בדף זה מוצגת רשימה של שגיאות ואזהרות שקשורות לאימות בפיד 'תחבורה ציבורית', וכן טיפים לפתרון הבעיות האלה.
שגיאות אימות סטטיות
שגיאות אימות הן בעיות קריטיות של חסימה שצריך לתקן לפני ש-Google תוכל לעבד את הפיד כראוי.
כדי לנפות את הבאגים שגרמו לשגיאות האלה, צריך להשתמש במידע מהטבלה הבאה.
- בעמודה 'הודעת שגיאה' מוצגת ההודעה שמוצגת בדוח האימות במרכז השליטה לשותפים ב-Google Transit. הוא מסכם את השגיאה.
- בעמודה 'קובץ רלוונטי' מוצגים הקבצים שצריך לפתוח כדי לפתור את הבעיה.
- בעמודה 'טיפים לפתרון בעיות' מפורטים השלבים העיקריים שצריך לבצע כדי לפתור את השגיאה.
הודעת השגיאה | קובץ רלוונטי | טיפים לפתרון בעיות |
---|---|---|
סוכנויות בעלות שפות שונות | agency.txt |
בעמודה agency_lang , מוודאים שכל הסוכנויות משתמשות באותו
ערך של agency_lang . |
סוכנויות עם אזורי זמן שונים | agency.txt |
בעמודה agency_timezone , מוודאים שכל הסוכנויות משתמשות באותו
ערך של agency_timezone . |
חוסר התאמה בין שפת הסוכנות ושפת הפיד | agency.txt , feed_info.txt |
מוודאים שקודי השפות בעמודות הבאות של שני הקבצים זהים:
|
בעדכון לא צוינה שפה | agency.txt , feed_info.txt |
צריך לוודא שהעמודות הבאות מספקות קוד שפה באחד מהקבצים:
|
חסרה עמודה נדרשת | ללא הגבלה | מוסיפים את העמודה החסרה לקובץ הטקסט המתאים (.txt ). |
עמודה שהוצאה משימוש ב-attributions.txt |
attributions.txt |
מוחקים את העמודה attribution_text שהוצאה משימוש. |
בפיד שפג תוקפו יש שירות קצר מאוד | calendar.txt |
צריך לוודא שהעמודות start_date ו-end_date בפיד מעודכנות ושיש להן תאריכי התחלה וסיום משמעותיים. |
כלל מחיר עם שני ההפניות למזהה המסלול | fare_rules.txt |
בודקים את העמודות route_id ו-contains_id . אפשר להגדיר את
הכללים למחירים באמצעות המאפיין route_id או contains_id . לכן אין צורך למלא ערכים בשתי העמודות. |
יותר מרשומה אחת של פרטי פיד | feed_info.txt |
יש לוודא שיש רק רשומה אחת בקובץ feed_info.txt . |
נסיעות חופפות מבוססות-תדירות | frequencies.txt |
בודקים את העמודות trip_id , start_time ו-end_time . צריך לוודא שאין רווחים חופפים של start_time ו-end_time בשורות עם אותו ערך של trip_id . |
העברת נסיעה מבוססת תדירות | frequencies.txt , transfers.txt |
צריך לוודא שהעמודות from_stop_id ו-to_stop_id
בקובץ transfers.txt לא מפנות לנסיעות עם רשומה של
exact_times=0 בקובץ frequencies.txt . |
חסרה עמודת חובה לנתיבים | pathways.txt |
צריך לוודא שהקובץ pathways.txt כולל את העמודות pathway_mode וגם את העמודה is_bidirectional . |
חסר ערך נדרש בנתיבים | pathways.txt |
צריך לוודא שבעמודות pathway_mode ובעמודה is_bidirectional יש ערכים חוקיים. |
נדרש שם קצר של המסלול או שם ארוך | routes.txt |
בודקים את העמודות route_short_name ו-route_long_name . חשוב לוודא שכל נתיב כולל ערך לפחות באחת מהעמודות האלה. |
רשומות רבות מדי | routes.txt , stops.txt |
צריך לוודא שהרשומות ב-routes.txt וב-stops.txt מכילות
מידע מדויק המשקף שירות תחבורה ציבורית בעולם האמיתי. |
צורה עם ערכים שזזים ממרחק בצורה חלקית | shapes.txt |
בודקים את העמודה shape_dist_traveled . אם הוגדרו
ערכים של shape_dist_traveled , צריך להגדיר את הערך הזה לכל
נקודות הצורה. אחרת, יש להשאיר את הערכים האלה ריקים. |
מיקום הנקודה קרוב מדי למקור (0,0) | shapes.txt , stops.txt |
צריך לוודא שבעמודות הבאות יש ערכים מדויקים לגבי קווי האורך והרוחב במקום (
|
מיקום הנקודה קרוב מדי לקוטב הצפוני/הדרום | shapes.txt , stops.txt |
יש לוודא שבעמודות הבאות יש ערכים מדויקים עבור קווי הרוחב והאורך במקום (
|
זמני הגעה ללא הפסקה עם שעת ההגעה לפני שעת היציאה הקודמת | stop_times.txt |
בודקים את העמודות stop_sequence , arrival_time ו-departure_time . צריך לוודא שכל ערך departure_time
ברשומה קודמת לא מאוחר יותר מהערך arrival_time של רשומה
עוקבת. |
מועדי הפסקה רק לאחר שצוינו שעת הגעה או יציאה בלבד | stop_times.txt |
צריך לציין את הערכים של העמודות arrival_time ו-departure_time . |
שעת היציאה של הנסיעה ארוכה מדי | stop_times.txt |
מיון העמודה stop_sequence בסדר עולה. כדי לאמת את הנסיעה, משתמשים
בעמודה trip_id שברשומה הראשונה. מוודאים שעמודת
departure_time המשויכת אליה יש ערך סביר. |
הנסיעה ארוכה מדי | stop_times.txt |
צריך לוודא שלעמודות departure_time ו-arrival_time יש
ערכים סבירים שמשקפים את התנאים בעולם האמיתי. |
נסיעה עם שעת הגעה לא ידועה | stop_times.txt |
בודקים את העמודות arrival_time ו-stop_sequence . ייתכן שיש
ערך אחד או יותר שאינם בסדר הנכון לערך הקודם. הערכים arrival_time
ו-stop_sequence תמיד צריכים להיות גדולים יותר מהערך
שברשומה של הנסיעה הקודמת. |
נסיעה עם שעת יציאה לא בהזמנה | stop_times.txt |
בודקים את העמודות departure_time ו-stop_sequence . יכול להיות שיש
ערך אחד או יותר שאינם בסדר הנכון לערך הקודם. הערכים
departure_time ו-stop_sequence תמיד צריכים להיות גדולים
מהערך שברשומת הנסיעה הקודמת. |
טיול עם מרחק שלא בהזמנה מראש | stop_times.txt |
בודקים את העמודה shape_dist_traveled . יכול להיות שיש ערך אחד או יותר שאינם בסדר
ביחס לערך הקודם של ערך trip_id מסוים. הערכים
של shape_dist_traveled תמיד צריכים להיות גדולים יותר מהערך
ברשומה של הנסיעה הקודמת. |
מיקום ללא תחנת הורה | stops.txt |
בודקים את העמודה location_type עם הערכים 2 (כניסה),
3 (צומת גנרי) או 4 (אזור עלייה למטוס). צריך לוודא שלכל אחד מהערכים האלה יש ערך משויך בעמודה parent_station . |
תחנת הורה עם סוג מיקום שגוי | stops.txt |
בודקים את העמודות parent_station ו-location_type . מוודאים
שהערך של התחנות הוא location_type הוא 1 . |
תחנה עם עמדת הורה | stops.txt |
בודקים את העמודות location_type ו-parent_station . מוודאים
שלכל תחנה (location_type=1 ) אין ערך parent_station . |
הפסקה עם תחנת ההורה ואזור הזמן | stops.txt |
בודקים את העמודות parent_station ו-stop_timezone . אם לתחנה מסוימת יש
תחנת הורה, היא תקבל בירושה את אזור הזמן של תחנת ההורה. לכן, אם יש
ערך עבור parent_station , צריך להשאיר את הערך
stop_timezone
ריק. |
לא ניתן למצוא עצירות ביניים | stops.txt |
צריך לוודא שהקובץ stops.txt נמצא ושיש בו שורה אחת או יותר עם ערכים
חוקיים. |
מיקום עם עקיפת זמני עצירה | stops.txt , stop_times.txt |
צריך לוודא שכל העמודות הבאות מפנות למיקומים שחייבים לעצור (
|
מיקום עם זמני עצירה | stops.txt , stop_times.txt |
צריך לוודא שכל העמודות הבאות מפנות למיקומים שחייבים לעצור (
|
החלפה עם מסלול ונסיעה לא חוקיים | transfers.txt |
בודקים את העמודות from_route_id , to_route_id ,
from_trip_id ו-to_trip_id . צריך לוודא שכל רשומה שמפנה למסלול ולנסיעה שייכת למסלול שצוין. |
העברות כפולות | transfers.txt |
צריך לוודא שלכל עמודה בקובץ transfers.txt אין רשומות
כפולות. |
זמן העברה מינימלי עם סוג העברה לא חוקי | transfers.txt |
צריך לוודא שהערכים בעמודה min_transfer_time תואמים
לערך transfer_type של 2 . הסיבה לכך היא שרק לסוג ההעברה הזה נדרש
פרק זמן מינימלי בין ההגעה והיציאה של הנסיעה. |
מעבר בין תחנה לתחנה | transfers.txt |
בודקים את העמודות from_stop_id ו-to_stop_id . צריך לוודא
שבקובץ transfers.txt אין העברות חד-משמעיות מתחנה לתחנה ומתחנות ביניים. באופן ספציפי, אם מזוהה העברה מתחנה ראשונה לתחנה שנייה, ומזוהה העברה שונה מתחנה הראשונה לתחנה השנייה. |
ערך לא צפוי לתרגום | translations.txt |
בכל העמודות צריך לוודא שאין ערכים בשדות שחייבים להיות ריקים. |
חסימת נסיעות עם זמני עצירה חופפים | trips.txt |
בודקים את העמודה block_id כדי לראות אם זמני עצירה כלשהם חופפים זה לזה.
שתי נסיעות באותו בלוק לא יכולות לכלול זמני עצירה חופפים אם שתי הנסיעות פעילות
באותו תאריך שירות. באופן ספציפי, שעת היציאה האחרונה של נסיעה בלוק מסוים צריכה להיות
קטנה משעת ההגעה הראשונה של הנסיעה הבאה בבלוק או שווה לה. |
קובץ GTFS כפול | קובץ ה-ZIP שמכיל את כל קובצי הטקסט (.txt ) |
אין להעלות קובצי ZIP כפולים למרכז הבקרה לשותפים ב-Google Transit. יש להעלות קובץ ZIP רק אם יש בו נתונים חדשים. |
לא ניתן לפתוח GTFS | קובץ ה-ZIP שמכיל את כל קובצי הטקסט (.txt ) |
דוחסים את כל קובצי הטקסט ישירות בקובץ ZIP ומעלים אותו שוב אל מרכז הבקרה לשותפים ב-Google Transit. |
אזהרות סטטיות לגבי אימות
אזהרות אימות הן הודעות שמציינות בעיות אפשריות בפיד. חשוב לפתור את האזהרות האלה. אם הנתונים לא יטופלו, ייתכן שהנתונים בפיד יוצגו בצורה שגויה במפות Google.
כדי לנפות באגים באזהרה, אפשר להיעזר במידע מהטבלה הבאה.
- בעמודה 'הודעת אזהרה' מוצגת ההודעה שמוצגת בדוח האימות במרכז השליטה לשותפים ב-Google Transit. הוא מסכם את האזהרה.
- בעמודה 'קובץ רלוונטי' מוצג הקובץ שצריך לפתוח כדי לפתור את הבעיה.
- בעמודה 'טיפים לפתרון בעיות' מפורטים השלבים העיקריים שצריך לבצע כדי לטפל באזהרה.
הודעת התראה על שגיאה | קובץ רלוונטי | טיפים לפתרון בעיות |
---|---|---|
בעדכון לא צוינה שפה | agency.txt |
צריך להוסיף עמודה agency_lang בקובץ agency.txt . אפשר גם
להוסיף קובץ feed_info.txt . |
מספר טלפון לא חוקי | agency.txt וגם attributions.txt |
מוודאים שהערכים בעמודות הבאות תואמים למוסכמות מתן השמות של מספרי הטלפון:
|
עמודה לא ידועה | ללא הגבלה | פותחים את הקובץ שמוזכר באזהרה, בודקים אם יש שגיאות הקלדה בשם העמודה או מוחקים את העמודה אם היא מיותרת. |
קובץ לא ידוע | ללא הגבלה | פותחים את הקובץ שמוזכר באזהרה, בודקים אם יש שגיאות הקלדה בשם הקובץ או מוחקים את הקובץ המיותר. |
רווחים לבנים מובילים או עוקבים | ללא הגבלה | בודקים את העמודות המושפעות ומוחקים את כל הרווחים הלבנים המובילים או בסוף הערכים. |
שם עמודה ריקה | ללא הגבלה | בודקים את הקובץ שהושפע. מוודאים שאין שמות של עמודות ריקים. |
שורה ריקה | ללא הגבלה | בודקים את הקובץ שהושפע ומוודאים שכל שורה מכילה ערכים חוקיים. |
ערך לא צפוי לתרגום | ללא הגבלה | בודקים את הקובץ שהושפע. חשוב לוודא שלכל עמודה שחייבת להיות ריקה אין ערך. |
כתובת ה-URL לא תקינה |
כל אחד מהקבצים הבאים:
|
בעמודות הבאות יש לחפש ערכים לא חוקיים של כתובות URL:
|
עמודה שהוצאה משימוש ב-attributions.txt |
attributions.txt |
מחפשים את העמודה שהוצאה משימוש ומסירים אותה. |
בפיד אין חריגים של תאריכים ביומן | calendar_dates.txt |
אם השירות לא פעיל בימים מסוימים כמו חגים, חשוב לספק את התאריך. |
ביומן אין ימים פעילים בשבוע | calendar.txt |
בודקים את העמודות monday עד sunday כדי לוודא שלכל
רשומה ביומן יש לפחות יום פעיל אחד בשבוע. |
תפוגת הפיד | calendar.txt |
יש לוודא בפידים שהעמודה end_date כוללת את התאריך הנוכחי,
יחד עם תאריכים בעתיד הקרוב. |
יש בפיד קצר מאוד | calendar.txt |
צריך לוודא שהעמודות start_date ו-end_date בפיד צריכות לפעול
במשך 14 ימים לפחות. |
במזהה השירות של היומן אין ימים פעילים | calendar.txt וגם calendar_dates.txt |
צריך לוודא שלערכי service_id לכל שירות יש לפחות תאריך מסוים של שירות פעיל. |
לעדכון אין תאריכי שירות | calendar.txt וגם calendar_dates.txt |
מוודאים שלעמודות הבאות יש תאריכי שירות פעיל:
|
פער תאריכי שירות | calendar.txt וגם calendar_dates.txt |
מוודאים שאין פערים משמעותיים בתאריכי השירותים בעמודות הבאות. אם יש פערים גדולים, פירוש הדבר שיש הפסקה בשירות התחבורה הציבורית:
|
תעריפים עם ובלי כללים | fare_attributes.txt וגם fare_rules.txt |
בודקים את העמודה fare_id כדי לוודא שכל המחירים בקובץ fare_attributes.txt משויכים לכללים בקובץ fare_rules.txt . |
תעריפים מרובים ללא כללים | fare_attributes.txt וגם fare_rules.txt |
בודקים את העמודה fare_id כדי לוודא שכל המחירים בקובץ fare_attributes.txt משויכים לכללים בקובץ fare_rules.txt . |
התחלה מוקדמת של פרטי הפיד | feed_info.txt |
בודקים את העמודה feed_start_date כדי לוודא שהשירותים בפיד
מתחילים בזמן המתאים. |
שירות עתידי | feed_info.txt |
בודקים את העמודה |
חסר תאריך של פרטי הפיד | feed_info.txt |
בודקים את העמודות feed_start_date ו-feed_start_end . אם עמודה אחת
מכילה ערך, חשוב להזין ערך בעמודה השנייה. |
התקדמות התדרים ארוכה ממרווח התדרים | frequencies.txt |
צריך לבדוק כל רשומה בקובץ frequencies.txt כדי לוודא
שהערך של headway_secs לא גדול מההפרש בין
הערך end_time לערך start_time . |
חוסר עקביות בתדירות של הזמנים המדויקים | frequencies.txt |
צריך לוודא שהערכים בעמודה exact_times זהים בכל השורות שמכילות אותו trip_id . |
תדר נמוך | frequencies.txt |
בודקים את העמודה headway_secs כדי לוודא שהערך הוא לא יותר
מ-1,800 שניות. כדי להגביר את התדירות, צריך לקצר את פרק הזמן הזה על סמך התנאים
בעולם האמיתי. אפשר לבנות מודל של הנסיעה עם זמנים מדויקים (באמצעות exact_times=1 ב-frequencies.txt ) או לבנות מודל של הנסיעות הנפרדות בtrips.txt . |
נסיעות חופפות מבוססות-תדירות | frequencies.txt |
צריך לבדוק את כל השורות עם אותו ערך trip_id כדי לוודא שאין חפיפה בטווחים start_time ו-end_time . |
בשימוש תדיר מדי | frequencies.txt |
יש לוודא שהאורך המומלץ בעמודה headway_secs ארוך מדקה אחת, ולכן הערך חייב להיות גבוה מ-60 . |
חסרים מסלולים הדדיים | pathways.txt |
צריך לוודא שהעמודה is_bidirectional קיימת ושיש בה ערכים
חוקיים. צריך לוודא שאף רשומה לא הפוכה בין הערכים בעמודות from_stop_id ו-to_stop_id . |
חסר ערך נדרש במסלולים | pathways.txt |
מוודאים שהעמודות האלה אינן ריקות ויש בהן ערכים:
|
המסלול הוא לולאה | pathways.txt |
צריך לבדוק את העמודות from_stop ו-to_stop ולוודא שבכל רשומה יש ערכים שונים בכל רשומה. ההגדרה הזו מגדירה מסלולים שימושיים
לנוסעים. |
ניגודיות צבעי מסלול | routes.txt |
צריך לוודא שהעמודות route_text_color ו-route_color מכילות
צבעים מנוגדים, כי הם משמשים לעיתים קרובות כצבעי טקסט ורקע להצגת שמות נתיבים. למידע נוסף על יחסי ניגודיות של צבעים נגישים (4.5:1 לטקסט). |
שם המסלול כולל תווים מיוחדים | routes.txt |
בודקים את העמודות route_long_name ו-route_short_name .
מסירים או מחליפים תווים מיוחדים כמו ! $ % \ * = _ . |
שימוש חוזר בשם המסלול | routes.txt |
בודקים את העמודות |
השם המקוצר של המסלול שווה לשם הארוך | routes.txt |
בודקים את העמודות |
השם המקוצר של המסלול מופיע בשם הארוך | routes.txt |
מוודאים שאין ערכים חופפים בעמודות route_short_name או route_long_name . |
השם המקוצר של המסלול ארוך מדי | routes.txt |
חשוב לוודא שהשמות הקצרים של המסלולים בעמודה |
השם הארוך של המסלול קצר | routes.txt |
כדאי לוודא שהעמודה route_long_name מכילה ערכים בעלי משמעות ולא
שמות מקוצרים. |
תיאור של שם מסלול שווה | routes.txt |
צריך לוודא שהעמודות route_short_name ו-route_long_name לא מכילות ערכים חופפים מהעמודה route_desc . |
חסימת נסיעות עם סוגי מסלולים לא עקביים | routes.txt וגם trips.txt |
לנסיעות עם אותם ערכי block_id בקובץ trips.txt צריכים להיות
ערכי route_type עקביים בקובץ routes.txt . |
shape_dist_traveled ללא הגדלה לאורך צורה |
shapes.txt |
צריך לוודא שלכל זוג נקודות עוקבות בעמודה shape_dist_traveled יש ערכים במגמת עלייה. |
העצירה לא תואמת לערך של shape_dist_traveled |
shapes.txt וגם stop_times.txt |
צריך לוודא שרשומות העצירה בקובץ stop_times.txt לא רחוקות ממיקום העצירה כפי שמוגדר בערכי shape_dist_traveled ב-shapes.txt . |
עצור רחוק מדי מהצורה | shapes.txt וגם stop_times.txt |
יש לבדוק את רשומות העצירות בקובץ stop_times.txt ואת רשומות הצורה בקובץ shapes.txt . כל תחנה יכולה להיות במרחק של עד 100 מטר מנתיב הנסיעה. |
מפסיק להתאים צורה בסדר שגוי | shapes.txt וגם stop_times.txt |
מוודאים שרשומות העצירות בקובץ stop_times.txt תואמות
לסדר ההגעה-יציאה כפי שמוגדר בצורה שבקובץ shapes.txt . |
עצירה כשיש יותר מדי התאמות לצורה | shapes.txt וגם stop_times.txt |
בודקים את רשומת העצירה ב-stop_times.txt ומצמצמים את ההתאמות הפוטנציאליות
לנתיב הנסיעה, כפי שמוגדר ברשומת הצורה ב-shapes.txt . |
נסיעה עם ערכים של מרחק בנסיעה, אבל שום דבר לצורה | shapes.txt וגם stop_times.txt |
בודקים את העמודה shape_dist_traveled בקובץ stop_times.txt . חשוב לציין את הערכים shape_dist_traveled בקובץ shapes.txt לצורה שמשויכת לנסיעה. |
נסיעה עם ערכים שנוסעים מרחק, אבל לא בצורה | shapes.txt וגם stop_times.txt |
צריך לבדוק את העמודה shape_dist_traveled בטבלה stop_times.txt
ובעמודה shape_id ב-trips.txt . צריך לוודא שהנסיעה מכילה
shape_dist_traveled ערכים וערכי shape_id תואמים. |
צורה לא בשימוש | shapes.txt וגם trips.txt |
בודקים את העמודה shape_id גם ב-shapes.txt וגם
ב-trips.txt . צריך לוודא שהקובץ trips.txt מפנה לכל
ערך של shape_id מ-shapes.txt . |
נסיעה מהירה בין תחנות רחוקות | stop_times.txt |
בודקים את העמודות arrival_time ו-departure_time בקובץ stop_times.txt . מוודאים שהמהירות הממוצעת של כלי הרכב
נמצאת בטווח המתאים, ומחשבים את זמן ההגעה לתחנות המרוחקות בהתאם. |
נסיעה מהירה בין תחנות | stop_times.txt |
בודקים את העמודות arrival_time ו-departure_time בקובץ stop_times.txt . צריך לוודא שהמהירות הממוצעת של כלי הרכב
נמצאת בטווח המתאים ולחשב את הזמן בהתאם. |
יש תווים מיוחדים לרכב | stop_times.txt |
בודקים את העמודה stop_headsign . מסירים או מחליפים תווים מיוחדים כמו ! $ % \ * = _ . |
זמני הפסקה עם מרווח זמן ארוך | stop_times.txt |
בודקים את העמודה arrival_time . צריך לוודא שזמני ההגעה של כל שתי עצירות רצופות
ששייכות לאותה נסיעה מופרדים ב-24 שעות לכל היותר. |
זמני עצירה עם מרווח זמן ארוך בין יציאה להגעה | stop_times.txt |
בודקים את העמודות departure_time ו-arrival_time . צריך לוודא
שהזמן שבין מועד היציאה עד להגעה הבאה לא יעלה על 24 שעות. |
שעת היציאה הראשונה של הנסיעה חשודה | stop_times.txt |
צריך לוודא שזמן היציאה הראשון של הנסיעה בעמודה departure_time
לא ארוך מ-36 שעות. |
יותר מדי זמני הפסקה רצופים באותו זמן | stop_times.txt |
בודקים את העמודות departure_time ו-arrival_time . צריך לוודא
שזמני ההגעה והיציאה
בתחנות עוקבות שנמצאות רחוקות זו מזו. |
נסיעה עם ערכים חלקיים של מרחק בנסיעה | stop_times.txt |
בודקים את העמודה shape_dist_traveled . צריך לכלול ערכי מרחק
לכל עצירות או ללא עצירות. |
הפסקת נקודת הזמן של נקודת הזמן ללא ציון זמן | stop_times.txt |
צריך לוודא שהעמודות arrival_time ו-departure_time מכילות
נקודות זמן חוקיות. |
נסיעה ללא איסוף או הורדה | stop_times.txt |
צריך לוודא שבעמודות pickup_type ו-drop_off_type יש ערכים חוקיים, או להסיר את העמודות אם אין בהן ערכים. |
לא ניתן להשתמש בנסיעה | stop_times.txt וגם trips.txt |
בודקים את העמודה trip_id גם ב-trips.txt וגם
ב-stop_times.txt . מוודאים שלכל ערך של trip_id יש לפחות שתי רשומות בקובץ stop_times.txt . |
נסיעה שלא נוצלה | stop_times.txt וגם trips.txt |
בודקים את העמודה trip_id גם ב-trips.txt וגם
ב-stop_times.txt . צריך לוודא שהקובץ stop_times.txt מכיל הפניה לכל ערך של trip_id מהקובץ trips.txt . |
המיקום רחוק מדי מההורה שלו | stops.txt |
בודקים את העמודה
|
קוד הפלטפורמה חסר | stops.txt |
בודקים את העמודות stop_name ו-platform_code . מוודאים שלכל
עמודת stop_name שמכילה קוד פלטפורמה יש ערך תואם
בעמודה platform_code . |
תחנה לא בשימוש | stops.txt |
בודקים את העמודה parent_station . תחנה (location_type=1 )
צריכה לכלול קבוצה של עצירות ביניים המקושרות לתחנה. |
התחנות קרובות מדי | stops.txt |
בודקים את העמודות
|
שם התחנה כולל תווים מיוחדים | stops.txt |
בודקים את העמודה stop_name . מסירים או מחליפים תווים מיוחדים, כמו ! $ % \ * = _ . |
שם התחנה מכיל קוד עצירה או מזהה | stops.txt |
מוודאים שהעמודה stop_name לא מכילה ערכי stop_code
או stop_id . |
עצירת ביניים קרוב מדי לתחנה | stops.txt |
יש לוודא שהתחנה שייכת לתחנה. במקרה כזה, אפשר לקשר את התחנה לתחנה בעמודה parent_station . |
מפסיק קרוב מדי | stops.txt |
בודקים את העמודות
|
הפסקה עם אותו שם ותיאור | stops.txt |
צריך לוודא שהעמודות stop_name ו-stop_desc מכילות ערכים שונים לכל עצירה. |
פלטפורמה ללא תחנת הורה | stops.txt |
צריך לוודא שהשדה parent_station מכיל ערכים חוקיים לפלטפורמות
שמכילות את העמודה platform_code . |
לא ניתן להגיע למיקום בתחנה | stops.txt |
בודקים את העמודה location_type . חשוב לוודא שאפשר להגיע לכל הפלטפורמות
(location_type=1 ) ולצמתים הגנריים (location_type=3 ) בכיוון אחד לפחות: מהכניסה או ביציאה. |
צומת גנרי נדנדה | stops.txt |
בודקים את העמודה location_type . צומת כללי (location_type=3 ) מקשר בין מסלולים, ולכן צריכים להיות לו שני מיקומים או יותר של אירועים (מוגדרים ב-from_stop_id וב-to_stop_id ב-pathways.txt ). |
הפסקת השימוש | stops.txt וגם stop_times.txt |
בודקים את העמודה stop_id ב-stops.txt וב-stop_times.txt . כל תחנה צריכה לכלול מספר עצירות ביניים,
שמתארות את לוח הזמנים של כלי התחבורה הציבורית המפעילים את התחנה. |
זמן ההעברה המינימלי גדול מאוד | transfers.txt |
צריך לוודא שהערכים בעמודה min_transfer_time סבירים. כלומר, לא יותר מזמן ההעברה בפועל של הנוסע בהליכה. |
מרחק ההעברה גדול מאוד | transfers.txt |
בודקים את העמודות from_stop_id ו-to_stop_id . צריך לוודא
שהמרחק בין שתי עצירות העברה הוא סביר, כלומר לא גדול בהרבה
ממרחק ההליכה של הנוסע |
העברת מהירות ההליכה גבוהה מדי | transfers.txt |
צריך לוודא שהערכים בעמודה min_transfer_time סבירים. כלומר, לא הרבה יותר מזמן ההעברה של הנוסע בפועל בהליכה. |
זוהה פורמט תרגום לא רשמי | translations.txt |
צריך לוודא שהעמודה table_name קיימת ומכילה ערכים חוקיים. |
תמרור ראשי הנסיעה מכיל שם ארוך של המסלול | trips.txt |
בודקים את העמודות trip_headsign ו-route_long_name . בגלל ששניהם מוצגים במפות Google, צריך לוודא שהעמודה trip_headsign לא מכילה את הערכים route_long_name . |
אות ראש הנסיעה מכיל שם קצר של המסלול | trips.txt |
בודקים את העמודות trip_headsign ו-route_short_name . בגלל ששניהם מוצגים במפות Google, צריך לוודא שהעמודה trip_headsign לא מכילה את הערכים route_short_name . |
אות הראש של הנסיעה כולל תווים מיוחדים | trips.txt |
בודקים את העמודה trip_headsign . מסירים או מחליפים תווים מיוחדים כמו ! $ % \ * = _ . |
כפילויות של נסיעות | trips.txt , ואולי calendar.txt ,
calendar_dates.txt , stop_times.txt |
יש לוודא בקבצים הבאים שאין נסיעות כפולות באותן שעות עצירה, באותם תאריכים של שירות פעיל:
|
חסימת נסיעות עם זמני עצירה חופפים | trips.txt , ואולי calendar.txt ,
calendar_dates.txt , stop_times.txt |
יש לוודא בקבצים הבאים שאין זמני עצירה חופפים באותם תאריכים של שירות פעיל בנסיעה:
|