Działania w wersji zlokalizowanej
Zadbaj o dobrą organizację dzięki kolekcji
Zapisuj i kategoryzuj treści zgodnie ze swoimi preferencjami.
W Konsoli Actions możesz dostosować ustawienia wersji akcji
różne języki, regiony i regiony. Obejmują one regiony, w których
dostępna jest akcja, wszelkie zlokalizowane opisy akcji oraz dostosowanie.
głosów TTS.
Informacje w katalogu dotyczące języka i regionu
Możesz określić różne informacje z katalogu Asystenta w języku lub
poziom języka:
Szczegółowość języka: informacje o akcji dotyczą wszystkich regionów:
tego języka.
Szczegółowość regionu: każdy region ma swoje własne informacje dotyczące akcji. Ten
informacje będą prawidłowo wyświetlane w katalogu Asystenta.
w zależności od regionu użytkownika.
Jeśli chcesz przetłumaczyć metadane projektu na różne języki
przyznając tłumaczom dostęp do konsoli, możesz eksportować
metadanych jako ciągów zasobów. Ciągi te można następnie przetłumaczyć zewnętrznie
i zaimportowane z powrotem do projektu.
Aby wyeksportować metadane projektu do translacji, wykonaj te czynności:
W menu u góry kliknij Wdróż.
W menu po lewej stronie kliknij Informacje o katalogu.
Po prawej stronie kliknij ikonę Więcejmore_vert.
użyj selektora języka i wybierz Eksportuj do tłumaczenia, aby pobrać plik ZIP.
Rysunek 4. Eksportuję informacje z katalogu..
Plik ZIP zawiera pliki XLF dla poszczególnych języków. Każdy plik zawiera tłumaczenie <source> i <target> dla każdego pola w opisie tego działania:
<trans-unit id="tu3" resname="shortDescription">
<source xml:lang="en">short description</source>
<target xml:lang="it">short description</target>
<note>The default short description for the Action (if there is not a translation available). This is limited to 80 characters.</note>
</trans-unit>
Zastąp ciągi tekstowe <target> przetłumaczonymi ciągami tekstowymi dla języka pliku:
<trans-unit id="tu3" resname="shortDescription">
<source xml:lang="en">short description</source>
<target xml:lang="it">Breve descrizione</target>
<note>The default short description for the Action (if there is not a translation available). This is limited to 80 characters.</note>
</trans-unit>
Ponownie spakuj folder zawierający wszystkie przetłumaczone pliki XLF.
Wróć do sekcji Informacje o katalogu.
Po prawej stronie selektora języka kliknij ⋮.
Kliknij Importuj tłumaczenia, aby przesłać archiwum.
Lokalizacje docelowe
Konsola Actions umożliwia kontrolowanie dostępności w poszczególnych regionach za pomocą
Kierowanie na lokalizację, które określa regiony, które obsługuje akcja.
Region urządzenia jest określany na podstawie jego fizycznej lokalizacji, a nie regionu.
Regiony są obecnie ustawiane na poziomie kraju.
Kierowanie na lokalizację przydaje się, jeśli masz akcje, które pozwalają
zakupów w określonych krajach lub jeśli akcja bazuje na użytkowniku,
znajdować się w określonym kraju, aby z niego korzystać.
Warto jednak udostępnić akcje jak największej liczbie regionów.
Jeśli na przykład utworzysz Akcję, która uczy użytkowników
o Polsce,
historii, udostępnij Akcję we wszystkich regionach, aby jak najwięcej
związanych z użytkowaniem i narażeniem na atak.
Określ regiony, które obsługuje akcja. Domyślnie wszystkie regiony są
obsługiwane.
Dostosuj głos TTS
Domyślnie akcja używa głosu TTS powiązanego z Asystentem użytkownika
ustawienia regionalnego. To ustawienie jest zwykle takie samo jak ustawienie języka urządzenia,
Może być jednak inna, jeśli użytkownik wyraźnie zmieni język Asystenta.
na swoim urządzeniu.
W razie potrzeby możesz wymusić stosowanie określonego głosu zamiany tekstu na mowę dla akcji niezależnie
ustawienia języka Asystenta. Na przykład akcja może mieć profil
musi mieć amerykański lub brytyjski angielski.
Aby ustawić konkretny głos TTS dla akcji:
Otwórz Konsolę Actions i kliknij
do swojego projektu. Pojawi się strona Przegląd.
Kliknij kolejno Konfiguracja > Określ sposób wywoływania akcji. Ewentualnie
kliknij Programowanie > Wywołanie > Ustawienia.
W polu Głos Asystenta Google domyślne ustawienie to
Opcja Dopasuj do ustawienia języka użytkownika jest domyślnie wybrana.
Aby zastąpić ustawienie domyślne, odznacz opcję Dopasuj język do ustawienia użytkownika.
i wybierz z menu odpowiedni głos TTS.
[[["Łatwo zrozumieć","easyToUnderstand","thumb-up"],["Rozwiązało to mój problem","solvedMyProblem","thumb-up"],["Inne","otherUp","thumb-up"]],[["Brak potrzebnych mi informacji","missingTheInformationINeed","thumb-down"],["Zbyt skomplikowane / zbyt wiele czynności do wykonania","tooComplicatedTooManySteps","thumb-down"],["Nieaktualne treści","outOfDate","thumb-down"],["Problem z tłumaczeniem","translationIssue","thumb-down"],["Problem z przykładami/kodem","samplesCodeIssue","thumb-down"],["Inne","otherDown","thumb-down"]],["Ostatnia aktualizacja: 2025-07-26 UTC."],[],["The Actions console enables customization of Action release settings for different languages, locales, and regions. You can add language or locale-specific directory information and export/import project metadata for translation via XLF files. Location targeting, based on physical device location, controls regional availability. A default TTS voice based on the user's locale is set but you can override to force a specific voice for your action by unselecting the match user's language setting and choosing the desired voice from a drop-down menu.\n"]]