בדף הזה מופיעה רשימה של שגיאות ואזהרות שקשורות לאימות של פיד התחבורה הציבורית הסטטי, וגם טיפים לפתרון הבעיות האלה.
שגיאות אימות סטטיות
שגיאות אימות הן בעיות חסימת קריטיות שצריך לתקן לפני ש-Google תוכל לעבד את הפיד בצורה נכונה.
כדי לנפות באגים בשגיאות האלה, אפשר להיעזר במידע שבטבלה הבאה.
- בעמודה 'הודעת שגיאה' מוצגת ההודעה שמוצגת בדוח האימות בלוח הבקרה של שותפי התחבורה הציבורית. הוא מסכם את השגיאה.
- בעמודה 'קובץ רלוונטי' מוצגים הקבצים שצריך לפתוח ולפתור בהם את הבעיה.
- בעמודה 'טיפים לפתרון בעיות' מפורטים השלבים העיקריים שצריך לבצע כדי לפתור את השגיאה.
הודעת שגיאה | הקובץ הרלוונטי | טיפים לפתרון בעיות |
---|---|---|
סוכנויות בשפות שונות | agency.txt |
בעמודה agency_lang , מוודאים שכל הסוכנות משתמשות באותו ערך agency_lang . |
סוכנויות עם אזורי זמן שונים | agency.txt |
בעמודה agency_timezone , מוודאים שכל הסוכנות משתמשות באותו ערך agency_timezone . |
חוסר התאמה בין השפה של הסוכנות לשפה של הפיד | agency.txt , feed_info.txt |
מוודאים שקודי השפות בעמודות הבאות בשני הקבצים זהים:
|
לא צוינה שפה בפיד | agency.txt , feed_info.txt |
מוודאים שאחד מהקבצים מכיל קוד שפה בעמודות הבאות:
|
עמודת חובה חסרה | הכול | מוסיפים את העמודה החסרה לקובץ הטקסט (.txt ) המתאים. |
עמודה שיצאה משימוש ב-attributions.txt |
attributions.txt |
מוחקים את העמודה attribution_text שיצאה משימוש. |
פג תוקף הפיד ומשך השירות קצר מאוד | calendar.txt |
מוודאים שהעמודות start_date ו-end_date בפיד מעודכנות וכוללות תאריכי התחלה וסיום משמעותיים. |
כלל לגבי מחיר כרטיס עם שני הפניות למזהי מסלול | fare_rules.txt |
בודקים את העמודות route_id ו-contains_id . אפשר להגדיר את כללי התעריפים באמצעות route_id או contains_id . לכן, לא צריך למלא ערכים בשתי העמודות. |
יותר מכניסה אחת של פרטי פיד | feed_info.txt |
מוודאים שיש רק רשומה אחת בקובץ feed_info.txt . |
נסיעות חופפות שמבוססות על תדירות | frequencies.txt |
בודקים את העמודות trip_id , start_time ו-end_time . מוודאים שבשורות עם אותו ערך trip_id אין מרווחים חופפים של start_time ו-end_time . |
העברת נסיעות מבוססת-תדירות | frequencies.txt , transfers.txt |
מוודאים שהעמודות from_stop_id ו-to_stop_id בקובץ transfers.txt לא מפנות לנסיעות עם רשומה של exact_times=0 בקובץ frequencies.txt . |
עמודת חובה חסרה בנתיב | pathways.txt |
מוודאים שהקובץ pathways.txt כולל את העמודות pathway_mode ו-is_bidirectional . |
חסר ערך נדרש לנתיב | pathways.txt |
מוודאים שגם בעמודה pathway_mode וגם בעמודה is_bidirectional יש ערכים חוקיים. |
חובה לציין שם מקוצר או שם ארוך של מסלול | routes.txt |
בודקים את העמודות route_short_name ו-route_long_name . חשוב לוודא שכל מסלול כולל ערך לפחות באחת מהעמודות האלה. |
יותר מדי רשומות | routes.txt , stops.txt |
מוודאים שהרשומות ב-routes.txt וב-stops.txt מכילות מידע מדויק שמשקף מערכת תחבורה ציבורית בעולם האמיתי. |
צורה עם ערכים חלקיים של מרחק נסיעה בצורה | shapes.txt |
בודקים את העמודה shape_dist_traveled . אם מוגדרים ערכים של shape_dist_traveled , צריך להגדיר את הערך הזה לכל נקודות הצורה. אחרת, משאירים את הערכים האלה ריקים. |
מיקום הנקודה קרוב מדי למקור (0,0) | shapes.txt , stops.txt |
מוודאים שבעמודות הבאות יש ערכים מדויקים לקו הרוחב ולקו האורך, במקום (
|
המיקום של הנקודה מצוין קרוב מדי לקוטב הצפוני או הדרומי | shapes.txt , stops.txt |
מוודאים שבעמודות הבאות יש ערכים מדויקים לקו הרוחב ולקו האורך, במקום (
|
זמני עצירות עם הגעה לפני שעת היציאה הקודמת | stop_times.txt |
בודקים את העמודות stop_sequence , arrival_time ו-departure_time . חשוב לוודא שכל ערך של departure_time ברשומה מוקדמת יותר לא מאוחר יותר מערך arrival_time ברשומה הבאה. |
זמני עצירה שבהם צוינה רק שעת הגעה או שעת יציאה | stop_times.txt |
מציינים את הערכים גם בעמודה arrival_time וגם בעמודה departure_time . |
שעת היציאה של הנסיעה ארוכה מדי | stop_times.txt |
ממיינים את העמודה stop_sequence בסדר עולה. כדי לאמת את הנסיעה, משתמשים בעמודה trip_id ברשומה הראשונה. מוודאים שלעמודה departure_time המשויכת יש ערך סביר. |
הנסיעה ארוכה מדי | stop_times.txt |
מוודאים שהעמודות departure_time ו-arrival_time מכילות ערכים סבירים שמשקפים את התנאים בעולם האמיתי. |
נסיעה עם שעת הגעה לא בסדר | stop_times.txt |
בודקים את העמודות arrival_time ו-stop_sequence . יכול להיות שאחד או יותר מהערכים לא באותו הסדר כמו ברשומה הקודמת. הערכים של arrival_time ו-stop_sequence תמיד צריכים להיות גדולים מהערך ברשומה של הנסיעה הקודמת. |
נסיעה עם שעת יציאה לא תקינה | stop_times.txt |
בודקים את העמודות departure_time ו-stop_sequence . יכול להיות שאחד או יותר מהערכים לא מופיעים בסדר הנכון ביחס לרשומה הקודמת. הערכים של departure_time ו-stop_sequence תמיד צריכים להיות גדולים מהערך ברשומה של הנסיעה הקודמת. |
נסיעה עם טופס 'צורה-מרחק נסיעה' מחוץ לסדר | stop_times.txt |
בודקים את העמודה shape_dist_traveled . יכול להיות שיהיו ערכים אחדים או יותר שלא מופיעים בסדר ביחס לרשומה הקודמת של ערך trip_id מסוים. הערכים של shape_dist_traveled תמיד צריכים להיות גדולים מהערך שברשומה של הנסיעה הקודמת. |
מיקום ללא תחנה הורה | stops.txt |
בודקים את העמודה location_type עם הערכים 2 (כניסה),
3 (צומת כללי) או 4 (אזור עלייה). מוודאים שלכל אחד מהערכים האלה יש ערך משויך בעמודה parent_station . |
תחנת הורה עם סוג מיקום שגוי | stops.txt |
בודקים את העמודות parent_station ו-location_type . מוודאים שהערך של location_type בתחנות הוא 1 . |
תחנה עם תחנת הורה | stops.txt |
בודקים את העמודות location_type ו-parent_station . מוודאים שלכל תחנה (location_type=1 ) אין ערך parent_station . |
Stop עם תחנה הורה ואזור זמן | stops.txt |
בודקים את העמודות parent_station ו-stop_timezone . אם לתחנה יש תחנה הורה, היא יורשת את אזור הזמן של תחנת ההורה. לכן, אם יש ערך בשדה parent_station , צריך להשאיר את הערך בשדה stop_timezone ריק. |
לא נמצאו תחנות | stops.txt |
מוודאים שהקובץ stops.txt קיים ויש בו שורה אחת או יותר עם ערכים חוקיים. |
מיקום עם שינויים שמוגדרים מראש בשעת העצירה | stops.txt , stop_times.txt |
מוודאים שכל העמודות הבאות מפנות למיקומים שצריכים להיות תחנות (
|
מיקום עם שעות עצירה | stops.txt , stop_times.txt |
מוודאים שכל העמודות הבאות מפנות למיקומים שצריכים להיות תחנות (
|
העברה עם מסלול ונסיעה לא חוקיים | transfers.txt |
בודקים את העמודות from_route_id , to_route_id , from_trip_id ו-to_trip_id . מוודאים שכל רשומה שמתייחסת למסלול ולנסיעה כוללת נסיעה ששייכת למסלול שצוין. |
העברות כפולות | transfers.txt |
מוודאים שאין רשומות כפולות בכל עמודה בקובץ transfers.txt . |
זמן העברה מינימלי עם סוג העברה לא חוקי | transfers.txt |
מוודאים שהערכים בעמודה min_transfer_time תואמים לערך transfer_type של 2 . הסיבה לכך היא שרק בסוג ההעברה הזה נדרש זמן מינימלי בין הגעת הנסיעה לבין יציאתה. |
מעבר בין תחנה לתחנה | transfers.txt |
בודקים את העמודות from_stop_id ו-to_stop_id . מוודאים שקובץ transfers.txt לא מכיל העברות לא ברורות בין תחנות או בין תחנות לתחנות. באופן ספציפי, אם נמצאה העברה מתחנה ראשונה לתחנה שנכללת בתחנה שנייה, ונמצאה העברה אחרת מתחנה שנכללת בתחנה הראשונה לתחנה השנייה. |
Translation Unexpected Value | translations.txt |
בודקים בכל העמודות שאין ערכים בשדות שצריכים להיות ריקים. |
חסימה של נסיעות עם זמני עצירה חופפים | trips.txt |
בודקים את העמודה block_id כדי לראות אם יש חפיפה בין זמני העצירות.
אם שני נסיעות באותו מקטע פעילות באותו תאריך שירות, לא יכולות להיות להן זמני עצירה חופפים. באופן ספציפי, שעת ההמראה האחרונה של נסיעה בבלוק צריכה להיות קטנה משעת ההגעה הראשונה של הנסיעה הבאה בבלוק, או שווה לה. |
קובץ GTFS כפול | קובץ ה-ZIP שמכיל את כל קובצי הטקסט (.txt ) |
הימנעו מהעלאה של קובצי ZIP כפולים למרכז הבקרה של השותפים ב-Google Transit. יש להעלות קובץ ZIP רק אם הוא מכיל נתונים חדשים. |
לא ניתן לפתוח את GTFS | קובץ ה-ZIP שמכיל את כל קובצי הטקסט (.txt ) |
דוחסים את כל קובצי הטקסט ישירות לקובץ zip ומעלים אותו שוב למרכז הבקרה של שותפי התחבורה הציבורית. |
אזהרות לגבי אימות סטטי
אזהרות לגבי אימות הן הודעות שמציינות בעיות פוטנציאליות בפיד. חשוב לפתור את הבעיות האלה. אם לא תפתרו אותן, יכול להיות שהנתונים בפיד יוצגו באופן שגוי במפות Google.
כדי לנפות באגים מהאזהרה, אפשר להיעזר במידע בטבלה הבאה.
- בעמודה 'Warning message' מוצגת ההודעה שמוצגת בדוח האימות בלוח הבקרה של שותפי התחבורה הציבורית. הוא מסכם את האזהרה.
- בעמודה 'הקובץ הרלוונטי' מצוין הקובץ שצריך לפתוח ולפתור את הבעיה שלו.
- בעמודה 'טיפים לפתרון בעיות' מפורטים השלבים העיקריים שצריך לבצע כדי לפתור את האזהרה.
הודעת התראה על שגיאה | הקובץ הרלוונטי | טיפים לפתרון בעיות |
---|---|---|
לא צוינה שפה בפיד | agency.txt |
מוסיפים עמודה agency_lang לקובץ agency.txt . לחלופין, אפשר להוסיף קובץ feed_info.txt . |
מספר טלפון לא תקין | agency.txt וגם attributions.txt |
ודאו שהערכים בעמודות הבאות תואמים למוסכמות של שמות של מספרי טלפון:
|
עמודה לא מזוהה | הכול | פותחים את הקובץ שצוין באזהרה, בודקים אם יש שגיאות הקלדה בשם העמודה או מוחקים את העמודה אם היא מיותרת. |
קובץ לא ידוע | הכול | פותחים את הקובץ שצוין באזהרה, בודקים אם יש שגיאות הקלדה בשם הקובץ או מוחקים את הקובץ העודף. |
רווחים לבנים בתחילת הטקסט או בסופו | הכול | בודקים את העמודות המושפעות ומוחקים את כל הרווחים הלבנים בתחילת הערכים או בסופם. |
שם עמודה ריק | הכול | בודקים את הקובץ המושפע. מוודאים שאין שמות עמודות ריקים. |
שורה ריקה | הכול | בודקים את הקובץ המושפע ומוודאים שכל שורה מכילה ערכים תקינים. |
Translation Unexpected Value | הכול | בודקים את הקובץ המושפע. מוודאים שאין ערך בעמודות שאמורות להיות ריקות. |
כתובת URL לא חוקית |
כל אחד מהקבצים הבאים:
|
מחפשים ערכים לא חוקיים של כתובות URL בעמודות הבאות:
|
עמודה שיצאה משימוש ב-attributions.txt |
attributions.txt |
מוצאים את העמודה שהוצאה משימוש ומסירים אותה. |
אין בפידים החרגות של תאריכים ביומן | calendar_dates.txt |
אם השירות לא פעיל בימים מסוימים, כמו בחגים, חשוב לציין את תאריכי הפעילות. |
ביומן אין ימים פעילים בשבוע | calendar.txt |
בודקים את העמודות monday עד sunday כדי לוודא שלכל רשומה ביומן יש לפחות יום פעיל אחד בשבוע. |
תאריך התפוגה של הפיד | calendar.txt |
מוודאים בפיד שהעמודה end_date כוללת את התאריך הנוכחי ותאריכים בעתיד הקרוב. |
הפיד כולל שירות קצר מאוד | calendar.txt |
מוודאים שבעמודות start_date ו-end_date של הפיד יש נתונים של לפחות 14 ימי שירות. |
מזהה השירות של יומן Google לא כולל ימים פעילים | calendar.txt וגם calendar_dates.txt |
מוודאים שלערכים של service_id לכל שירות יש לפחות כמה תאריכי שירות פעילים. |
אין תאריכי שירות בפיד | calendar.txt וגם calendar_dates.txt |
מוודאים שבעמודות הבאות יש תאריכי שירות פעילים:
|
פער בין תאריכי השירות | calendar.txt וגם calendar_dates.txt |
מוודאים שאין פערים גדולים בתאריכי השירותים בעמודות הבאות. פערים גדולים מצביעים על הפסקה בשירות התחבורה הציבורית:
|
מחירי כרטיסים עם כללים וללא כללים | fare_attributes.txt וגם fare_rules.txt |
בודקים את העמודה fare_id כדי לוודא שכל התעריפים בקובץ fare_attributes.txt משויכים לכללים בקובץ fare_rules.txt . |
מספר מחירים ללא כללים | fare_attributes.txt וגם fare_rules.txt |
בודקים את העמודה fare_id כדי לוודא שכל התעריפים בקובץ fare_attributes.txt משויכים לכללים בקובץ fare_rules.txt . |
התחלה מוקדמת של פרטי הפיד | feed_info.txt |
בודקים את העמודה feed_start_date כדי לוודא שהשירותים בפיד מתחילים בזמן המתאים. |
שירות עתידי | feed_info.txt |
בודקים את העמודה |
חסר תאריך בפרטי הפיד | feed_info.txt |
בודקים את העמודות feed_start_date ו-feed_start_end . אם עמודה אחת מכילה ערך, חשוב להזין ערך בעמודה השנייה. |
מרווח זמן בין מודעות ארוך יותר מהמרווח | frequencies.txt |
בודקים כל רשומה בקובץ frequencies.txt כדי לוודא שהערך של headway_secs לא גדול מההפרש בין הערך של end_time לערך של start_time . |
תדירות לא עקבית של זמנים מדויקים | frequencies.txt |
מוודאים שהערכים בעמודה exact_times זהים בכל השורות עם אותו trip_id . |
תדר נמוך | frequencies.txt |
בודקים את העמודה headway_secs כדי לוודא שהערך לא גדול מ-1,800 שניות. כדי להגדיל את התדירות, אפשר לקצר את מרווח הזמן הזה על סמך התנאים בעולם האמיתי. אפשר ליצור מודל של הנסיעה עם שעות מדויקות (באמצעות exact_times=1 ב-frequencies.txt ) או ליצור מודל של הנסיעות הנפרדות ב-trips.txt . |
נסיעות חופפות שמבוססות על תדירות | frequencies.txt |
בודקים את כל השורות עם אותו ערך trip_id כדי לוודא שאין חפיפה בטווח start_time ו-end_time . |
תדירות גבוהה מדי | frequencies.txt |
מוודאים שהמרווח המומלץ בין נסיעות בעמודה headway_secs ארוך יותר מדקה אחת, כלומר הערך צריך להיות גבוה מ-60 . |
חסרים נתיבים הדדיים | pathways.txt |
מוודאים שהעמודה is_bidirectional קיימת ושהערכים שלה תקינים. מוודאים שאין רשומה עם ערכים הפוכים בעמודות from_stop_id ו-to_stop_id . |
חסר ערך חובה לנתיבי הלימוד | pathways.txt |
מוודאים שהעמודות האלה לא ריקות ושיש להן ערכים:
|
המסלול הוא לולאה | pathways.txt |
בודקים את העמודות from_stop ו-to_stop ומוודאים שבכל רשומה העמודות האלה מכילות ערכים שונים. כך מגדירים מסלולים שימושיים לנוסעים. |
ניגודיות של צבעי המסלולים | routes.txt |
מוודאים שהעמודות route_text_color ו-route_color מכילות צבעים מנוגדים, כי הן משמשות לעיתים קרובות כצבעים של טקסט ורקע להצגת שמות של מסלולים. מידע נוסף על יחסים ניגודיים של צבעים לנגישות (4.5:1 לטקסט). |
שם המסלול מכיל תווים מיוחדים | routes.txt |
בודקים את העמודות route_long_name ו-route_short_name .
מסירים או מחליפים תווים מיוחדים, כמו ! $ % \ * = _ . |
שימוש חוזר בשם המסלול | routes.txt |
בודקים את העמודות |
השם המקוצר של המסלול שווה לשם הארוך | routes.txt |
בודקים את העמודות |
השם המקוצר של המסלול נכלל בשם הארוך | routes.txt |
מוודאים שאין ערכים חופפים בעמודות route_short_name או route_long_name . |
שם המסלול המקוצר ארוך מדי | routes.txt |
מוודאים ששמות המסלולים המקוצרים בעמודה |
שם המסלול הארוך קצר מדי | routes.txt |
מוודאים שהעמודה route_long_name מכילה ערכים משמעותיים במקום שמות קצרים. |
שם המסלול שווה לתיאור | routes.txt |
מוודאים שהעמודות route_short_name ו-route_long_name לא מכילות ערכים חופפים מהעמודה route_desc . |
חסימה של נסיעות עם סוגי מסלולים לא עקביים | routes.txt וגם trips.txt |
לנסיעות עם אותם ערכים של block_id בקובץ trips.txt צריכים להיות ערכים עקביים של route_type בקובץ routes.txt . |
shape_dist_traveled לא עולה לאורך צורה |
shapes.txt |
מוודאים שלכל זוג של נקודות עוקבות בעמודה shape_dist_traveled יש ערכים הולכים וגדלים. |
עצירה לא תואמת לערך shape_dist_traveled |
shapes.txt וגם stop_times.txt |
מוודאים שהרשומות של התחנות בקובץ stop_times.txt לא רחוקות ממיקום התחנה כפי שמוגדר בערכי shape_dist_traveled בקובץ shapes.txt . |
Stop Too Far From Shape | shapes.txt וגם stop_times.txt |
בודקים את הרשומות של תחנות האוטובוס בקובץ stop_times.txt ואת הרשומות של הצורות בקובץ shapes.txt . כל עצירה לא יכולה להיות במרחק של יותר מ-100 מטר ממסלול הנסיעה. |
Stops Match Shape In Wrong Order | shapes.txt וגם stop_times.txt |
מוודאים שהרשומות של התחנות בקובץ stop_times.txt תואמות לסדר ההגעה והיציאה כפי שהוגדר על ידי הצורה בקובץ shapes.txt . |
Stop Has Too Many Matches For Shape | shapes.txt וגם stop_times.txt |
בודקים את הערך של stop_times.txt ומצמצמים את ההתאמות האפשריות לנתיב הנסיעה של הנסיעה, כפי שמוגדר ב-shapes.txt . |
נסיעה עם ערכים של מרחק נסיעה בצורה, אבל ללא ערכים של צורה | shapes.txt וגם stop_times.txt |
בודקים את העמודה shape_dist_traveled בקובץ stop_times.txt . חשוב לציין את הערכים של shape_dist_traveled בקובץ shapes.txt של הצורה שמשויכת לנסיעה. |
נסיעה עם ערכים של Shape-Distance-Traveled אבל ללא Shape | shapes.txt וגם stop_times.txt |
בודקים את העמודה shape_dist_traveled בקובץ stop_times.txt ואת העמודה shape_id בקובץ trips.txt . מוודאים שלנסיעה יש ערכים של shape_dist_traveled וערכים תואמים של shape_id . |
Unused Shape | shapes.txt וגם trips.txt |
בודקים את העמודה shape_id גם ב-shapes.txt וגם ב-trips.txt . מוודאים שקובץ trips.txt מפנה לכל ערך של shape_id מ-shapes.txt . |
נסיעה מהירה בין עצירות רחוקות | stop_times.txt |
בודקים את העמודות arrival_time ו-departure_time בקובץ stop_times.txt . מוודאים שהמהירות הממוצעת של כלי התחבורה הציבורית נמצאת בטווח המתאים, ומחשבים את הזמן להגיע לתחנות הרחוקות בהתאם. |
נסיעה מהירה בין עצירות | stop_times.txt |
בודקים את העמודות arrival_time ו-departure_time בקובץ stop_times.txt . מוודאים שהמהירות הממוצעת של כלי התחבורה הציבורית נמצאת בטווח המתאים ומחשבים את הזמן בהתאם. |
השם של התחנה מכיל תווים מיוחדים | stop_times.txt |
בודקים את העמודה stop_headsign . מסירים או מחליפים תווים מיוחדים, כמו ! $ % \ * = _ . |
זמני עצירה עם פרק זמן ארוך בין עצירות | stop_times.txt |
בודקים את העמודה arrival_time . צריך לוודא שבין שתי תחנות רצופות ששייכות לאותה נסיעה, מרווח הזמן בין זמני ההגעה הוא לא יותר מ-24 שעות. |
זמני עצירה עם פרק זמן ארוך בין היציאה לבין ההגעה | stop_times.txt |
בודקים את העמודות departure_time ו-arrival_time . מוודאים שהזמן שחלף בין המועד שבו יצאתם לבין המועד האפשרי הבא להגיע הוא לא יותר מ-24 שעות. |
שעת היציאה הראשונה של נסיעה חשודה | stop_times.txt |
מוודאים ששעת ההמראה הראשונה של הנסיעה בעמודה departure_time היא לא יותר מ-36 שעות. |
יותר מדי זמני עצירה רצופים עם אותה שעה | stop_times.txt |
בודקים את העמודות departure_time ו-arrival_time . מוודאים שלתחנות רצופות שנמצאות במרחק רב זו מזו אין את אותם זמני הגעה ויציאה. |
נסיעה עם ערכים חלקיים של צורת המסלול והמרחק שעבר | stop_times.txt |
בודקים את העמודה shape_dist_traveled . כוללים את ערכי המרחק של כל התחנות או של אף אחת מהן. |
נקודת זמן של שעת הפסקה ללא ציון זמן | stop_times.txt |
מוודאים שהעמודות arrival_time ו-departure_time מכילות נקודות זמן תקינות. |
נסיעה ללא איסוף או הורדה | stop_times.txt |
מוודאים שהעמודות pickup_type ו-drop_off_type מכילות ערכים חוקיים, או מסירים את העמודות אם הן לא מכילות ערכים. |
נסיעה שלא ניתן להשתמש בה | stop_times.txt וגם trips.txt |
בודקים את העמודה trip_id גם ב-trips.txt וגם ב-stop_times.txt . מוודאים שלכל ערך trip_id יש לפחות שתי רשומות ב-stop_times.txt . |
נסיעה שלא נוצלה | stop_times.txt וגם trips.txt |
בודקים את העמודה trip_id גם ב-trips.txt וגם ב-stop_times.txt . מוודאים שקובץ stop_times.txt מפנה לכל ערך trip_id בקובץ trips.txt . |
המיקום רחוק מדי מההורה שלו | stops.txt |
בודקים את העמודה
|
קוד הפלטפורמה חסר | stops.txt |
בודקים את העמודות stop_name ו-platform_code . מוודאים שלכל עמודה stop_name שמכילה קוד פלטפורמה יש ערך תואם בעמודה platform_code . |
התחנה לא בשימוש | stops.txt |
בודקים את העמודה parent_station . לתחנה (location_type=1 ) צריכה להיות קבוצה של תחנות משנה שמקושרות אליה. |
תחנות קרובות מדי | stops.txt |
בודקים את העמודות
|
שם התחנה מכיל תווים מיוחדים | stops.txt |
בודקים את העמודה stop_name . מסירים או מחליפים תווים מיוחדים, כמו ! $ % \ * = _ . |
שם התחנה מכיל את קוד התחנה או את המזהה שלה | stops.txt |
מוודאים שהעמודה stop_name לא מכילה ערכים של stop_code או stop_id . |
עצירה קרובה מדי לתחנה | stops.txt |
מוודאים שהתחנה שייכת לתחנה. במקרה כזה, צריך לקשר את התחנה לתחנה בעמודה parent_station . |
עצירות קרוב מדי | stops.txt |
בודקים את העמודות
|
תחנות עם אותו שם ותיאור | stops.txt |
מוודאים שהעמודות stop_name ו-stop_desc מכילות ערכים שונים לכל תחנה. |
פלטפורמה ללא תחנת הורה | stops.txt |
מוודאים שהשדה parent_station מכיל ערכים חוקיים לפלטפורמות שמכילות את העמודה platform_code . |
מיקום בלתי נגיש בתחנה | stops.txt |
בודקים את העמודה location_type . מוודאים שאפשר לגשת לכל הפלטפורמות (location_type=1 ) ולצמתים הכלליים (location_type=3 ) לפחות בכיוון אחד: מהכניסה או אל היציאה. |
צומת כללי לא מחובר | stops.txt |
בודקים את העמודה location_type . צומת כללי (location_type=3 ) מקשר בין נתיבים, ולכן צריכים להיות בו שני מיקומי אירועים או יותר (שמוגדרים ב-from_stop_id וב-to_stop_id ב-pathways.txt ). |
הפסקת השימוש ב-Unused | stops.txt וגם stop_times.txt |
בודקים את העמודה stop_id ב-stops.txt וב-stop_times.txt . לכל תחנה צריך לציין מספר זמני עצירה, שמתארים את לוח הזמנים של כלי התחבורה הציבורית שמגיעים לתחנה הזו. |
זמן ההעברה המינימלי גדול מאוד | transfers.txt |
מוודאים שהערכים בעמודה min_transfer_time סבירים, כלומר לא ארוכים בהרבה מזמן ההעברה בפועל של הנוסע בהליכה. |
מרחק ההעברה גדול מאוד | transfers.txt |
בודקים את העמודות from_stop_id ו-to_stop_id . מוודאים שהמרחק בין שתי תחנות מעבר סביר, כלומר לא גדול בהרבה מהמרחק שהנוסע צריך ללכת |
מהירות ההליכה בהעברה מהירה מדי | transfers.txt |
מוודאים שהערכים בעמודה min_transfer_time סבירים, כלומר לא קצרים בהרבה ממשך הזמן בפועל של העברה ברגל. |
זוהה פורמט לא רשמי של תרגום | translations.txt |
מוודאים שהעמודה table_name קיימת ומכילה ערכים תקינים. |
השלט הראשי של הנסיעה מכיל את השם הארוך של המסלול | trips.txt |
בודקים את העמודות trip_headsign ו-route_long_name . מאחר ששניהם מוצגים במפות Google, חשוב לוודא שהעמודה trip_headsign לא מכילה את הערכים של route_long_name . |
השם בראש המסלול מכיל את השם המקוצר של המסלול | trips.txt |
בודקים את העמודות trip_headsign ו-route_short_name . מאחר ששניהם מוצגים במפות Google, חשוב לוודא שהעמודה trip_headsign לא מכילה את הערכים של route_short_name . |
כותרת הנסיעה כוללת תווים מיוחדים | trips.txt |
בודקים את העמודה trip_headsign . מסירים או מחליפים תווים מיוחדים, כמו ! $ % \ * = _ . |
כפילויות של נסיעות | trips.txt , ואולי גם calendar.txt ,
calendar_dates.txt , stop_times.txt |
בודקים בקבצים הבאים שאין נסיעות כפולות באותו זמן עצירה, באותו תאריך פעילות:
|
חסימת נסיעות עם זמני עצירה חופפים | trips.txt , ואולי גם calendar.txt ,
calendar_dates.txt , stop_times.txt |
בודקים בקבצים הבאים שאין חפיפה בין זמני עצירות באותו תאריך פעילות של השירות עבור הנסיעה:
|