZPASSMD |
Dr., EUA. |
US_ME_EZPASSME |
Me, EUA. |
US_MI_AMBASSADOR_BRIDGE_PREMIER_COMMUTER_CARD |
Michigan, EUA. |
US_MI_BCPASS |
Michigan, EUA. |
US_MI_GROSSE_ILE_TOLL_BRIDGE_PASS_TAG |
Michigan, EUA. |
US_MI_IQ_PROX_CARD |
Michigan, EUA. Obsoleto porque esse tipo de cartão não existe mais. |
US_MI_IQ_TAG |
Michigan, EUA. |
US_MI_MACKINAC_BRIDGE_MAC_PASS |
Michigan, EUA. |
US_MI_NEXPRESS_TOLL |
Michigan, EUA. |
US_MN_EZPASSMN |
MN, EUA. |
US_NC_EZPASSNC |
Carolina do Norte, EUA. |
US_NC_PEACH_PASS |
Carolina do Norte, EUA. |
US_NC_QUICK_PASS |
Carolina do Norte, EUA. |
US_NH_EZPASSNH |
Nova York, EUA. |
US_NJ_DOWNBEACH_EXPRESS_PASS |
Nova Jersey, EUA. |
US_NJ_EZPASSNJ |
Nova Jersey, EUA. |
US_NY_EXPRESSPASS |
Nova York, EUA. |
US_NY_EZPASSNY |
Nova York, EUA. |
US_OH_EZPASSOH |
Oh, EUA. |
US_PA_EZPASSPA |
Pensilvânia, EUA. |
US_RI_EZPASSRI |
"RI", EUA. |
US_SC_PALPASS |
Califórnia, EUA. |
US_TX_AVI_TAG |
Texas, EUA. |
US_TX_BANCPASS |
Texas, EUA. |
US_TX_DEL_RIO_PASS |
Texas, EUA. |
US_TX_EFAST_PASS |
Texas, EUA. |
US_TX_EAGLE_PASS_EXPRESS_CARD |
Texas, EUA. |
US_TX_EPTOLL |
Texas, EUA. |
US_TX_EZ_CROSS |
Texas, EUA. |
US_TX_EZTAG |
Texas, EUA. |
US_TX_FUEGO_TAG |
Texas, EUA. |
US_TX_LAREDO_TRADE_TAG |
Texas, EUA. |
US_TX_PLUSPASS |
Texas, EUA. |
US_TX_TOLLTAG |
Texas, EUA. |
US_TX_TXTAG |
Texas, EUA. |
US_TX_XPRESS_CARD |
Texas, EUA. |
US_UT_ADAMS_AVE_PARKWAY_EXPRESSCARD |
UT, EUA. |
US_VA_EZPASSVA |
VA, EUA. |
US_WA_BREEZEBY |
WA, EUA. |
US_WA_GOOD_TO_GO |
WA, EUA. |
US_WV_EZPASSWV |
WV, EUA. |
US_WV_MEMORIAL_BRIDGE_TICKETS |
WV, EUA. |
US_WV_MOV_PASS |
WV, EUA |
US_WV_NEWELL_TOLL_BRIDGE_TICKET |
WV, EUA. |
TrafficModel
Especifica as premissas a serem usadas no cálculo do tempo no trânsito. Essa configuração afeta o valor retornado no campo duration
na resposta, que contém o tempo previsto no trânsito com base nas médias históricas.
Enums | |
---|---|
TRAFFIC_MODEL_UNSPECIFIED |
Não utilizado. Se especificado, o padrão será BEST_GUESS . |
BEST_GUESS |
Indica que o duration retornado precisa ser a melhor estimativa do tempo de viagem, considerando o que se sabe sobre o histórico de condições de trânsito e o trânsito em tempo real. Quanto mais próximo de agora for o departure_time , mais importante será o trânsito em tempo real. |
PESSIMISTIC |
Indica que a duração retornada deve ser maior que o tempo de viagem real na maioria dos dias, embora ele possa ser maior em alguns dias em que as condições de trânsito são particularmente ruins. |
OPTIMISTIC |
Indica que a duração retornada deve ser menor que o tempo de viagem real na maioria dos dias, embora ele possa ser menor em alguns dias em que as condições de trânsito são particularmente boas. |
TransitAgency
Uma empresa de transporte público que opera uma linha de transporte público.
Campos | |
---|---|
name |
O nome dessa empresa de transporte público. |
phone_number |
O número de telefone formatado da empresa de transporte público específico da localidade. |
uri |
O URI da empresa de transporte público. |
TransitLine
Contém informações sobre a linha de transporte público usada nesta etapa.
Campos | |
---|---|
agencies[] |
A (ou agências) de transporte público que opera essa linha de transporte público. |
name |
O nome completo dessa linha de transporte público. Por exemplo, "8 Avenue Local". |
uri |
o URI dessa linha de transporte público, conforme fornecido pela empresa de transporte público. |
color |
A cor normalmente usada na sinalização dessa linha. Representado em hexadecimal. |
icon_uri |
URI do ícone associado a essa linha. |
name_short |
O nome curto desta linha de transporte público. Normalmente, esse nome será um número de linha, como "M7" ou "355". |
text_color |
A cor normalmente usada no texto da sinalização dessa linha. Representado em hexadecimal. |
vehicle |
O tipo de veículo que opera nesta linha de transporte público. |
TransitPreferences
Preferências de rotas com base em TRANSIT
que influenciam a rota retornada.
Campos | |
---|---|
allowed_travel_modes[] |
Um conjunto de meios de transporte a serem usados ao receber um trajeto |
routing_preference |
Uma preferência de roteamento que, quando especificada, influencia a rota |
TransitRoutingPreference
Especifica preferências de trajeto para trajetos de transporte público.
Enums | |
---|---|
TRANSIT_ROUTING_PREFERENCE_UNSPECIFIED |
Nenhuma preferência especificada. |
LESS_WALKING |
Indica que o trajeto calculado deve dar preferência a uma quantidade limitada de caminhada. |
FEWER_TRANSFERS |
Indica que o trajeto calculado deve dar preferência a um número limitado de baldeações. |
TransitTravelMode
Um conjunto de valores usados para especificar o meio de transporte público.
Enums | |
---|---|
TRANSIT_TRAVEL_MODE_UNSPECIFIED |
Nenhum meio de transporte público especificado. |
BUS |
Viaje de ônibus. |
SUBWAY |
Viaje de metrô. |
TRAIN |
Viajar de trem. |
LIGHT_RAIL |
Viaje de VLT ou bonde. |
RAIL |
Viaje de trem. Isso equivale a uma combinação de SUBWAY , TRAIN e LIGHT_RAIL . |
TransitStop
Informações sobre uma parada de transporte público.
Campos | |
---|---|
name |
O nome da parada de transporte público. |
location |
O local da parada expresso em coordenadas de latitude/longitude. |
TransitVehicle
Informações sobre um veículo usado em trajetos de transporte público.
Campos | |
---|---|
name |
O nome deste veículo, em maiúsculas. |
type |
O tipo de veículo usado. |
icon_uri |
O URI de um ícone associado a esse tipo de veículo. |
local_icon_uri |
O URI do ícone associado a esse tipo de veículo, com base na sinalização de transporte local. |
TransitVehicleType
O tipo de veículo para os trajetos de transporte público.
Enums | |
---|---|
TRANSIT_VEHICLE_TYPE_UNSPECIFIED |
Não utilizado. |
BUS |
Ônibus |
CABLE_CAR |
Um veículo que opera por meio de um cabo, normalmente terrestre. Bondes aéreos podem ser do tipo GONDOLA_LIFT . |
COMMUTER_TRAIN |
Trem metropolitano. |
FERRY |
Balsa. |
FUNICULAR |
Um veículo puxado por cabo em declives acentuados. Um funicular geralmente consiste em dois vagões que funcionam como contrapesos um para o outro. |
GONDOLA_LIFT |
Um bonde aéreo. |
HEAVY_RAIL |
Vagões pesados. |
HIGH_SPEED_TRAIN |
Trem de alta velocidade. |
INTERCITY_BUS |
Ônibus intermunicipal. |
LONG_DISTANCE_TRAIN |
Trem de longa distância. |
METRO_RAIL |
Trilho para veículos leves. |
MONORAIL |
Monotrilho. |
OTHER |
Todos os outros veículos |
RAIL |
Trem |
SHARE_TAXI |
Um transporte compartilhado é um veículo que pode deixar e coletar passageiros em qualquer ponto de sua rota. |
SUBWAY |
Veículo leve subterrâneo. |
TRAM |
Veículo leve acima do chão. |
TROLLEYBUS |
Ônibus elétrico. |
Unidades
Um conjunto de valores que especifica a unidade de medida usada na tela.
Enums | |
---|---|
UNITS_UNSPECIFIED |
Unidades de medida não especificadas. O padrão é a unidade de medida inferida da solicitação. |
METRIC |
Unidades métricas de medida. |
IMPERIAL |
Unidades de medida imperiais (inglês). |
VehicleEmissionType
Um conjunto de valores que descrevem o tipo de emissão do veículo. Aplicável apenas ao RouteTravelMode
DRIVE
.
Enums | |
---|---|
VEHICLE_EMISSION_TYPE_UNSPECIFIED |
Nenhum tipo de emissão especificado. O padrão é GASOLINE . |
GASOLINE |
Veículo a gasolina. |
ELECTRIC |
Veículo elétrico. |
HYBRID |
Veículo híbrido (como gasolina + elétrico). |
DIESEL |
Veículo a diesel. |
VehicleInfo
Contém informações do veículo, como o tipo de emissão.
Campos | |
---|---|
emission_type |
Descreve o tipo de emissão do veículo. Aplicável apenas ao |
Ponto de referência
Encapsula um waypoint. Os waypoints indicam o início e o fim de um trajeto e incluem paradas intermediárias ao longo dele.
Campos | |
---|---|
via |
Marca este waypoint como um marco, e não um ponto de parada. Para cada waypoint que não seja via na solicitação, a resposta anexa uma entrada à matriz de |
vehicle_stopover |
Indica que o waypoint é destinado aos veículos para parada, com a intenção de embarque ou desembarque. Quando você define esse valor, o trajeto calculado não inclui waypoints que não sejam |
side_of_road |
Indica que o local deste waypoint deve ter preferência para que o veículo pare em um lado específico da via. Quando você define este valor, o trajeto passa pelo local, de modo que o veículo possa parar no lado da estrada para onde o local é direcionado a partir do centro da estrada. Esta opção funciona apenas para |
Campo de união location_type . Diferentes maneiras de representar um local. location_type pode ser apenas de um dos tipos a seguir: |
|
location |
Um ponto especificado usando coordenadas geográficas, incluindo um cabeçalho opcional. |
place_id |
O ID de lugar do PDI associado ao waypoint. |
address |
Um endereço legível por humanos ou um Plus Code. Acesse https://plus.codes para mais detalhes. |