हमारा सुझाव है कि आप अपॉइंटमेंट के लिए, ऐक्शन सेंटर के एंड-टू-एंड इंटिग्रेशन में स्थानीय भाषा का इस्तेमाल करें. उपयोगकर्ताओं को उनकी भाषा सेटिंग के आधार पर, स्थानीय अनुभव दिखाया जाता है. अगर स्थानीय भाषा सेट नहीं की गई है, तो उपयोगकर्ता को डिफ़ॉल्ट टेक्स्ट दिखाया जा सकता है. इंटिग्रेशन में कई फ़ील्ड के लिए, स्थानीय भाषा में टेक्स्ट दिया जा सकता है. जैसे, सेवा के नाम और जानकारी. Text मैसेज का इस्तेमाल करके, स्थानीय भाषा में दिखाए जा सकने वाले फ़ील्ड की पूरी सूची देखने के लिए, कृपया हमारे फ़ीड की खास बातें देखें.
फ़ीड में मौजूद किसी भी ऐसे फ़ील्ड को लोकलाइज़ किया जा सकता है जिसमें Text मैसेज का इस्तेमाल किया गया हो. इसके लिए, हर भाषा के लिए localized_value सबमिट करें.
value और
localized_value, दोनों की जानकारी देना ज़रूरी है.
हम उपयोगकर्ता की स्थानीय भाषा के आधार पर localized_value दिखाएंगे. यह भाषा, उपयोगकर्ता के ब्राउज़र की भाषा सेटिंग में सेट होती है.
अगर उपयोगकर्ता की स्थानीय भाषा, स्थानीय भाषा के उन विकल्पों की सूची में शामिल नहीं है जिनके साथ आपका ऐप्लिकेशन काम करता है, तो वैल्यू का इस्तेमाल डिफ़ॉल्ट तौर पर किया जाएगा
अगर आपने वैल्यू तय नहीं की है और उपयोगकर्ता की जगह-भाषा, स्थानीय भाषा में अनुवाद करने की सुविधा के साथ काम करने वाली भाषाओं की सूची में शामिल नहीं है, तो हम localized_value में मौजूद पहली वैल्यू का इस्तेमाल करेंगे. यह फ़ॉलबैक उपलब्ध है, लेकिन हमारा सुझाव है कि आप डिफ़ॉल्ट वैल्यू को साफ़ तौर पर बताएं.
अगर आपके सिस्टम में स्थानीय भाषा के हिसाब से कॉन्टेंट दिखाने की सुविधा काम नहीं करती, तो कृपया localized_value को सेट करें और locale को सिर्फ़ उस भाषा के साथ सेट करें जो आपके सिस्टम में काम करती है. value को भी सेट करें, जिसका इस्तेमाल डिफ़ॉल्ट के तौर पर किया जा सकता है.
[[["समझने में आसान है","easyToUnderstand","thumb-up"],["मेरी समस्या हल हो गई","solvedMyProblem","thumb-up"],["अन्य","otherUp","thumb-up"]],[["वह जानकारी मौजूद नहीं है जो मुझे चाहिए","missingTheInformationINeed","thumb-down"],["बहुत मुश्किल है / बहुत सारे चरण हैं","tooComplicatedTooManySteps","thumb-down"],["पुराना","outOfDate","thumb-down"],["अनुवाद से जुड़ी समस्या","translationIssue","thumb-down"],["सैंपल / कोड से जुड़ी समस्या","samplesCodeIssue","thumb-down"],["अन्य","otherDown","thumb-down"]],["आखिरी बार 2024-11-26 (UTC) को अपडेट किया गया."],[[["Localization is highly recommended for the Actions Center Appointments End-to-End integration to provide users with a personalized experience based on their language settings."],["You can provide localized text for various fields like service names and descriptions using the `Text` message format, ensuring both a default `value` and locale-specific `localized_value` are provided."],["If localization is not supported, set `localized_value` and `locale` with your supported language and `value` as a default, promoting a consistent user experience."],["The system prioritizes displaying the `localized_value` based on the user's browser language settings, using the default `value` if the locale isn't supported or if `localized_value` is missing for the given locale."]]],["Localization is recommended in the Actions Center Appointments integration, allowing users to see content in their preferred language. Fields using the `Text` message can be localized by providing a `localized_value` for each supported language. Both `value` (default text) and `localized_value` (locale-specific text) are required. The `localized_value` displays based on the user's locale; `value` acts as a fallback. If localization is unsupported, a single language can be set for both `localized_value` and `value`.\n"]]