현지화된 작업 출시

Actions 콘솔을 사용하면 다양한 언어, 언어, 지역에 맞게 작업 출시 설정을 맞춤설정할 수 있습니다. 여기에는 작업을 사용할 수 있는 지역, 현지화된 작업 설명, TTS 음성 맞춤설정이 포함됩니다.

언어별 디렉터리 정보

언어 또는 언어 수준에서 다양한 어시스턴트 디렉터리 정보를 지정할 수 있습니다.

  • 언어 세분화: 작업의 정보가 해당 언어의 모든 언어에 적용됩니다.
  • 언어 세부사항: 언어마다 고유한 작업 정보가 있습니다. 그러면 이 정보는 사용자의 언어에 따라 어시스턴트 디렉터리에 적절하게 표시됩니다.

언어 및 언어에 관해 자세히 알아보세요.

다른 언어의 세부정보 추가

작업에 더 많은 언어 지원을 추가한 경우 프로젝트에 있는 각 언어의 메타데이터를 추가할 수 있습니다.

  1. 배포 > 디렉터리 정보로 이동합니다.
  2. 정보 페이지의 왼쪽 상단에 있는 탭에서 언어를 선택합니다.

    디렉터리 정보 페이지의 언어 선택 도구 스크린샷
    그림 3. 언어의 디렉터리 정보 추가
  3. 선택한 언어의 디렉터리 정보를 입력합니다.

  4. 저장을 클릭합니다.

번역할 메타데이터 내보내기

번역사에게 콘솔에 대한 액세스 권한을 부여하지 않고 프로젝트의 메타데이터를 다른 언어로 번역해야 하는 경우 프로젝트의 메타데이터를 리소스 문자열로 내보낼 수 있습니다. 그런 다음 이 문자열을 외부에서 번역하여 프로젝트로 다시 가져올 수 있습니다.

번역할 프로젝트의 메타데이터를 내보내려면 다음 단계를 따르세요.

  1. 상단 메뉴에서 배포를 클릭합니다.
  2. 왼쪽 메뉴에서 Directory information(디렉터리 정보)을 클릭합니다.
  3. 언어 선택기 오른쪽에 있는 더보기 아이콘을 클릭하고 번역을 위해 내보내기를 클릭하여 ZIP 파일을 다운로드합니다.

    디렉터리 정보 페이지의 내보내기 및 가져오기 옵션 스크린샷
    그림 4. 디렉터리 정보 내보내기
  4. ZIP 파일에는 언어별 XLF 파일이 포함됩니다. 각 파일에는 이 작업의 설명에 있는 각 필드의 <source><target> 번역이 포함되어 있습니다.

      <trans-unit id="tu3" resname="shortDescription">
      <source xml:lang="en">short description</source>
      <target xml:lang="it">short description</target>
      <note>The default short description for the Action (if there is not a translation available). This is limited to 80 characters.</note>
      </trans-unit>
    
  5. <target> 문자열을 파일 언어에 맞게 번역된 문자열로 바꿉니다.

      <trans-unit id="tu3" resname="shortDescription">
      <source xml:lang="en">short description</source>
      <target xml:lang="it">Breve descrizione</target>
      <note>The default short description for the Action (if there is not a translation available). This is limited to 80 characters.</note>
      </trans-unit>
    
  6. 이제 번역된 모든 XLF 파일이 포함된 폴더를 다시 압축합니다.

  7. Directory information(디렉터리 정보)로 다시 이동합니다.

  8. 언어 선택기 오른쪽에 있는 ⋮ 아이콘을 클릭합니다.

  9. 번역 가져오기를 클릭하여 보관 파일을 업로드합니다.

타겟 위치

Actions 콘솔에서는 작업이 지원하는 지역을 지정하는 위치 타겟팅 설정으로 사용 가능 지역을 제어할 수 있습니다. 기기의 지역은 언어가 아닌 물리적 위치에 따라 결정됩니다. 지역은 현재 국가 수준으로 설정되어 있습니다.

특정 국가에서만 구매를 허용하는 작업이 있거나 작업이 특정 국가에 실제로 거주하는 사용자가 이를 사용하는 경우 위치 타겟팅을 사용하는 것이 좋습니다.

그러나 최대한 많은 지역에서 작업을 사용할 수 있도록 해야 합니다. 예를 들어 사용자에게 미국 역사를 가르치는 작업을 만든다면 모든 지역에서 이 작업을 사용할 수 있도록 하여 최대한 많은 사용량과 노출을 확보해야 합니다.

위치 타겟팅을 설정하는 방법은 다음과 같습니다.

  1. Actions 콘솔에서 프로젝트의 개요 섹션으로 이동합니다.
  2. 배포 > 위치 타겟팅으로 이동합니다.
  3. 작업이 지원하는 지역을 지정합니다. 기본적으로 모든 리전이 지원됩니다.

위치 타겟팅 옵션 스크린샷

TTS 음성 맞춤설정

기본적으로 작업은 사용자의 어시스턴트 언어 설정과 연결된 TTS 음성을 사용합니다. 이 설정은 일반적으로 기기의 언어 설정과 동일하지만 사용자가 기기에서 어시스턴트의 언어를 명시적으로 변경하는 경우 다를 수 있습니다.

원하는 경우 어시스턴트 언어 설정과 관계없이 작업에 특정 TTS 음성을 강제 적용할 수 있습니다. 예를 들어 작업에 미국 또는 영국 영어 억양이 있어야 하는 캐릭터가 있을 수 있습니다.

작업에 특정 TTS 음성을 설정하려면 다음 단계를 따르세요.

  1. Actions 콘솔로 이동하여 프로젝트를 클릭합니다. 개요 페이지가 표시됩니다.
  2. 설정 > 작업 호출 방법 결정으로 이동합니다. 또는 개발 > 호출 > 설정으로 이동합니다.
  3. Google 어시스턴트 음성 필드에서 사용자의 언어 설정 일치의 기본 설정이 기본적으로 선택됩니다.
  4. 기본 설정을 재정의하려면 사용자의 언어 설정 일치 체크박스를 선택 해제하고 드롭다운 메뉴에서 원하는 TTS 음성을 선택합니다.

이제 작업 출시 준비의 단계에 따라 검토를 위해 작업을 제출할 수 있습니다.