Mit Sammlungen den Überblick behalten
Sie können Inhalte basierend auf Ihren Einstellungen speichern und kategorisieren.
Wir empfehlen dringend, die Lokalisierung in der End-to-End-Integration von Terminen im Actions Center zu unterstützen. Nutzer sehen eine lokalisierte Version, die auf ihren Spracheinstellungen basiert. Wenn keine Lokalisierung festgelegt ist, wird dem Nutzer möglicherweise der Standardtext angezeigt. Sie können für viele Felder in der Integration lokalisierten Text angeben, z. B. Dienstnamen und ‑beschreibungen. Eine vollständige Liste der Felder, die mithilfe der Text-Nachricht lokalisiert werden können, finden Sie in unserer Feedspezifikation.
Jedes Feld in den Feeds, für das eine Text-Nachricht verwendet wird, kann lokalisiert werden, indem für jede unterstützte Sprache eine localized_value angegeben wird.
Sie müssen sowohl value als auch localized_value angeben.
Die localized_value wird basierend auf der Sprache des Nutzers angezeigt, die in den Spracheinstellungen des Browsers des Nutzers festgelegt ist.
Der Wert wird als Standard verwendet, wenn die Sprache des Nutzers nicht in der Liste der unterstützten Lokalisierungen enthalten ist.
Wenn Sie keinen Wert definieren und die Sprache des Nutzers nicht in Ihrer Liste der unterstützten Lokalisierungen enthalten ist, wird der erste Wert in „localized_value“ verwendet. Dieser Fallback ist zwar verfügbar, wir empfehlen Ihnen jedoch dringend, den Standardwert explizit anzugeben.
Wenn Sie die Lokalisierung in Ihrem System nicht unterstützen, legen Sie localized_value und locale auf die einzige Sprache fest, die Sie unterstützen. Legen Sie auch value fest, das als Standard verwendet werden kann.
Beispiel für ein Snippet für einen Dienstleistungsfeed
[[["Leicht verständlich","easyToUnderstand","thumb-up"],["Mein Problem wurde gelöst","solvedMyProblem","thumb-up"],["Sonstiges","otherUp","thumb-up"]],[["Benötigte Informationen nicht gefunden","missingTheInformationINeed","thumb-down"],["Zu umständlich/zu viele Schritte","tooComplicatedTooManySteps","thumb-down"],["Nicht mehr aktuell","outOfDate","thumb-down"],["Problem mit der Übersetzung","translationIssue","thumb-down"],["Problem mit Beispielen/Code","samplesCodeIssue","thumb-down"],["Sonstiges","otherDown","thumb-down"]],["Zuletzt aktualisiert: 2024-11-26 (UTC)."],[[["Localization is highly recommended for the Actions Center Appointments End-to-End integration to provide users with a personalized experience based on their language settings."],["You can provide localized text for various fields like service names and descriptions using the `Text` message format, ensuring both a default `value` and locale-specific `localized_value` are provided."],["If localization is not supported, set `localized_value` and `locale` with your supported language and `value` as a default, promoting a consistent user experience."],["The system prioritizes displaying the `localized_value` based on the user's browser language settings, using the default `value` if the locale isn't supported or if `localized_value` is missing for the given locale."]]],["Localization is recommended in the Actions Center Appointments integration, allowing users to see content in their preferred language. Fields using the `Text` message can be localized by providing a `localized_value` for each supported language. Both `value` (default text) and `localized_value` (locale-specific text) are required. The `localized_value` displays based on the user's locale; `value` acts as a fallback. If localization is unsupported, a single language can be set for both `localized_value` and `value`.\n"]]