- Zasób: Place
- LocalizedText
- PostalAddress
- AddressComponent
- PlusCode
- LatLng
- Viewport
- Sprawdź
- AuthorAttribution
- Data
- Zdjęcie
- BusinessStatus
- PriceLevel
- Atrybucja
- OpeningHours
- Kropka
- Punkt
- SecondaryHoursType
- SpecialDay
- TimeZone
- PaymentOptions
- ParkingOptions
- SubDestination
- AccessibilityOptions
- FuelOptions
- FuelPrice
- FuelType
- Zarabianie
- EVChargeOptions
- ConnectorAggregation
- EVConnectorType
- GenerativeSummary
- ContainingPlace
- AddressDescriptor
- Punkt orientacyjny
- SpatialRelationship
- Powierzchnia
- Ograniczenie
- GoogleMapsLinks
- PriceRange
- ReviewSummary
- EvChargeAmenitySummary
- ContentBlock
- NeighborhoodSummary
- ConsumerAlert
- Szczegóły
- Link
- TransitStation
- TransitAgency
- TransitIcon
- TransitLine
- VehicleType
- TransitStop
- Metody
Zasób: Place
Wszystkie informacje reprezentujące miejsce.
| Zapis JSON |
|---|
{ "name": string, "id": string, "displayName": { object ( |
| Pola | |
|---|---|
name |
Nazwa zasobu tego miejsca w formacie |
id |
Unikalny identyfikator miejsca. |
displayName |
Zlokalizowana nazwa miejsca, która może być krótkim opisem zrozumiałym dla użytkowników. np. „Google Sydney”, „Starbucks”, „Pyrmont” itp. |
types[] |
Zestaw tagów typu dla tego wyniku. Na przykład „political” i „locality”. Pełną listę możliwych wartości znajdziesz w tabelach A i B na stronie https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-service/place-types. |
primaryType |
Główny typ danego wyniku. Ten typ musi być jednym z typów obsługiwanych przez interfejs Places API. Na przykład „restauracja”, „kawiarnia”, „lotnisko” itp. Miejsce może mieć tylko jeden typ podstawowy. Pełną listę możliwych wartości znajdziesz w tabelach A i B na stronie https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-service/place-types. Główny typ może być niedostępny, jeśli nie jest obsługiwany. Gdy typ podstawowy jest obecny, zawsze jest jednym z typów w polu |
primaryTypeDisplayName |
Wyświetlana nazwa typu podstawowego, zlokalizowana w języku żądania (w stosownych przypadkach). Pełną listę możliwych wartości znajdziesz w tabelach A i B na stronie https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-service/place-types. Główny typ może być niedostępny, jeśli nie jest obsługiwany. |
googleMapsTypeLabel |
Etykieta typu miejsca w Mapach Google, przetłumaczona na język żądania, jeśli to możliwe, np. „Restauracja”, „Kawiarnia”, „Lotnisko” itp. Etykieta typu może różnić się od nazwy wyświetlanej typu podstawowego i może nie być obsługiwanym typem w tabeli typów miejsc w interfejsie Places API. |
nationalPhoneNumber |
Zrozumiały dla człowieka numer telefonu miejsca w formacie krajowym. |
internationalPhoneNumber |
Numer telefonu miejsca w formacie międzynarodowym, który jest zrozumiały dla człowieka. |
formattedAddress |
Pełny, zrozumiały dla człowieka adres tego miejsca. |
shortFormattedAddress |
Krótki, zrozumiały dla człowieka adres tego miejsca. |
postalAddress |
Adres w formacie adresu pocztowego. |
addressComponents[] |
Powtarzane komponenty dla każdego poziomu lokalizacji. Zwróć uwagę na te fakty dotyczące tablicy addressComponents[]: - Tablica komponentów adresu może zawierać więcej komponentów niż sformatowany adres. – Tablica nie musi zawierać wszystkich jednostek politycznych, które zawierają adres, z wyjątkiem tych, które są uwzględnione w atrybucie formattedAddress. Aby pobrać wszystkie jednostki administracyjne, które zawierają określony adres, użyj geokodowania zwrotnego, przekazując szerokość i długość geograficzną adresu jako parametr żądania. – Format odpowiedzi nie musi być taki sam w przypadku różnych żądań. W szczególności liczba elementów addressComponents zależy od żądanego adresu i może się zmieniać z czasem w przypadku tego samego adresu. Komponent może zmienić pozycję w tablicy. Typ komponentu może się zmienić. W późniejszej odpowiedzi może brakować określonego komponentu. |
plusCode |
Kod plus lokalizacji miejsca (szerokość i długość geograficzna). |
location |
Położenie tego miejsca. |
viewport |
Widoczny obszar odpowiedni do wyświetlania miejsca na mapie o średniej wielkości. Ten obszar widoku nie powinien być traktowany jako fizyczna granica ani obszar obsługi firmy. |
rating |
Ocena od 1,0 do 5,0 na podstawie opinii użytkowników o tym miejscu. |
googleMapsUri |
Adres URL z dodatkowymi informacjami o tym miejscu. |
websiteUri |
Autorytatywna witryna tego miejsca, np. strona główna firmy. Pamiętaj, że w przypadku miejsc należących do sieci (np. sklepu IKEA) będzie to zwykle witryna konkretnego sklepu, a nie całej sieci. |
reviews[] |
Lista opinii o tym miejscu posortowanych według trafności. Możesz uzyskać maksymalnie 5 opinii. |
photos[] |
Informacje (w tym odnośniki) o zdjęciach tego miejsca. Można zwrócić maksymalnie 10 zdjęć. |
adrFormatAddress |
Adres miejsca w mikroformacie adr: http://microformats.org/wiki/adr. |
businessStatus |
Stan firmy w przypadku danego miejsca. |
openingDate |
Data otwarcia tego miejsca w przyszłości. To pole jest wypełniane tylko wtedy, gdy stan firmy to FUTURE_OPENING. |
priceLevel |
Poziom cen w miejscu. |
attributions[] |
Zestaw dostawców danych, którzy muszą być wyświetlani z tym wynikiem. |
iconMaskBaseUri |
Skrócony adres URL maski ikony. Użytkownik może uzyskać dostęp do ikony innego typu, dodając na końcu sufiks typu (np. „.svg” lub „.png”). |
iconBackgroundColor |
Kolor tła dla elementu icon_mask w formacie szesnastkowym, np. #909CE1. |
currentOpeningHours |
Godziny pracy na najbliższe 7 dni (w tym na dziś) z uwzględnieniem niestandardowych godzin otwarcia. Okres rozpoczyna się o północy w dniu przesłania prośby i kończy o 23:59 sześć dni później. Jeśli rzeczywiste godziny otwarcia wykraczają poza ten zakres, zostaną skrócone. Jeśli na przykład miejsce jest otwarte od 22:00 wczoraj do 6:00 dzisiaj, godziny otwarcia zostaną skrócone do 0:00 dzisiaj do 6:00 dzisiaj. To pole zawiera pole podrzędne specialDays wszystkich godzin otwarcia ustawionych na daty, w których obowiązują niestandardowe godziny otwarcia. |
regularOpeningHours |
Standardowe godziny otwarcia to godziny otwarcia miejsca w typowym harmonogramie. Pamiętaj, że jeśli miejsce jest zawsze otwarte (24 godziny na dobę), pole |
currentSecondaryOpeningHours[] |
Zawiera tablicę wpisów na najbliższe 7 dni, w tym informacje o dodatkowych godzinach otwarcia firmy. Dodatkowe godziny otwarcia różnią się od głównych godzin otwarcia firmy. Na przykład restauracja może określić godziny otwarcia dla klientów zmotoryzowanych lub godziny dostawy jako godziny dodatkowe. To pole wypełnia pole podrzędne typu, które korzysta z wstępnie zdefiniowanej listy typów godzin otwarcia (np. DRIVE_THROUGH, PICKUP lub TAKEOUT) na podstawie typów miejsca. To pole zawiera pole podrzędne specialDays wszystkich godzin otwarcia ustawionych na daty, w których obowiązują niestandardowe godziny otwarcia. |
regularSecondaryOpeningHours[] |
Zawiera tablicę wpisów z informacjami o regularnych dodatkowych godzinach otwarcia firmy. Dodatkowe godziny otwarcia różnią się od głównych godzin otwarcia firmy. Na przykład restauracja może określić godziny otwarcia dla klientów zmotoryzowanych lub godziny dostawy jako godziny dodatkowe. To pole wypełnia pole podrzędne typu, które korzysta z wstępnie zdefiniowanej listy typów godzin otwarcia (np. DRIVE_THROUGH, PICKUP lub TAKEOUT) na podstawie typów miejsca. |
timeZone |
Strefa czasowa z bazy danych stref czasowych IANA. Na przykład „Ameryka/Nowy_Jork”. |
editorialSummary |
Zawiera podsumowanie informacji o miejscu. Podsumowanie składa się z tekstowego opisu, a w stosownych przypadkach zawiera też kod języka. Tekst podsumowania musi być wyświetlany w niezmienionej formie i nie można go modyfikować ani zmieniać. |
paymentOptions |
Opcje płatności akceptowane w danym miejscu. Jeśli dane opcji płatności są niedostępne, pole opcji płatności zostanie wyczyszczone. |
parkingOptions |
Opcje parkowania oferowane przez to miejsce. |
subDestinations[] |
Lista podrzędnych miejsc docelowych powiązanych z miejscem. |
fuelOptions |
Najnowsze informacje o rodzajach paliwa na stacji. Te informacje są regularnie aktualizowane. |
evChargeOptions |
Informacje o opcjach ładowania pojazdów elektrycznych. |
generativeSummary |
podsumowanie miejsca wygenerowane przez AI. |
containingPlaces[] |
Lista miejsc, w których znajduje się bieżące miejsce. |
addressDescriptor |
Opis adresu miejsca. Deskryptory adresów zawierają dodatkowe informacje, które pomagają opisać lokalizację za pomocą punktów orientacyjnych i obszarów. Informacje o zasięgu regionalnym deskryptorów adresów znajdziesz na stronie https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/address-descriptors/coverage. |
googleMapsLinks |
Linki do uruchamiania różnych działań w Mapach Google. |
priceRange |
Przedział cenowy powiązany z miejscem. |
reviewSummary |
Podsumowanie miejsca wygenerowane przez AI na podstawie opinii użytkowników. |
evChargeAmenitySummary |
Podsumowanie udogodnień w pobliżu stacji ładowania EV. |
neighborhoodSummary |
Podsumowanie ciekawych miejsc w pobliżu. |
consumerAlert |
Komunikat ostrzegawczy dla konsumentów dotyczący miejsca, gdy wykryjemy podejrzaną aktywność związaną z opiniami dotyczącymi firmy lub jeśli firma narusza nasze zasady. |
movedPlace |
Jeśli to miejsce jest zamknięte na stałe i zostało przeniesione do nowego miejsca, to pole zawiera nazwę zasobu nowego miejsca w formacie |
movedPlaceId |
Jeśli to miejsce jest zamknięte na stałe i zostało przeniesione do nowego miejsca, to pole zawiera identyfikator nowego miejsca. Jeśli to miejsce zostało przeniesione wiele razy, to pole będzie zawierać informacje o pierwszym przeniesieniu. Jeśli to miejsce nie zostało przeniesione, to pole nie będzie wypełnione. |
transitStation |
Informacje o stacji transportu publicznego w danym miejscu. |
userRatingCount |
Łączna liczba opinii o tym miejscu (z tekstem lub bez). |
takeout |
Określa, czy firma obsługuje zamówienia na wynos. |
delivery |
Określa, czy firma obsługuje dostawę. |
dineIn |
Określa, czy firma oferuje miejsca do siedzenia wewnątrz czy na zewnątrz. |
curbsidePickup |
Określa, czy firma obsługuje odbiór na zewnątrz. |
reservable |
Określa, czy w danym miejscu można dokonać rezerwacji. |
servesBreakfast |
Określa, czy w danym miejscu serwowane są śniadania. |
servesLunch |
Określa, czy w danym miejscu można zjeść obiad. |
servesDinner |
Określa, czy w danym miejscu można zjeść kolację. |
servesBeer |
Określa, czy w danym miejscu można napić się piwa. |
servesWine |
Określa, czy w danym miejscu serwowane jest wino. |
servesBrunch |
Określa, czy w tym miejscu można zjeść brunch. |
servesVegetarianFood |
Określa, czy w danym miejscu można zjeść dania wegetariańskie. |
utcOffsetMinutes |
Liczba minut, o którą strefa czasowa tego miejsca jest obecnie przesunięta względem czasu UTC. Jest on wyrażony w minutach, aby obsługiwać strefy czasowe, które są przesunięte o ułamki godziny, np. X godzin i 15 minut. |
outdoorSeating |
Dostępne są miejsca do siedzenia na świeżym powietrzu. |
liveMusic |
W tym miejscu można posłuchać muzyki na żywo. |
menuForChildren |
Miejsce ma menu dla dzieci. |
servesCocktails |
W tym miejscu serwowane są koktajle. |
servesDessert |
Miejsce serwuje desery. |
servesCoffee |
Miejsce serwuje kawę. |
goodForChildren |
Miejsce jest odpowiednie dla dzieci. |
allowsDogs |
Można wejść z psem. |
restroom |
Miejsce ma toaletę. |
goodForGroups |
Miejsce jest przystosowane do obsługi grup. |
goodForWatchingSports |
Miejsce nadaje się do oglądania sportu. |
accessibilityOptions |
Informacje o ułatwieniach dostępu w danym miejscu. |
pureServiceAreaBusiness |
Wskazuje, czy miejsce jest firmą działającą w ramach obszaru usług. Firma działająca tylko na określonym obszarze to firma, która świadczy usługi na miejscu u klienta lub samodzielnie dostarcza produkty odbiorcom, ale nie obsługuje klientów pod swoim adresem. Mogą to być hydraulicy lub firmy świadczące usługi sprzątania. Te firmy mogą nie mieć fizycznego adresu ani lokalizacji w Mapach Google. |
LocalizedText
Zlokalizowana wersja tekstu w określonym języku.
| Zapis JSON |
|---|
{ "text": string, "languageCode": string } |
| Pola | |
|---|---|
text |
Zlokalizowany ciąg tekstowy w języku odpowiadającym wartości |
languageCode |
Kod języka tekstu w formacie BCP-47, np. „en-US” lub „sr-Latn”. Więcej informacji znajdziesz na stronie http://www.unicode.org/reports/tr35/#Unicode_locale_identifier. |
PostalAddress
Reprezentuje adres pocztowy, np. adres dostawy lub adres do płatności. Dzięki adresowi pocztowemu usługa pocztowa może dostarczać przesyłki do lokalu, skrytki pocztowej lub podobnego miejsca. Adres pocztowy nie jest przeznaczony do modelowania lokalizacji geograficznych, takich jak drogi, miasta czy góry.
W typowym przypadku adres jest tworzony na podstawie danych wejściowych użytkownika lub zaimportowanych danych, w zależności od rodzaju procesu.
Wskazówki dotyczące wpisywania i edytowania adresu:
- Użyj widżetu adresu obsługującego internacjonalizację, np. https://github.com/google/libaddressinput.
- Użytkownicy nie powinni widzieć elementów interfejsu do wprowadzania ani edytowania pól w krajach, w których to pole nie jest używane.
Więcej informacji o tym, jak korzystać z tego schematu, znajdziesz na stronie https://support.google.com/business/answer/6397478.
| Zapis JSON |
|---|
{ "revision": integer, "regionCode": string, "languageCode": string, "postalCode": string, "sortingCode": string, "administrativeArea": string, "locality": string, "sublocality": string, "addressLines": [ string ], "recipients": [ string ], "organization": string } |
| Pola | |
|---|---|
revision |
Wersja schematu Wszystkie nowe wersje muszą być zgodne z wcześniejszymi wersjami. |
regionCode |
Wymagane. Kod regionu CLDR kraju lub regionu adresu. Nigdy nie jest ona wywnioskowana, a użytkownik musi zadbać o to, aby była prawidłowa. Szczegółowe informacje znajdziesz na https://cldr.unicode.org/ i https://www.unicode.org/cldr/charts/30/supplemental/territory_information.html. Przykład: „CH” w przypadku Szwajcarii. |
languageCode |
Opcjonalnie. Kod języka BCP-47 treści znajdujących się pod tym adresem (jeśli jest znany). Jest to często język interfejsu formularza wejściowego lub język, który powinien być zgodny z jednym z języków używanych w kraju lub regionie adresu, albo jego odpowiednik w transliteracji. Może to wpływać na formatowanie w niektórych krajach, ale nie ma krytycznego znaczenia dla poprawności danych i nigdy nie wpłynie na żadne operacje związane z weryfikacją lub inne operacje niezwiązane z formatowaniem. Jeśli ta wartość jest nieznana, należy ją pominąć (zamiast podawać prawdopodobnie nieprawidłową wartość domyślną). Przykłady: „zh-Hant”, „ja”, „ja-Latn”, „en”. |
postalCode |
Opcjonalnie. Kod pocztowy adresu. Nie wszystkie kraje używają kodów pocztowych lub wymagają ich podania, ale tam, gdzie są one używane, mogą wywoływać dodatkową weryfikację z innymi częściami adresu (np. weryfikację stanu lub kodu pocztowego w Stanach Zjednoczonych). |
sortingCode |
Opcjonalnie. Dodatkowy kod rozliczeniowy specyficzny dla danego kraju. Nie jest to używane w większości regionów. W miejscach, w których jest używana, wartość jest ciągiem znaków, np. „CEDEX”, opcjonalnie z liczbą (np. „CEDEX 7”), lub tylko liczbą, która reprezentuje „kod sektora” (Jamajka), „wskaźnik obszaru dostawy” (Malawi) lub „wskaźnik urzędu pocztowego” (Wybrzeże Kości Słoniowej). |
administrativeArea |
Opcjonalnie. Najwyższy stopień podziału administracyjnego, który jest używany w przypadku adresów pocztowych w danym kraju lub regionie. Może to być na przykład stan, prowincja, obwód lub prefektura. W przypadku Hiszpanii jest to prowincja, a nie wspólnota autonomiczna (np. „Barcelona”, a nie „Katalonia”). W wielu krajach w adresach pocztowych nie używa się regionu administracyjnego. Na przykład w Szwajcarii to pole powinno pozostać puste. |
locality |
Opcjonalnie. Zwykle odnosi się do części adresu, która określa miasto lub miejscowość. Przykłady: miasto w Stanach Zjednoczonych, gmina we Włoszech, miasto pocztowe w Wielkiej Brytanii. W regionach świata, w których miejscowości nie są dobrze zdefiniowane lub nie pasują do tej struktury, pozostaw pole |
sublocality |
Opcjonalnie. Podregion adresu. Może to być np. dzielnica lub okręg. |
addressLines[] |
Nieustrukturyzowane wiersze adresu opisujące niższe poziomy adresu. Wartości w polu Minimalna dopuszczalna reprezentacja strukturalna adresu składa się z Utworzenie adresu zawierającego tylko |
recipients[] |
Opcjonalnie. Odbiorca pod adresem. W pewnych okolicznościach to pole może zawierać informacje w wielu wierszach. Może na przykład zawierać informacje o osobie, która ma się zająć przesyłką. |
organization |
Opcjonalnie. Nazwa organizacji pod tym adresem. |
AddressComponent
Uporządkowane komponenty, które tworzą sformatowany adres, jeśli te informacje są dostępne.
| Zapis JSON |
|---|
{ "longText": string, "shortText": string, "types": [ string ], "languageCode": string } |
| Pola | |
|---|---|
longText |
Pełny tekst opisu lub nazwa komponentu adresu. Na przykład komponent adresu dla kraju Australia może mieć wartość long_name „Australia”. |
shortText |
Skrócona nazwa tekstowa komponentu adresu, jeśli jest dostępna. Na przykład komponent adresu dla Australii może mieć wartość short_name „AU”. |
types[] |
Tablica wskazująca typy komponentu adresu. |
languageCode |
Język używany do formatowania tego komponentu w notacji CLDR. |
PlusCode
Plus Code (http://plus.codes) to odniesienie do lokalizacji w 2 formatach: kod globalny określający prostokąt o wymiarach 14 m x 14 m (1/8000 stopnia) lub mniejszy oraz kod złożony, który zastępuje prefiks lokalizacją odniesienia.
| Zapis JSON |
|---|
{ "globalCode": string, "compoundCode": string } |
| Pola | |
|---|---|
globalCode |
Globalny (pełny) kod miejsca, np. „9FWM33GV+HQ”, reprezentujący obszar o wymiarach 1/8000 stopnia na 1/8000 stopnia (~14 x 14 metrów). |
compoundCode |
Kod złożony miejsca, np. „33GV+HQ, Ramberg, Norwegia”, zawierający sufiks kodu globalnego i zastępujący prefiks sformatowaną nazwą elementu odniesienia. |
LatLng
Obiekt reprezentujący parę szerokości i długości geograficznej. Jest to para liczb zmiennoprzecinkowych podwójnej precyzji, które reprezentują stopnie szerokości i długości geograficznej. O ile nie określono inaczej, ten obiekt musi być zgodny ze standardem WGS84. Wartości muszą mieścić się w znormalizowanych zakresach.
| Zapis JSON |
|---|
{ "latitude": number, "longitude": number } |
| Pola | |
|---|---|
latitude |
Szerokość geograficzna w stopniach. Musi mieścić się w zakresie od –90,0 do +90,0. |
longitude |
Długość geograficzna w stopniach. Musi mieścić się w zakresie od –180,0 do +180,0. |
Widoczny obszar
Widoczny obszar określony przez szerokość i długość geograficzną, reprezentowany przez 2 przeciwległe punkty low i high. Widoczny obszar jest uważany za region zamknięty, czyli obejmuje swoje granice. Szerokość geograficzna musi mieścić się w zakresie od -90 do 90 stopni, a długość geograficzna – od -180 do 180 stopni. Przykłady:
Jeśli
low=high, widoczny obszar składa się z tego jednego punktu.Jeśli
low.longitude>high.longitude, zakres długości geograficznej jest odwrócony (widoczny obszar przekracza linię długości geograficznej 180 stopni).Jeśli
low.longitude= -180 stopni, ahigh.longitude= 180 stopni, widoczny obszar obejmuje wszystkie długości geograficzne.Jeśli
low.longitude= 180 stopni, ahigh.longitude= -180 stopni, zakres długości geograficznej jest pusty.Jeśli
low.latitude>high.latitude, zakres szerokości geograficznej jest pusty.
Wartości low i high muszą być wypełnione, a reprezentowane pole nie może być puste (zgodnie z powyższymi definicjami). Pusty obszar widoku spowoduje błąd.
Na przykład ten widok w pełni obejmuje Nowy Jork:
{ "low": { "latitude": 40.477398, "longitude": -74.259087 }, "high": { "latitude": 40.91618, "longitude": -73.70018 } }
| Zapis JSON |
|---|
{ "low": { object ( |
| Pola | |
|---|---|
low |
Wymagane. Najniższy punkt widocznego obszaru. |
high |
Wymagane. Najwyższy punkt obszaru widocznego. |
Sprawdź
Informacje o opinii o miejscu.
| Zapis JSON |
|---|
{ "name": string, "relativePublishTimeDescription": string, "text": { object ( |
| Pola | |
|---|---|
name |
Odwołanie do tej opinii o miejscu, które może być używane do ponownego wyszukiwania tej opinii (nazywane też nazwą „zasobu” interfejsu API: |
relativePublishTimeDescription |
Ciąg znaków sformatowanego niedawnego czasu, wyrażający czas opinii w stosunku do bieżącego czasu w formie odpowiedniej dla języka i kraju. |
text |
Zlokalizowany tekst opinii. |
originalText |
Tekst opinii w języku oryginalnym. |
rating |
Liczba z zakresu od 1,0 do 5,0, zwana też liczbą gwiazdek. |
authorAttribution |
Autor opinii. |
publishTime |
Sygnatura czasowa opinii. Korzysta ze standardu RFC 3339, w którym wygenerowane dane wyjściowe są zawsze znormalizowane do formatu Z i zawierają 0, 3, 6 lub 9 cyfr po przecinku. Akceptowane są też przesunięcia inne niż „Z”. Przykłady: |
flagContentUri |
Link, za pomocą którego użytkownicy mogą zgłosić problem z opinią. |
googleMapsUri |
link do wyświetlenia opinii w Mapach Google; |
visitDate |
Data wizyty autora w danym miejscu. Jest on skracany do roku i miesiąca wizyty. |
AuthorAttribution
Informacje o autorze danych wygenerowanych przez użytkowników. Użyto w: Photo i Review.
| Zapis JSON |
|---|
{ "displayName": string, "uri": string, "photoUri": string } |
| Pola | |
|---|---|
displayName |
|
uri |
|
photoUri |
Identyfikator URI zdjęcia profilowego autora |
Data
Reprezentuje pełną lub częściową datę kalendarzową, np. datę urodzin. Pora dnia i strefa czasowa są określone w innym miejscu lub nie mają znaczenia. Data jest podana w kalendarzu gregoriańskim. Może to być jedna z tych wartości:
- Pełna data z wartościami roku, miesiąca i dnia różnymi od zera.
- Miesiąc i dzień z zerowym rokiem (np. rocznica).
- Sam rok z miesiącem zerowym i dniem zerowym.
- Rok i miesiąc z dniem zerowym (np. data ważności karty kredytowej).
Powiązane typy:
google.type.TimeOfDaygoogle.type.DateTimegoogle.protobuf.Timestamp
| Zapis JSON |
|---|
{ "year": integer, "month": integer, "day": integer } |
| Pola | |
|---|---|
year |
Rok daty. Musi mieścić się w zakresie od 1 do 9999 lub wynosić 0, jeśli określasz datę bez roku. |
month |
Miesiąc roku. Musi mieścić się w zakresie od 1 do 12 lub wynosić 0, jeśli określasz rok bez miesiąca i dnia. |
day |
Dzień miesiąca. Wartość musi mieścić się w zakresie od 1 do 31 i być prawidłowa w przypadku danego roku i miesiąca lub wynosić 0, jeśli określasz sam rok albo rok i miesiąc, w których dzień nie ma znaczenia. |
Zdjęcie
Informacje o zdjęciu miejsca.
| Zapis JSON |
|---|
{
"name": string,
"widthPx": integer,
"heightPx": integer,
"authorAttributions": [
{
object ( |
| Pola | |
|---|---|
name |
Identyfikator. Odwołanie do tego zdjęcia miejsca, które może być użyte do ponownego wyszukania tego zdjęcia (nazywane też nazwą „zasobu” API: |
widthPx |
Maksymalna dostępna szerokość (w pikselach). |
heightPx |
Maksymalna dostępna wysokość (w pikselach). |
authorAttributions[] |
Autorzy tego zdjęcia. |
flagContentUri |
Link, za pomocą którego użytkownicy mogą zgłosić problem ze zdjęciem. |
googleMapsUri |
link do wyświetlenia zdjęcia w Mapach Google; |
BusinessStatus
Stan firmy w przypadku danego miejsca.
| Wartości w polu enum | |
|---|---|
BUSINESS_STATUS_UNSPECIFIED |
Wartość domyślna. Ta wartość nie jest używana. |
OPERATIONAL |
Obiekt działa, ale nie musi być teraz otwarty. |
CLOSED_TEMPORARILY |
To miejsce jest tymczasowo zamknięte. |
CLOSED_PERMANENTLY |
To miejsce jest zamknięte na stałe. |
FUTURE_OPENING |
Obiekt zostanie otwarty w przyszłości. |
PriceLevel
Poziom cen w miejscu.
| Wartości w polu enum | |
|---|---|
PRICE_LEVEL_UNSPECIFIED |
Poziom cen w miejscu jest nieokreślony lub nieznany. |
PRICE_LEVEL_FREE |
Miejsce oferuje bezpłatne usługi. |
PRICE_LEVEL_INEXPENSIVE |
Miejsce oferuje niedrogie usługi. |
PRICE_LEVEL_MODERATE |
Miejsce oferuje usługi w umiarkowanych cenach. |
PRICE_LEVEL_EXPENSIVE |
Miejsce oferuje drogie usługi. |
PRICE_LEVEL_VERY_EXPENSIVE |
Miejsce oferuje bardzo drogie usługi. |
Atrybucja
Informacje o dostawcach danych tego miejsca.
| Zapis JSON |
|---|
{ "provider": string, "providerUri": string } |
| Pola | |
|---|---|
provider |
Nazwa dostawcy danych o miejscu. |
providerUri |
Identyfikator URI dostawcy danych o miejscu. |
OpeningHours
Informacje o godzinach otwarcia miejsca.
| Zapis JSON |
|---|
{ "periods": [ { object ( |
| Pola | |
|---|---|
periods[] |
Okresy, w których to miejsce jest otwarte w ciągu tygodnia. Okresy są podane w porządku chronologicznym w lokalnej strefie czasowej. Pusta (ale nie nieobecna) wartość oznacza miejsce, które nigdy nie jest otwarte, np. z powodu tymczasowego zamknięcia z powodu remontu. Dzień rozpoczęcia UWAGA: kolejność tablicy |
weekdayDescriptions[] |
Zlokalizowane ciągi znaków opisujące godziny otwarcia tego miejsca, po jednym ciągu znaków na każdy dzień tygodnia. UWAGA: kolejność dni i początek tygodnia zależą od ustawień regionalnych (języka i regionu). Kolejność tablicy Będzie pusta, jeśli godziny są nieznane lub nie można ich przekonwertować na tekst w odpowiednim języku. Przykład: „Sun: 18:00–06:00” |
secondaryHoursType |
Ciąg znaków typu służący do identyfikowania typu dodatkowych godzin otwarcia. |
specialDays[] |
Uporządkowane informacje o dniach specjalnych, które przypadają w okresie, którego dotyczą zwrócone godziny otwarcia. Dni specjalne to dni, które mogą mieć wpływ na godziny otwarcia miejsca, np. Boże Narodzenie. Ustaw wartość dla currentOpeningHours i currentSecondaryOpeningHours, jeśli obowiązują niestandardowe godziny otwarcia. |
nextOpenTime |
Następny okres bieżących godzin otwarcia rozpoczyna się w ciągu 7 dni. To pole jest wypełniane tylko wtedy, gdy w momencie obsługi żądania okres godzin otwarcia nie jest aktywny. Korzysta ze standardu RFC 3339, w którym wygenerowane dane wyjściowe są zawsze znormalizowane do formatu Z i zawierają 0, 3, 6 lub 9 cyfr po przecinku. Akceptowane są też przesunięcia inne niż „Z”. Przykłady: |
nextCloseTime |
Następny okres bieżących godzin otwarcia kończy się w ciągu 7 dni. To pole jest wypełniane tylko wtedy, gdy w momencie obsługi żądania okres godzin otwarcia jest aktywny. Korzysta ze standardu RFC 3339, w którym wygenerowane dane wyjściowe są zawsze znormalizowane do formatu Z i zawierają 0, 3, 6 lub 9 cyfr po przecinku. Akceptowane są też przesunięcia inne niż „Z”. Przykłady: |
openNow |
Określa, czy okres godzin otwarcia jest obecnie aktywny. W przypadku standardowych i aktualnych godzin otwarcia to pole oznacza, czy miejsce jest otwarte. W przypadku dodatkowych godzin otwarcia i bieżących dodatkowych godzin otwarcia to pole oznacza, czy dodatkowe godziny otwarcia tego miejsca są aktywne. |
Okres
Okres, w którym miejsce pozostaje w stanie openNow.
| Zapis JSON |
|---|
{ "open": { object ( |
| Pola | |
|---|---|
open |
Godzina otwarcia miejsca. |
close |
Godzina, o której miejsce zaczyna być zamknięte. |
Punkt
Punkty zmiany stanu.
| Zapis JSON |
|---|
{
"date": {
object ( |
| Pola | |
|---|---|
date |
Data w lokalnej strefie czasowej dla danego miejsca. |
truncated |
Określa, czy ten punkt końcowy został skrócony. Obcinanie następuje, gdy rzeczywiste godziny są poza zakresem godzin, które chcemy zwracać, więc obcinamy godziny do tych granic. Dzięki temu zwracamy dane z okresu maksymalnie 24 * 7 godzin od północy dnia, w którym wysłano żądanie. |
day |
Dzień tygodnia jako liczba całkowita z zakresu 0–6. 0 to niedziela, 1 to poniedziałek itd. |
hour |
Godzina w formacie 24-godzinnym. Zakres od 0 do 23. |
minute |
Minuta. Zakres od 0 do 59. |
SecondaryHoursType
Typ służący do identyfikowania typu dodatkowych godzin.
| Wartości w polu enum | |
|---|---|
SECONDARY_HOURS_TYPE_UNSPECIFIED |
Wartość domyślna, gdy nie określono dodatkowego typu godziny. |
DRIVE_THROUGH |
Godziny otwarcia okienka drive-through w bankach, restauracjach lub aptekach. |
HAPPY_HOUR |
Happy hour. |
DELIVERY |
Godzina dostawy. |
TAKEOUT |
Godzina odbioru. |
KITCHEN |
Godzina w kuchni. |
BREAKFAST |
Godzina śniadania. |
LUNCH |
Przerwa na lunch. |
DINNER |
Godzina obiadu. |
BRUNCH |
Godzina brunchu. |
PICKUP |
Godzina odbioru. |
ACCESS |
Godziny dostępu do miejsc przechowywania. |
SENIOR_HOURS |
Niestandardowe godziny otwarcia dla seniorów. |
ONLINE_SERVICE_HOURS |
Godziny otwarcia online. |
SpecialDay
Uporządkowane informacje o dniach specjalnych, które przypadają w okresie, którego dotyczą zwrócone godziny otwarcia. Dni specjalne to dni, które mogą mieć wpływ na godziny otwarcia miejsca, np. Boże Narodzenie.
| Zapis JSON |
|---|
{
"date": {
object ( |
| Pola | |
|---|---|
date |
Data tego wyjątkowego dnia. |
TimeZone
Reprezentuje strefę czasową z bazy danych stref czasowych IANA.
| Zapis JSON |
|---|
{ "id": string, "version": string } |
| Pola | |
|---|---|
id |
Strefa czasowa z bazy danych stref czasowych IANA. Na przykład „Ameryka/Nowy_Jork”. |
version |
Opcjonalne. Numer wersji bazy danych stref czasowych IANA. Na przykład „2019a”. |
PaymentOptions
Opcje płatności akceptowane w danym miejscu.
| Zapis JSON |
|---|
{ "acceptsCreditCards": boolean, "acceptsDebitCards": boolean, "acceptsCashOnly": boolean, "acceptsNfc": boolean } |
| Pola | |
|---|---|
acceptsCreditCards |
Miejsce akceptuje karty kredytowe jako formę płatności. |
acceptsDebitCards |
Miejsce akceptuje karty debetowe jako formę płatności. |
acceptsCashOnly |
W tym miejscu można płacić tylko gotówką. Miejsca z tym atrybutem mogą nadal akceptować inne formy płatności. |
acceptsNfc |
Miejsce akceptuje płatności NFC. |
ParkingOptions
Informacje o opcjach parkowania w danym miejscu. Parking może obsługiwać więcej niż jedną opcję jednocześnie.
| Zapis JSON |
|---|
{ "freeParkingLot": boolean, "paidParkingLot": boolean, "freeStreetParking": boolean, "paidStreetParking": boolean, "valetParking": boolean, "freeGarageParking": boolean, "paidGarageParking": boolean } |
| Pola | |
|---|---|
freeParkingLot |
Obiekt oferuje bezpłatne miejsca parkingowe. |
paidParkingLot |
Dostępne są płatne parkingi. |
freeStreetParking |
Obiekt oferuje bezpłatny parking przy ulicy. |
paidStreetParking |
Dostępny jest płatny parking przy ulicy. |
valetParking |
Obiekt oferuje parking z obsługą. |
freeGarageParking |
Obiekt oferuje bezpłatny parking w garażu. |
paidGarageParking |
Dostępny jest płatny parking w garażu. |
SubDestination
Podmiejsca docelowe to konkretne miejsca powiązane z głównym miejscem. Umożliwiają one użytkownikom, którzy szukają informacji o dużym lub złożonym miejscu, takim jak lotnisko, park narodowy, uniwersytet czy stadion, znalezienie bardziej szczegółowych informacji. Na przykład podrzędne miejsca docelowe na lotnisku mogą obejmować powiązane terminale i parkingi. Podrzędne miejsca docelowe zwracają identyfikator miejsca i nazwę zasobu miejsca, których można użyć w kolejnych żądaniach informacji o miejscu (nowych), aby pobrać więcej szczegółów, w tym nazwę wyświetlaną i lokalizację podrzędnego miejsca docelowego.
| Zapis JSON |
|---|
{ "name": string, "id": string } |
| Pola | |
|---|---|
name |
Nazwa zasobu miejsca docelowego. |
id |
Identyfikator miejsca podrzędnego miejsca docelowego. |
AccessibilityOptions
Informacje o ułatwieniach dostępu w danym miejscu.
| Zapis JSON |
|---|
{ "wheelchairAccessibleParking": boolean, "wheelchairAccessibleEntrance": boolean, "wheelchairAccessibleRestroom": boolean, "wheelchairAccessibleSeating": boolean } |
| Pola | |
|---|---|
wheelchairAccessibleParking |
Miejsce ma parking dostępny dla osób na wózkach. |
wheelchairAccessibleEntrance |
Miejsca mają wejście dla niepełnosprawnych. |
wheelchairAccessibleRestroom |
Miejsce ma toaletę dostępną dla osób na wózkach. |
wheelchairAccessibleSeating |
Miejsce ma miejsca dla osób na wózkach. |
FuelOptions
Najnowsze informacje o rodzajach paliwa na stacji. Te informacje są regularnie aktualizowane.
| Zapis JSON |
|---|
{
"fuelPrices": [
{
object ( |
| Pola | |
|---|---|
fuelPrices[] |
Ostatnia znana cena każdego rodzaju paliwa dostępnego na tej stacji. Każdy rodzaj paliwa dostępny na stacji ma swój wpis. Kolejność nie ma znaczenia. |
FuelPrice
Informacje o cenie paliwa danego typu.
| Zapis JSON |
|---|
{ "type": enum ( |
| Pola | |
|---|---|
type |
Rodzaj paliwa. |
price |
Cena paliwa. |
updateTime |
Czas ostatniej aktualizacji ceny paliwa. Korzysta ze standardu RFC 3339, w którym wygenerowane dane wyjściowe są zawsze znormalizowane do formatu Z i zawierają 0, 3, 6 lub 9 cyfr po przecinku. Akceptowane są też przesunięcia inne niż „Z”. Przykłady: |
FuelType
Rodzaje paliw.
| Wartości w polu enum | |
|---|---|
FUEL_TYPE_UNSPECIFIED |
Nieokreślony rodzaj paliwa. |
DIESEL |
olej napędowy, |
DIESEL_PLUS |
Olej napędowy plus. |
REGULAR_UNLEADED |
Zwykła bezołowiowa. |
MIDGRADE |
Średniooktanowa. |
PREMIUM |
Premium. |
SP91 |
SP 91. |
SP91_E10 |
SP 91 E10. |
SP92 |
SP 92. |
SP95 |
SP 95. |
SP95_E10 |
SP95 E10. |
SP98 |
SP 98. |
SP99 |
SP 99. |
SP100 |
SP 100. |
LPG |
Liquefied Petroleum Gas. |
E80 |
E 80. |
E85 |
E 85. |
E100 |
E 100. |
METHANE |
metan, |
BIO_DIESEL |
biodiesel, |
TRUCK_DIESEL |
Olej napędowy do ciężarówek. |
Pieniądze
Reprezentuje kwotę pieniędzy z określeniem typu waluty.
| Zapis JSON |
|---|
{ "currencyCode": string, "units": string, "nanos": integer } |
| Pola | |
|---|---|
currencyCode |
Trzyliterowy kod waluty zdefiniowany w normie ISO 4217. |
units |
Całe jednostki kwoty. Jeśli na przykład |
nanos |
Liczba jednostek nano (10^-9) kwoty. Wartość musi się mieścić w przedziale od -999 999 999 do +999 999 999 (włącznie). Jeśli wartość |
EVChargeOptions
Informacje o stacji ładowania EV znajdującej się w miejscu. Terminologia jest zgodna z informacjami na stronie https://afdc.energy.gov/fuels/electricity_infrastructure.html. Jedno gniazdo może ładować 1 samochód naraz. Jeden port ma co najmniej 1 złącze. Jedna stacja ma co najmniej 1 gniazdo.
| Zapis JSON |
|---|
{
"connectorCount": integer,
"connectorAggregation": [
{
object ( |
| Pola | |
|---|---|
connectorCount |
Liczba złączy na tej stacji. Niektóre porty mogą mieć wiele złączy, ale mogą ładować tylko 1 samochód naraz. Dlatego liczba złączy może być większa niż łączna liczba samochodów, które można ładować jednocześnie. |
connectorAggregation[] |
Lista agregacji złączy ładowania pojazdów elektrycznych, które zawierają złącza tego samego typu i o tej samej szybkości ładowania. |
ConnectorAggregation
Informacje o ładowaniu EV pogrupowane według [type, maxChargeRateKw]. Wyświetla zagregowane dane o ładowaniu pojazdów elektrycznych z gniazd tego samego typu i o takiej samej maksymalnej szybkości ładowania w kW.
| Zapis JSON |
|---|
{
"type": enum ( |
| Pola | |
|---|---|
type |
Typ łącznika tej agregacji. |
maxChargeRateKw |
Statyczna maksymalna szybkość ładowania w kW każdego złącza w agregacji. |
count |
Liczba łączników w tej agregacji. |
availabilityLastUpdateTime |
Sygnatura czasowa ostatniej aktualizacji informacji o dostępności złącza w tej agregacji. Korzysta ze standardu RFC 3339, w którym wygenerowane dane wyjściowe są zawsze znormalizowane do formatu Z i zawierają 0, 3, 6 lub 9 cyfr po przecinku. Akceptowane są też przesunięcia inne niż „Z”. Przykłady: |
availableCount |
Liczba dostępnych obecnie łączników w tej agregacji. |
outOfServiceCount |
Liczba złączy w tej agregacji, które są obecnie niedostępne. |
EVConnectorType
Więcej informacji o typach złączy do ładowania pojazdów elektrycznych znajdziesz na stronie http://ieeexplore.ieee.org/stamp/stamp.jsp?arnumber=6872107.
| Wartości w polu enum | |
|---|---|
EV_CONNECTOR_TYPE_UNSPECIFIED |
Nieokreślone oprogramowanie sprzęgające. |
EV_CONNECTOR_TYPE_OTHER |
Inne typy złączy. |
EV_CONNECTOR_TYPE_J1772 |
Złącze typu 1 J1772. |
EV_CONNECTOR_TYPE_TYPE_2 |
Złącze IEC 62196 typu 2. Często nazywane MENNEKES. |
EV_CONNECTOR_TYPE_CHADEMO |
Złącze typu CHAdeMO. |
EV_CONNECTOR_TYPE_CCS_COMBO_1 |
System ładowania kombinowanego (AC i DC). Na podstawie SAE. Złącze typu 1 J-1772 |
EV_CONNECTOR_TYPE_CCS_COMBO_2 |
System ładowania kombinowanego (AC i DC). Na podstawie złącza typu 2 Mennekes |
EV_CONNECTOR_TYPE_TESLA |
Ogólne złącze TESLA. W Ameryce Północnej jest to NACS, ale w innych częściach świata może to być inny standard (np. CCS Combo 2 (CCS2) lub GB/T). Ta wartość mniej odzwierciedla rzeczywisty typ złącza, a bardziej możliwość ładowania pojazdu marki Tesla na stacji ładowania należącej do Tesli. |
EV_CONNECTOR_TYPE_UNSPECIFIED_GB_T |
Typ GB/T odpowiada standardowi GB/T w Chinach. Ten typ obejmuje wszystkie typy GB_T. |
EV_CONNECTOR_TYPE_UNSPECIFIED_WALL_OUTLET |
Nieokreślone gniazdko ścienne. |
EV_CONNECTOR_TYPE_NACS |
North American Charging System (NACS), znormalizowany jako SAE J3400. |
GenerativeSummary
podsumowanie miejsca wygenerowane przez AI.
| Zapis JSON |
|---|
{ "overview": { object ( |
| Pola | |
|---|---|
overview |
Przegląd miejsca. |
overviewFlagContentUri |
Link, za pomocą którego użytkownicy mogą zgłosić problem ze streszczeniem. |
disclosureText |
Informacja o wykorzystaniu AI „Podsumowano za pomocą Gemini” (i jej wersje w innych językach). Jeśli to możliwe, będzie on dostępny w języku określonym w żądaniu. |
ContainingPlace
Informacje o miejscu, w którym znajduje się to miejsce.
| Zapis JSON |
|---|
{ "name": string, "id": string } |
| Pola | |
|---|---|
name |
Nazwa zasobu miejsca, w którym znajduje się to miejsce. |
id |
Identyfikator miejsca, w którym znajduje się to miejsce. |
AddressDescriptor
Relacyjny opis lokalizacji. Zawiera uporządkowany zestaw pobliskich punktów orientacyjnych oraz dokładne obszary zawierające i ich związek z lokalizacją docelową.
| Zapis JSON |
|---|
{ "landmarks": [ { object ( |
| Pola | |
|---|---|
landmarks[] |
Lista pobliskich punktów orientacyjnych posortowana według odległości. Najbardziej rozpoznawalne i najbliższe punkty orientacyjne są wyświetlane na początku listy. |
areas[] |
Lista zawierająca obszary, które obejmują lub sąsiadują z danym obszarem, posortowana według rankingu. Najbardziej rozpoznawalne i precyzyjne obszary są wyświetlane jako pierwsze. |
Punkt orientacyjny
podstawowe informacje o punkcie orientacyjnym i jego powiązanie z lokalizacją docelową;
Punkty orientacyjne to znane miejsca, których można używać do opisywania lokalizacji.
| Zapis JSON |
|---|
{ "name": string, "placeId": string, "displayName": { object ( |
| Pola | |
|---|---|
name |
Nazwa zasobu punktu orientacyjnego. |
placeId |
Identyfikator miejsca punktu orientacyjnego. |
displayName |
Wyświetlana nazwa punktu orientacyjnego. |
types[] |
Zestaw tagów typu dla tego punktu orientacyjnego. Pełną listę możliwych wartości znajdziesz na stronie https://developers.google.com/maps/documentation/places/web-service/place-types. |
spatialRelationship |
Określa relację przestrzenną między lokalizacją docelową a punktem orientacyjnym. |
straightLineDistanceMeters |
Odległość w metrach w linii prostej między punktem środkowym celu a punktem środkowym punktu orientacyjnego. W niektórych sytuacjach ta wartość może być większa niż |
travelDistanceMeters |
Odległość podróży w metrach wzdłuż sieci dróg od miejsca docelowego do punktu orientacyjnego, jeśli jest znana. Ta wartość nie uwzględnia środka transportu, np. chodzenia, jazdy samochodem czy rowerem. |
SpatialRelationship
Określa relację przestrzenną między lokalizacją docelową a punktem orientacyjnym.
| Wartości w polu enum | |
|---|---|
NEAR |
Jest to domyślna relacja, gdy nie ma zastosowania żadna z poniższych. |
WITHIN |
Punkt orientacyjny ma geometrię przestrzenną, a cel znajduje się w jego granicach. |
BESIDE |
Cel znajduje się bezpośrednio obok punktu orientacyjnego. |
ACROSS_THE_ROAD |
Cel znajduje się bezpośrednio naprzeciwko punktu orientacyjnego po drugiej stronie drogi. |
DOWN_THE_ROAD |
Na tej samej trasie co punkt orientacyjny, ale nie obok niego ani nie po drugiej stronie. |
AROUND_THE_CORNER |
Nie na tej samej trasie co punkt orientacyjny, ale w odległości jednego skrętu. |
BEHIND |
Blisko budynku, ale dalej od wejść od strony ulicy. |
Obszar
Informacje o obszarze i jego relacji z lokalizacją docelową.
Obszary obejmują dokładne lokalizacje podrzędne, dzielnice i duże kompleksy, które są przydatne do opisywania lokalizacji.
| Zapis JSON |
|---|
{ "name": string, "placeId": string, "displayName": { object ( |
| Pola | |
|---|---|
name |
Nazwa zasobu obszaru. |
placeId |
Identyfikator miejsca obszaru. |
displayName |
Wyświetlana nazwa obszaru. |
containment |
Określa relację przestrzenną między lokalizacją docelową a obszarem. |
Zawieranie
Określa relację przestrzenną między lokalizacją docelową a obszarem.
| Wartości w polu enum | |
|---|---|
CONTAINMENT_UNSPECIFIED |
Nie określono, czy element jest zawarty w innym elemencie. |
WITHIN |
Lokalizacja docelowa znajduje się w regionie obszaru, blisko jego środka. |
OUTSKIRTS |
Lokalizacja docelowa znajduje się w regionie obszaru, blisko jego krawędzi. |
NEAR |
Lokalizacja docelowa znajduje się poza regionem obszaru, ale w jego pobliżu. |
GoogleMapsLinks
Linki do uruchamiania różnych działań w Mapach Google.
| Zapis JSON |
|---|
{ "directionsUri": string, "placeUri": string, "writeAReviewUri": string, "reviewsUri": string, "photosUri": string } |
| Pola | |
|---|---|
directionsUri |
Link do wskazówek dojazdu do miejsca. Link zawiera tylko miejsce docelowe i korzysta z domyślnego trybu podróży |
placeUri |
Link do wyświetlenia tego miejsca. |
writeAReviewUri |
Link do napisania opinii o tym miejscu w Mapach Google. |
reviewsUri |
link do opinii o tym miejscu w Mapach Google; |
photosUri |
link do zdjęć tego miejsca w Mapach Google; |
PriceRange
Przedział cenowy powiązany z miejscem. endPrice może być nieskonfigurowana, co oznacza zakres bez górnej granicy (np. „Więcej niż 100 zł”).
| Zapis JSON |
|---|
{ "startPrice": { object ( |
| Pola | |
|---|---|
startPrice |
Dolna granica przedziału cenowego (włącznie). Cena powinna być równa tej kwocie lub wyższa. |
endPrice |
Górna granica przedziału cenowego (wyłącznie). Cena powinna być niższa niż ta kwota. |
ReviewSummary
Podsumowanie miejsca wygenerowane przez AI na podstawie opinii użytkowników.
| Zapis JSON |
|---|
{ "text": { object ( |
| Pola | |
|---|---|
text |
Podsumowanie opinii użytkowników. |
flagContentUri |
Link, za pomocą którego użytkownicy mogą zgłosić problem z podsumowaniem. |
disclosureText |
Informacja o wykorzystaniu AI „Podsumowano za pomocą Gemini” (i jej wersje w innych językach). Jeśli to możliwe, będzie on dostępny w języku określonym w żądaniu. |
reviewsUri |
link do opinii o tym miejscu w Mapach Google; |
EvChargeAmenitySummary
Podsumowanie udogodnień w pobliżu stacji ładowania EV. Dotyczy to tylko miejsc typu electric_vehicle_charging_station. Pole overview jest zawsze podawane, a pozostałe pola są opcjonalne.
| Zapis JSON |
|---|
{ "overview": { object ( |
| Pola | |
|---|---|
overview |
Omówienie dostępnych udogodnień. Jest to gwarantowane. |
coffee |
Podsumowanie opcji kawiarni w pobliżu. |
restaurant |
Podsumowanie restauracji w pobliżu. |
store |
Podsumowanie sklepów w pobliżu. |
flagContentUri |
Link, za pomocą którego użytkownicy mogą zgłosić problem z podsumowaniem. |
disclosureText |
Informacja o wykorzystaniu AI „Podsumowano za pomocą Gemini” (i jej wersje w innych językach). Jeśli to możliwe, będzie on dostępny w języku określonym w żądaniu. |
ContentBlock
Blok treści, który może być wyświetlany osobno.
| Zapis JSON |
|---|
{
"content": {
object ( |
| Pola | |
|---|---|
content |
treści związane z tematem; |
referencedPlaces[] |
Lista nazw zasobów miejsc, do których się odwołujesz. Tej nazwy można używać w innych interfejsach API, które akceptują nazwy zasobów Miejsca. |
NeighborhoodSummary
Podsumowanie ciekawych miejsc w pobliżu.
| Zapis JSON |
|---|
{ "overview": { object ( |
| Pola | |
|---|---|
overview |
podsumowanie ogólne dotyczące okolicy, |
description |
Szczegółowy opis okolicy. |
flagContentUri |
Link, za pomocą którego użytkownicy mogą zgłosić problem z podsumowaniem. |
disclosureText |
Informacja o wykorzystaniu AI „Podsumowano za pomocą Gemini” (i jej wersje w innych językach). Jeśli to możliwe, będzie on dostępny w języku określonym w żądaniu. |
ConsumerAlert
Komunikat ostrzegawczy dla konsumentów dotyczący miejsca, gdy wykryjemy podejrzaną aktywność związaną z opiniami dotyczącymi firmy lub jeśli firma narusza nasze zasady.
| Zapis JSON |
|---|
{
"overview": string,
"details": {
object ( |
| Pola | |
|---|---|
overview |
Omówienie alertu konsumenckiego. |
details |
Szczegóły komunikatu alertu konsumenckiego. |
languageCode |
Kod języka komunikatu z ostrzeżeniem dla konsumentów. Jest to kod języka BCP 47. |
Szczegóły
Szczegóły komunikatu alertu konsumenckiego.
| Zapis JSON |
|---|
{
"title": string,
"description": string,
"aboutLink": {
object ( |
| Pola | |
|---|---|
title |
Tytuł, który ma być wyświetlany razem z opisem. |
description |
Opis komunikatu alertu konsumenckiego. |
aboutLink |
Link, który ma się wyświetlać razem z opisem, aby dostarczać więcej informacji. |
Link
Link, który ma się wyświetlać razem z opisem, aby dostarczać więcej informacji.
| Zapis JSON |
|---|
{ "title": string, "uri": string } |
| Pola | |
|---|---|
title |
Tytuł, który ma być wyświetlany w przypadku linku. |
uri |
Adres URI linku. |
TransitStation
Zawiera informacje o miejscu związane z transportem publicznym.
| Zapis JSON |
|---|
{ "displayName": { object ( |
| Pola | |
|---|---|
displayName |
Nazwa stacji w języku lokalnym. |
agencies[] |
Przewoźnicy obsługujący tę stację. |
stops[] |
Przystanki transportu publicznego na tej stacji. |
TransitAgency
Reprezentuje przewoźnika.
| Zapis JSON |
|---|
{ "displayName": { object ( |
| Pola | |
|---|---|
displayName |
Nazwa agencji (np. „VTA”) w żądanym języku. |
url |
Adres URL strony głównej agencji. |
fareUrl |
URL strony z informacjami o taryfach agencji. |
icon |
Identyfikator ikony zlokalizowanej ikony marki systemu transportu publicznego (np. metra w Londynie), która powinna być używana w interfejsie zamiast TransitLine.vehicle_icon. |
lines[] |
Linie transportu publicznego obsługiwane przez tę agencję. |
TransitIcon
Ikona linii transportu publicznego, pojazdu lub przewoźnika.
| Zapis JSON |
|---|
{ "url": string, "nameIncluded": boolean } |
| Pola | |
|---|---|
url |
Adres URL ikony. |
nameIncluded |
Czy nazwa jest zawarta w ikonie i nie trzeba jej wyświetlać obok niej. |
TransitLine
Reprezentuje pojedynczą linię transportu publicznego.
| Zapis JSON |
|---|
{ "id": string, "vehicleType": enum ( |
| Pola | |
|---|---|
id |
Identyfikator linii transportu publicznego, który umożliwia jednoznaczne zidentyfikowanie linii wśród innych linii transportu publicznego na tej samej stacji transportu publicznego. Nie ma gwarancji, że ten identyfikator będzie stabilny w różnych odpowiedziach. |
vehicleType |
Rodzaj pojazdu korzystającego z tej linii. |
displayName |
Długa nazwa tej linii transportu publicznego (np. „Sunnydale local”). |
shortDisplayName |
Krótka nazwa tej linii transportu publicznego (np. „S2”). |
textColor |
Kolor tekstu etykiet dla tej linii transportu publicznego w formacie szesnastkowym #RRGGBB, np. #909CE1. |
backgroundColor |
Kolor tła etykiet dla tej linii transportu publicznego w formacie szesnastkowym #RRGGBB, np. #909CE1. Ten kolor może być też używany do rysowania kształtów dla tej linii transportu publicznego. |
url |
Adres URL strony internetowej ze szczegółowymi informacjami o tym wierszu. |
icon |
Identyfikator ikony dla tej konkretnej linii (np. linie metra w Nowym Jorku). |
vehicleIcon |
Identyfikator ikony dla tego typu pojazdu. |
VehicleType
Rodzaj pojazdu na linii transportu publicznego.
| Wartości w polu enum | |
|---|---|
VEHICLE_TYPE_UNSPECIFIED |
Wartość domyślna, gdy nie określono typu pojazdu. |
RAIL |
kolejową, |
METRO_RAIL |
Kolej miejska. |
SUBWAY |
Metro. |
TRAM |
Tramwaj. |
MONORAIL |
kolej jednoszynowa, |
HEAVY_RAIL |
Kolej naziemna. |
COMMUTER_TRAIN |
Kolej podmiejska. |
HIGH_SPEED_TRAIN |
Pociąg szybkobieżny. |
LONG_DISTANCE_TRAIN |
Pociąg dalekobieżny. |
BUS |
autobus. |
INTERCITY_BUS |
Autobus dalekobieżny. |
TROLLEYBUS |
Trolejbus. |
SHARE_TAXI |
Taksówka zbiorowa. |
COACH |
Trener. |
FERRY |
Prom. |
CABLE_CAR |
Kolejka linowa. |
GONDOLA_LIFT |
Kolejka gondolowa. |
FUNICULAR |
Kolejka linowo-terenowa. |
SPECIAL |
Specjalne. |
HORSE_CARRIAGE |
Powóz konny. |
AIRPLANE |
Samolot. |
TransitStop
Reprezentuje przystanek w obrębie stacji. Jest to konkretne miejsce, w którym pasażerowie wsiadają do pojazdów transportu publicznego i z nich wysiadają, np. peron lub zatoka autobusowa. Różni się to od Departure, czyli zdarzenia związanego z odjazdem pojazdu z przystanku o określonej godzinie.
| Zapis JSON |
|---|
{ "id": string, "displayName": { object ( |
| Pola | |
|---|---|
id |
Identyfikator przystanku transportu publicznego, który umożliwia jednoznaczną identyfikację przystanku wśród innych przystanków na tej samej stacji transportu publicznego. Nie ma gwarancji, że ten identyfikator będzie stabilny w różnych odpowiedziach. |
displayName |
Nazwa przystanku. |
platformCode |
Kod platformy reprezentowany przez ten przystanek. Można go sformatować w dowolny sposób. (np. „2”, „Platforma 2”, „2–4” lub „1x”). |
signageText |
Tekst dosłowny napisany na tablicy informacyjnej na tej platformie, np. „W kierunku centrum” lub „Wschodnia strona i Brooklyn”. Jeśli pole |
stopCode |
Identyfikator przystanku czytelny dla człowieka, używany przez agencje transportu publicznego do odróżniania przystanków o tej samej nazwie. |
location |
Lokalizacja przystanku. |
wheelchairAccessibleEntrance |
Dostępność tego przystanku dla osób na wózkach. To pole wskazuje, czy istnieje dostępna ścieżka z zewnątrz stacji do przystanku. Nie wskazuje, czy na przystanku można wsiąść do pojazdu. |
Metody |
|
|---|---|
|
Zwraca prognozy dla podanych danych wejściowych. |
|
Pobierz szczegóły miejsca na podstawie jego nazwy zasobu, która jest ciągiem znaków w formacie places/{place_id}. |
|
wyszukiwać miejsca w pobliżu lokalizacji; |
|
Wyszukiwanie miejsc na podstawie zapytania tekstowego. |