Questa pagina fornisce un elenco di avvisi e errori di convalida relativi al feed statico Transit, nonché suggerimenti su come risolvere questi problemi.
Errori di convalida statica
Gli errori di convalida sono problemi di blocco critici che devi risolvere prima che Google possa elaborare correttamente il tuo feed.
Per eseguire il debug di questi errori, utilizza le informazioni riportate nella seguente tabella.
- La colonna "Messaggio di errore" fornisce il messaggio visualizzato nel report di convalida nella Dashboard Partner di Google Transit. Riassume l'errore.
- La colonna "File pertinente" contiene i file che devi aprire e risolvere i problemi.
- La colonna "Suggerimenti per la risoluzione dei problemi" fornisce i passaggi principali da eseguire per risolvere l'errore.
Messaggio di errore | File pertinente | Suggerimenti per la risoluzione dei problemi |
---|---|---|
Agenzie con lingue diverse | agency.txt |
Nella colonna agency_lang , verifica che tutte le agenzie utilizzino lo stesso valore di agency_lang . |
Agenzie con fusi orari diversi | agency.txt |
Nella colonna agency_timezone , verifica che tutte le agenzie utilizzino lo stesso valore di agency_timezone . |
Lingua dell'agenzia e lingua del feed non corrispondenti | agency.txt , feed_info.txt |
Verifica che i codici delle lingue nelle seguenti colonne di entrambi i file siano gli stessi:
|
Il feed non ha una lingua specificata | agency.txt , feed_info.txt |
Verifica che le seguenti colonne forniscano un codice lingua in uno dei file:
|
Colonna obbligatoria mancante | Qualsiasi | Aggiungi la colonna mancante nel file di testo corrispondente (.txt ). |
Colonna deprecata in attributions.txt |
attributions.txt |
Elimina la colonna attribution_text deprecata. |
Il feed scaduto ha un servizio molto breve | calendar.txt |
Verifica che le colonne start_date e end_date del feed siano aggiornate e abbiano date di inizio e di fine significative. |
Regola tariffaria con entrambi i riferimenti all'ID percorso | fare_rules.txt |
Esamina le colonne route_id e contains_id . Puoi definire le regole tariffarie utilizzando route_id o contains_id . Pertanto, non è necessario inserire i valori in entrambe le colonne. |
Più di una voce con informazioni sul feed | feed_info.txt |
Assicurati che il file feed_info.txt contenga una sola voce. |
Sovrapposizione dei viaggi basati sulla frequenza | frequencies.txt |
Esamina le colonne trip_id , start_time e end_time . Assicurati che le righe con lo stesso valore trip_id non abbiano intervalli start_time e end_time sovrapposti. |
Trasferimento viaggi in base alla frequenza | frequencies.txt , transfers.txt |
Verifica che le colonne from_stop_id e to_stop_id nel
file transfers.txt non facciano riferimento a nessuna corsa con la voce
exact_times=0 nel file frequencies.txt . |
Colonna obbligatoria mancante per i percorsi | pathways.txt |
Verifica che il file pathways.txt includa entrambe le colonne pathway_mode e is_bidirectional . |
Valore obbligatorio mancante per i percorsi | pathways.txt |
Verifica che entrambe le colonne pathway_mode e is_bidirectional contengano valori validi. |
Nome breve o nome lungo del percorso obbligatorio | routes.txt |
Esamina le colonne route_short_name e route_long_name . Assicurati che ogni route includa un valore in almeno una di queste colonne. |
Troppe voci | routes.txt , stops.txt |
Verifica che le voci in routes.txt e stops.txt contengano informazioni accurate che rispecchiano un sistema di trasporto pubblico reale. |
Forma con valori parziali di forma-distanza percorsa | shapes.txt |
Esamina la colonna shape_dist_traveled . Se sono stati definiti valori shape_dist_traveled , devi definire questo valore per tutti i punti di una forma. In caso contrario, lascia vuoti questi valori. |
Posizione del punto troppo vicina all'origine (0,0) | shapes.txt , stops.txt |
Verifica che le seguenti colonne contengano valori precisi per latitudine e longitudine
anziché (
|
Posizione del punto troppo vicina al polo nord/sud | shapes.txt , stops.txt |
Verifica che le seguenti colonne contengano valori precisi per latitudine e longitudine
anziché (
|
Orari delle fermate con arrivo prima dell'orario di partenza precedente | stop_times.txt |
Esamina le colonne stop_sequence , arrival_time e departure_time . Assicurati che ogni valore departure_time di una voce precedente non sia successivo al valore arrival_time di una voce successiva. |
Orari delle fermate con solo l'orario di arrivo o di partenza specificato | stop_times.txt |
Specifica i valori per entrambe le colonne arrival_time e departure_time . |
L'orario di partenza del viaggio è troppo lungo | stop_times.txt |
Ordina la colonna stop_sequence in ordine crescente. Per verificare la corsa, utilizza la
colonna trip_id nella prima voce. Verifica che la colonna departure_time associata abbia un valore ragionevole. |
Il viaggio è troppo lungo | stop_times.txt |
Verifica che le colonne departure_time e arrival_time abbiano valori ragionevoli che riflettano le condizioni reali. |
Viaggio con orario di arrivo fuori ordine | stop_times.txt |
Esamina le colonne arrival_time e stop_sequence . Potrebbero
esserci uno o più valori non in ordine rispetto alla voce precedente. I valori arrival_time e stop_sequence devono sempre essere maggiori del valore nella voce della corsa precedente. |
Viaggio con orario di partenza fuori ordine | stop_times.txt |
Esamina le colonne departure_time e stop_sequence . Potrebbero
esserci uno o più valori non in ordine rispetto alla voce precedente. I valori departure_time e stop_sequence devono sempre essere maggiori del valore nella voce della corsa precedente. |
Viaggio con forma non disponibile, distanza percorsa | stop_times.txt |
Esamina la colonna shape_dist_traveled . Potrebbero esserci uno o più valori non in ordine rispetto alla voce precedente di un determinato valore trip_id . I valori shape_dist_traveled devono sempre essere maggiori di quelli nella voce della corsa precedente. |
Posizione senza stazione principale | stops.txt |
Esamina la colonna location_type con i valori 2 (entrata),
3 (nodo generico) o 4 (area di imbarco). Assicurati che a ognuno di questi valori sia associato un valore nella colonna parent_station . |
Stazione principale con tipo di località errato | stops.txt |
Esamina le colonne parent_station e location_type . Verifica
che le stazioni abbiano un valore location_type pari a 1 . |
Stazione con stazione principale | stops.txt |
Esamina le colonne location_type e parent_station . Verifica che ogni stazione (location_type=1 ) non abbia un valore parent_station . |
Fermata con stazione principale e fuso orario | stops.txt |
Esamina le colonne parent_station e stop_timezone . Se una fermata ha una stazione principale, eredita il fuso orario di quest'ultima. Pertanto, se è presente un valore per parent_station , lascia vuoto il valore stop_timezone . |
Impossibile trovare fermate | stops.txt |
Verifica che il file stops.txt sia presente e abbia una o più righe con valori validi. |
Località con override dell'ora di interruzione | stops.txt , stop_times.txt |
Verifica che le seguenti colonne siano tutte le località di riferimento che devono essere fermate (
|
Posizione con orari delle fermate | stops.txt , stop_times.txt |
Verifica che le seguenti colonne siano tutte le località di riferimento che devono essere fermate (
|
Trasferimento con percorso e corsa non validi | transfers.txt |
Esamina le colonne from_route_id , to_route_id , from_trip_id e to_trip_id . Verifica che ogni voce che
fa riferimento a un percorso e una corsa che include la corsa appartengano al percorso specificato. |
Trasferimenti duplicati | transfers.txt |
Verifica che ogni colonna nel file transfers.txt non abbia voci duplicate. |
Tempo di trasferimento minimo con tipo di trasferimento non valido | transfers.txt |
Verifica che i valori nella colonna min_transfer_time corrispondano a un
valore di transfer_type di 2 . Questo perché solo questo tipo di trasferimento richiede un tempo minimo tra l'arrivo e la partenza della corsa. |
Cambio tra fermata e stazione | transfers.txt |
Esamina le colonne from_stop_id e to_stop_id . Assicurati che il file transfers.txt non contenga trasferimenti da fermata a stazione e da stazione a fermata ambigui. Nello specifico, se un cambio viene rilevato da una prima stazione a una
fermata contenuta in una seconda stazione e un cambio diverso da una fermata contenuta nella
prima stazione alla seconda stazione. |
Valore imprevisto di traduzione | translations.txt |
Verifica in tutte le colonne che i campi vuoti non contengano valori. |
Blocca le corse con orari delle fermate sovrapposti | trips.txt |
Esamina la colonna block_id per verificare se gli orari delle fermate si sovrappongono.
Due corse nello stesso blocco non possono avere orari delle fermate sovrapposti se entrambe le corse sono attive nella stessa data di servizio. In particolare, l'orario dell'ultima partenza di una corsa in un blocco deve essere inferiore o uguale all'orario del primo arrivo della corsa successiva nel blocco. |
File GTFS duplicato | Il file ZIP che contiene tutti i file di testo (.txt ) |
Evita di caricare file ZIP duplicati nella dashboard Partner di Google Transit. Carica un file ZIP solo se contiene nuovi dati. |
Impossibile aprire GTFS | Il file ZIP che contiene tutti i file di testo (.txt ) |
Comprimi tutti i file di testo direttamente in un file ZIP e caricalo di nuovo nella tua Dashboard Partner di Google Transit. |
Avvisi di convalida statica
Gli avvisi di convalida sono messaggi che indicano potenziali problemi con il feed. È importante risolvere questi avvisi. Se i dati non sono stati risolti, i dati del feed potrebbero essere visualizzati in modo errato su Google Maps.
Per eseguire il debug dell'avviso, utilizza le informazioni della tabella seguente.
- La colonna "Messaggio di avviso" fornisce il messaggio visualizzato nel report di convalida nella dashboard Partner di Google Transit. Riassume l'avviso.
- La colonna "File pertinente" contiene il file che devi aprire e risolvere i problemi.
- La colonna "Suggerimenti per la risoluzione dei problemi" fornisce i passaggi principali da eseguire per risolvere l'avviso.
Messaggio di avviso | File pertinente | Suggerimenti per la risoluzione dei problemi |
---|---|---|
Il feed non ha una lingua specificata | agency.txt |
Aggiungi una colonna agency_lang nel file agency.txt . In alternativa, aggiungi un file feed_info.txt . |
Numero di telefono non valido | agency.txt e attributions.txt |
Verifica che i valori nelle seguenti colonne siano conformi alle convenzioni di denominazione dei numeri di telefono:
|
Colonna sconosciuta | Qualsiasi | Apri il file menzionato nell'avviso, verifica che non ci siano errori di battitura nel nome della colonna o elimina la colonna se è ridondante. |
File sconosciuto | Qualsiasi | Apri il file menzionato nell'avviso, verifica che non ci siano errori di battitura nel nome del file o elimina il file ridondante. |
Spazi vuoti iniziali o finali | Qualsiasi | Esamina le colonne interessate ed elimina tutti gli spazi vuoti iniziali o finali dai valori. |
Nome colonna vuoto | Qualsiasi | Esamina il file interessato. Assicurati che non vi siano nomi di colonna vuoti. |
Riga vuota | Qualsiasi | Esamina il file interessato e assicurati che ogni riga contenga valori validi. |
Valore imprevisto di traduzione | Qualsiasi | Esamina il file interessato. Assicurati che tutte le colonne vuote in realtà non abbiano alcun valore. |
URL non valido |
Uno qualsiasi dei seguenti file:
|
Cerca eventuali valori URL non validi nelle seguenti colonne:
|
Colonna deprecata in attributions.txt |
attributions.txt |
Trova la colonna deprecata e rimuovila. |
Il feed non ha eccezioni per le date del calendario | calendar_dates.txt |
Se il servizio non è attivo in qualsiasi giorno, ad esempio durante le festività, assicurati di fornire le informazioni sulla data. |
Calendar non ha giorni della settimana attivi | calendar.txt |
Esamina le colonne da monday a sunday per assicurarti che ogni voce di calendario abbia almeno un giorno della settimana attivo. |
Scadenza del feed | calendar.txt |
Verifica nei feed che la colonna end_date includa la data corrente e le date nell'immediato futuro. |
Il feed è di servizio molto breve | calendar.txt |
Verifica che le colonne start_date e end_date del feed abbiano un servizio di almeno 14 giorni. |
L'ID servizio Calendar non ha giorni attivi | calendar.txt e calendar_dates.txt |
Verifica che i valori service_id per ogni servizio abbiano almeno alcune date di servizio attive. |
Il feed non ha date di servizio | calendar.txt e calendar_dates.txt |
Verifica che le seguenti colonne abbiano date di servizio attive:
|
Intervallo di date del servizio | calendar.txt e calendar_dates.txt |
Verifica che non ci siano lacune significative nelle date dei servizi indicate nelle seguenti colonne. La presenza di interruzioni significative indica un'interruzione del servizio di trasporto pubblico:
|
Tariffe con e senza regole | fare_attributes.txt e fare_rules.txt |
Esamina la colonna fare_id per verificare che tutte le tariffe nel
file fare_attributes.txt siano associate a regole nel
file fare_rules.txt . |
Tariffe multiple senza regole | fare_attributes.txt e fare_rules.txt |
Esamina la colonna fare_id per verificare che tutte le tariffe nel
file fare_attributes.txt siano associate alle regole nel
file fare_rules.txt . |
Informazioni sul feed - Inizio anticipato | feed_info.txt |
Esamina la colonna feed_start_date per verificare che i servizi in questo feed inizino in un momento appropriato. |
Servizio futuro | feed_info.txt |
Esamina la colonna |
Data info feed mancante | feed_info.txt |
Esamina le colonne feed_start_date e feed_start_end . Se una
colonna contiene un valore, assicurati di inserire un valore nell'altra colonna. |
Frequenza maggiore dell'intervallo | frequencies.txt |
Esamina ogni voce nel file frequencies.txt per verificare che il
valore di headway_secs non sia maggiore della differenza tra il valore
end_time e il valore start_time . |
Frequenza esatta incoerente | frequencies.txt |
Verifica che i valori della colonna exact_times siano uguali per tutte le righe con lo stesso valore trip_id . |
Bassa frequenza | frequencies.txt |
Esamina la colonna headway_secs per assicurarti che il valore non sia superiore a 1800 secondi. Per aumentare la frequenza, riduci questo intervallo di tempo in base alle condizioni
reali. Puoi creare un modello della corsa con orari esatti (utilizzando exact_times=1 in
frequencies.txt ) o creare un modello delle singole corse in trips.txt . |
Sovrapposizione dei viaggi basati sulla frequenza | frequencies.txt |
Esamina tutte le righe con lo stesso valore trip_id per verificare che non ci siano sovrapposizioni nell'intervallo start_time e end_time . |
Troppo frequente | frequencies.txt |
Verifica che l'avanzamento consigliato nella colonna headway_secs sia più lungo
di un minuto, il che significa che il valore deve essere maggiore di 60 . |
Percorsi reciproci mancanti | pathways.txt |
Verifica che la colonna is_bidirectional sia presente e contenga valori validi. Verifica che nessuna voce abbia invertito i valori nelle colonne from_stop_id e to_stop_id . |
Valore obbligatorio mancante per i percorsi | pathways.txt |
Verifica che queste colonne non siano vuote e contengano valori:
|
Il percorso è un loop | pathways.txt |
Esamina le colonne from_stop e to_stop e verifica che in ogni voce
queste colonne contengano valori diversi. Questo definisce percorsi utili per i passeggeri. |
Contrasto colore percorso | routes.txt |
Verifica che le colonne route_text_color e route_color utilizzino colori contrastanti, poiché vengono spesso utilizzate come colori di testo e sfondo per visualizzare i nomi delle route. Scopri di più sui rapporti di contrasto di colore accessibili (4,5:1 per il testo). |
Il nome del percorso contiene caratteri speciali | routes.txt |
Esamina le colonne route_long_name e route_short_name .
Rimuovi o sostituisci eventuali caratteri speciali, ad esempio ! $ % \ * = _ . |
Nome percorso riutilizzato | routes.txt |
Esamina le colonne |
Il nome breve del percorso è uguale a quello lungo | routes.txt |
Esamina le colonne |
Il nome breve del percorso è incluso in un nome lungo | routes.txt |
Verifica che non siano presenti valori sovrapposti nelle colonne route_short_name o
route_long_name . |
Il nome breve del percorso è troppo lungo | routes.txt |
Verifica che i nomi delle route brevi nella colonna |
Il nome lungo del percorso è breve | routes.txt |
Verifica che la colonna route_long_name contenga valori significativi anziché
nomi brevi. |
Il nome del percorso è uguale a quello della descrizione | routes.txt |
Verifica che le colonne route_short_name e route_long_name non contengano valori sovrapposti della colonna route_desc . |
Blocca corse con tipi di percorso incoerenti | routes.txt e trips.txt |
I viaggi con gli stessi valori block_id nel file trips.txt devono avere valori route_type coerenti nel file routes.txt . |
shape_dist_traveled in aumento lungo una forma |
shapes.txt |
Verifica che ogni coppia di punti successivi nella colonna shape_dist_traveled abbia valori crescenti. |
La fermata non corrisponde al valore di shape_dist_traveled |
shapes.txt e stop_times.txt |
Verifica che le voci delle fermate nel file stop_times.txt non siano distanti dalla posizione della fermata, come definito dai valori shape_dist_traveled in shapes.txt . |
Fermata troppo lontana dalla forma | shapes.txt e stop_times.txt |
Esamina le voci delle fermate nel file stop_times.txt e le voci delle forme nel file shapes.txt . Ogni fermata non deve essere a più di 100 metri
di distanza dal percorso della corsa. |
Le corrispondenze tra le fermate e la forma sono nell'ordine errato | shapes.txt e stop_times.txt |
Verifica che le voci delle fermate nel file stop_times.txt siano coerenti con l'ordine di arrivo-partenza definito dalla forma nel file shapes.txt . |
La fermata ha troppe corrispondenze per la forma | shapes.txt e stop_times.txt |
Esamina la voce della fermata in stop_times.txt e riduci le potenziali corrispondenze al percorso di viaggio della corsa, come definito dalla voce relativa alla forma in shapes.txt . |
Viaggio con valori di forma-distanza percorsa ma privi di forma | shapes.txt e stop_times.txt |
Esamina la colonna shape_dist_traveled nel file stop_times.txt . Assicurati di specificare i valori shape_dist_traveled nel
file shapes.txt per la forma associata alla corsa. |
Viaggio con valori per forma-distanza percorsa ma senza forma | shapes.txt e stop_times.txt |
Esamina la colonna shape_dist_traveled in stop_times.txt e la colonna shape_id in trips.txt . Verifica che la corsa abbia
valori shape_dist_traveled e valori shape_id corrispondenti. |
Forma non utilizzata | shapes.txt e trips.txt |
Esamina la colonna shape_id in shapes.txt e
trips.txt . Verifica che il file trips.txt faccia riferimento a ogni valore shape_id di shapes.txt . |
Viaggio veloce tra fermate lontane | stop_times.txt |
Esamina le colonne arrival_time e departure_time nel
file stop_times.txt . Verifica che la velocità media del veicolo in transito rientri nell'intervallo appropriato e calcola di conseguenza il tempo necessario per raggiungere le fermate lontane. |
Viaggio troppo veloce tra le fermate | stop_times.txt |
Esamina le colonne arrival_time e departure_time nel
file stop_times.txt . Verifica che la velocità media del veicolo in transito rientri nell'intervallo appropriato e calcola il tempo di conseguenza. |
L'indicatore della destinazione della fermata contiene caratteri speciali | stop_times.txt |
Esamina la colonna stop_headsign . Rimuovi o sostituisci eventuali caratteri speciali, ad esempio ! $ % \ * = _ . |
Orari delle fermate con intervallo di arrivo lungo | stop_times.txt |
Esamina la colonna arrival_time . Verifica che gli orari di arrivo di due fermate consecutive
della stessa corsa siano separati da non più di 24 ore. |
Orari delle fermate con intervallo partenza-arrivo lungo | stop_times.txt |
Esamina le colonne departure_time e arrival_time . Verifica che l'intervallo di tempo tra la partenza e l'arrivo successivo non sia superiore a 24 ore. |
Ora della prima partenza della corsa sospetta | stop_times.txt |
Verifica che l'orario della prima partenza della corsa nella colonna departure_time non superi le 36 ore. |
Troppi orari di fermata consecutivi nello stesso orario | stop_times.txt |
Esamina le colonne departure_time e arrival_time . Verifica che gli orari di arrivo e di partenza delle fermate consecutive distanti tra loro non siano gli stessi. |
Corsa con valori parziali di forma-distanza percorsa | stop_times.txt |
Esamina la colonna shape_dist_traveled . Includi i valori della distanza per tutte le fermate o nessuna. |
Punto temporale dell'ora di interruzione senza orario specificato | stop_times.txt |
Verifica che le colonne arrival_time e departure_time contengano punti temporali validi. |
Viaggio senza prelievo o riconsegna | stop_times.txt |
Verifica che le colonne pickup_type e drop_off_type abbiano valori validi oppure rimuovile se non contengono valori. |
Viaggio inutilizzabile | stop_times.txt e trips.txt |
Esamina la colonna trip_id in trips.txt e
stop_times.txt . Verifica che ogni valore trip_id abbia almeno due voci in stop_times.txt . |
Corsa inutilizzata | stop_times.txt e trips.txt |
Esamina la colonna trip_id in trips.txt e
stop_times.txt . Verifica che il file stop_times.txt faccia riferimento a ogni valore trip_id del file trips.txt . |
Località troppo lontana dal padre | stops.txt |
Esamina la colonna
|
Manca il codice della piattaforma | stops.txt |
Esamina le colonne stop_name e platform_code . Verifica che ogni
colonna stop_name contenente un codice piattaforma abbia un valore corrispondente nella
colonna platform_code . |
Stazione non utilizzata | stops.txt |
Esamina la colonna parent_station . Una stazione (location_type=1 ) deve avere un gruppo di fermate secondarie collegate alla stazione. |
Stazioni troppo vicine | stops.txt |
Esamina le colonne
|
Il nome della fermata contiene caratteri speciali | stops.txt |
Esamina la colonna stop_name . Rimuovi o sostituisci eventuali caratteri speciali, ad esempio ! $ % \ * = _ . |
Il nome della fermata ha il codice o l'ID della fermata | stops.txt |
Verifica che la colonna stop_name non contenga valori stop_code o stop_id . |
Fermata troppo vicina alla stazione | stops.txt |
Verifica se la fermata appartiene alla stazione. In questo caso, collega la fermata alla stazione nella colonna parent_station . |
Fermate troppo vicine | stops.txt |
Esamina le colonne
|
Fermate con lo stesso nome e descrizione | stops.txt |
Verifica che le colonne stop_name e stop_desc contengano valori diversi per ogni fermata. |
Piattaforma senza stazione principale | stops.txt |
Verifica che il campo parent_station contenga valori validi per le piattaforme che contengono la colonna platform_code . |
Posizione non raggiungibile in una stazione | stops.txt |
Esamina la colonna location_type . Verifica che tutte le piattaforme (location_type=1 ) e i nodi generici (location_type=3 ) siano raggiungibili in almeno una direzione: dall'entrata o dall'uscita. |
Nodo generico sospeso | stops.txt |
Esamina la colonna location_type . Un nodo generico (location_type=3 ) collega i percorsi, pertanto deve avere due o più località degli incidenti (definiti in from_stop_id e to_stop_id in pathways.txt ). |
Fermata non utilizzata | stops.txt e stop_times.txt |
Esamina la colonna stop_id in stops.txt e
stop_times.txt . Ogni fermata deve essere indicata da una serie di orari di fermata,
che descrivono l'orario dei mezzi di trasporto pubblico che servono quella fermata. |
Il tempo di trasferimento minimo è molto elevato | transfers.txt |
Verifica che i valori nella colonna min_transfer_time siano ragionevoli, ovvero non più lungo del tempo di cambio effettivo che un passeggero percorre a piedi. |
La distanza di trasferimento è molto grande | transfers.txt |
Esamina le colonne from_stop_id e to_stop_id . Verifica che la distanza tra due fermate di cambio sia ragionevole, ovvero non maggiore della distanza percorsa da un passeggero. |
La velocità di camminata di trasferimento è troppo elevata | transfers.txt |
Verifica che i valori nella colonna min_transfer_time siano ragionevoli, ovvero non molto più breve del tempo di cambio effettivo che un passeggero percorre a piedi. |
Rilevato formato di traduzione non ufficiale | translations.txt |
Verifica che la colonna table_name sia presente e contenga valori validi. |
L'indicatore della destinazione della corsa contiene il nome lungo del percorso | trips.txt |
Esamina le colonne trip_headsign e route_long_name . Poiché vengono visualizzati entrambi su Google Maps, assicurati che la colonna trip_headsign non contenga i valori route_long_name . |
L'indicatore della destinazione della corsa contiene il nome breve del percorso | trips.txt |
Esamina le colonne trip_headsign e route_short_name . Poiché vengono visualizzati entrambi su Google Maps, assicurati che la colonna trip_headsign non contenga i valori route_short_name . |
L'indicatore della destinazione della corsa contiene caratteri speciali | trips.txt |
Esamina la colonna trip_headsign . Rimuovi o sostituisci eventuali caratteri speciali, ad esempio ! $ % \ * = _ . |
Corse duplicate | trips.txt ed eventualmente calendar.txt ,
calendar_dates.txt , stop_times.txt |
Verifica nei file seguenti che non esistano corse duplicate negli stessi orari delle fermate nelle stesse date di servizio attive:
|
Bloccare le corse con orari delle fermate sovrapposti | trips.txt ed eventualmente calendar.txt ,
calendar_dates.txt , stop_times.txt |
Verifica nei file seguenti che non ci siano orari delle fermate sovrapposti nelle stesse date di servizio attive per la corsa:
|