קל לארגן דפים בעזרת אוספים
אפשר לשמור ולסווג תוכן על סמך ההעדפות שלך.
Actions Builder ו-Actions SDK תומכים שניהם בלוקליזציה של הפעולה.
כשמציגים את הפעולה בכמה שפות, התוכן שמוצג למשתמשים
הפעולה דורשת תרגום. לדוגמה, הכוונות צריכות להיות בכמה שפות
ביטויי אימון.
כברירת מחדל, בפרויקטים של Action יש תמיכה בדברים הבאים:
יש תמיכה בכל האזורים (מדינות), כל עוד המשתמשים הגדירו בחשבון Google
מכשיר עם Assistant באזור גיאוגרפי שנתמך על ידי Assistant ושפה
שנתמכות בפרויקט הפעולות שלכם.
נעשה שימוש בקול של המרת טקסט לדיבור (TTS) שתואם ללוקאל של Assistant.
אפשר לשנות את ההתנהגות הזו ולבחור קול ספציפי של TTS שלא
משתנים בהתאם ללוקאל של המשתמש ב-Assistant.
[[["התוכן קל להבנה","easyToUnderstand","thumb-up"],["התוכן עזר לי לפתור בעיה","solvedMyProblem","thumb-up"],["סיבה אחרת","otherUp","thumb-up"]],[["חסרים לי מידע או פרטים","missingTheInformationINeed","thumb-down"],["התוכן מורכב מדי או עם יותר מדי שלבים","tooComplicatedTooManySteps","thumb-down"],["התוכן לא עדכני","outOfDate","thumb-down"],["בעיה בתרגום","translationIssue","thumb-down"],["בעיה בדוגמאות/בקוד","samplesCodeIssue","thumb-down"],["סיבה אחרת","otherDown","thumb-down"]],["עדכון אחרון: 2024-08-21 (שעון UTC)."],[[["Actions Builder and the Actions SDK enable developers to create Actions that support multiple languages and regions."],["By default, Actions support all regions and utilize a Text-to-Speech voice corresponding to the user's locale, but developers can customize the TTS voice."],["Successful localization requires translating all user-facing content, including intent training phrases, into the supported languages."],["User's Assistant language and device region settings combine to form a locale that needs to be supported by Actions on Google for the Action to function correctly."]]],[]]