Bu sayfada, Statik Toplu Taşıma feed'i için doğrulama hatalarının ve uyarılarının yanı sıra bu sorunların nasıl giderileceğine dair ipuçları sağlanmaktadır.
Statik doğrulama hataları
Doğrulama hataları, Google'ın feed'inizi doğru şekilde işleyebilmesi için düzeltmeniz gereken kritik engelleme sorunlarıdır.
Bu hataları ayıklamak için aşağıdaki tablodaki bilgileri kullanın.
- "Hata mesajı" sütununda, Toplu Taşıma İş Ortağı Kontrol Paneli'ndeki doğrulama raporunda gösterilen mesaj yer alır. Hata özetlenmiştir.
- "İlgili dosya" sütununda, açmanız ve sorun gidermeniz gereken dosyalar gösterilir.
- "Sorun giderme ipuçları" sütununda, hatayı çözmek için uygulamanız gereken temel adımlar yer alır.
Hata mesajı | İlgili dosya | Sorun giderme ipuçları |
---|---|---|
Farklı Dilleri Kullanan Ajanslar | agency.txt |
agency_lang sütununda, tüm ajansların aynı agency_lang değerini kullandığını doğrulayın. |
Farklı Saat Dilimlerine Sahip Ajanslar | agency.txt |
agency_timezone sütununda, tüm ajansların aynı agency_timezone değerini kullandığını doğrulayın. |
Ajans Dili ve Feed Dili Uyuşmazlığı | agency.txt , feed_info.txt |
Her iki dosyanın aşağıdaki sütunlarındaki dil kodlarının aynı olduğundan emin olun:
|
Feed'de Dil Belirtilmedi | agency.txt , feed_info.txt |
Aşağıdaki sütunların dosyalardan birinde dil kodu sağladığını doğrulayın:
|
Gerekli sütun eksik | Tümü | Eksik sütunu ilgili metin (.txt ) dosyasına ekleyin. |
attributions.txt 'te Kullanımdan Kaldırılan Sütun |
attributions.txt |
Desteği sonlandırılan attribution_text sütununu silin. |
Süresi dolan feed'in hizmeti çok kısa | calendar.txt |
Feed'deki start_date ve end_date sütunlarının güncel olduğundan ve anlamlı başlangıç ve bitiş tarihlerine sahip olduğundan emin olun. |
Hem Rota Kimliği Referansları İçeren Ücret Kuralı | fare_rules.txt |
route_id ve contains_id sütunlarını inceleyin. Ücret kurallarını route_id veya contains_id kullanarak tanımlayabilirsiniz. Bu nedenle, her iki sütuna da değer girmeniz gerekmez. |
Birden Fazla Feed Bilgisi Girişi | feed_info.txt |
feed_info.txt dosyasında yalnızca bir giriş olduğundan emin olun. |
Sıklığa Dayalı Gezilerin Çakışma Sorunu | frequencies.txt |
trip_id , start_time ve end_time sütunlarını inceleyin. Aynı trip_id değerine sahip satırlarda çakışmayan start_time ve end_time aralıkları olmadığından emin olun. |
Sıklığa Dayalı Gezi Aktarımı | frequencies.txt , transfers.txt |
transfers.txt dosyasında bulunan from_stop_id ve to_stop_id sütunlarının, frequencies.txt dosyasında exact_times=0 girişi olan hiçbir geziye atıfta bulunmadığını doğrulayın. |
Yollar için gerekli sütun eksik | pathways.txt |
pathways.txt dosyasının hem pathway_mode hem de is_bidirectional sütunlarını içerdiğini doğrulayın. |
Yollar için gerekli değer eksik | pathways.txt |
Hem pathway_mode hem de is_bidirectional sütunlarının geçerli değerlere sahip olduğundan emin olun. |
Rota kısa adı veya uzun adı gerekli | routes.txt |
route_short_name ve route_long_name sütunlarını inceleyin. Her rotanın bu sütunlardan en az birinde bir değer içerdiğinden emin olun. |
Çok Fazla Giriş | routes.txt , stops.txt |
routes.txt ve stops.txt 'teki girişlerin, gerçek toplu taşıma sistemini yansıtan doğru bilgiler içerdiğinden emin olun. |
Kısmi Şekil-Yüksekliği-Katettiği Mesafe Değerlerine Sahip Şekil | shapes.txt |
shape_dist_traveled sütununu inceleyin. Tanımlanmış shape_dist_traveled değerleri varsa bu değeri tüm şekil noktaları için tanımlamanız gerekir. Aksi takdirde bu değerleri boş bırakın. |
Noktanın Konumu Başlangıç Noktasına (0,0) Çok Yakın | shapes.txt , stops.txt |
Aşağıdaki sütunlarda (
|
Noktanın Konumu Kuzey/Güney Kutbuna Çok Yakın | shapes.txt , stops.txt |
Aşağıdaki sütunlarda (
|
Önceki Kalkış Saatinden Önce Varış Saati Olan Durak Saatleri | stop_times.txt |
stop_sequence , arrival_time ve departure_time sütunlarını inceleyin. Önceki bir girişe ait her departure_time değerinin, sonraki bir girişin arrival_time değerinden daha geç olmadığından emin olun. |
Yalnızca Varış veya Kalkış Saati Belirtilen Durak Saatleri | stop_times.txt |
Hem arrival_time hem de departure_time sütunlarının değerlerini belirtin. |
Gezi Kalkış Saati Çok Uzun | stop_times.txt |
stop_sequence sütununu artan düzende sıralayın. Geziyi doğrulamak için ilk girişteki trip_id sütununu kullanın. İlişkili departure_time sütununun makul bir değere sahip olduğundan emin olun. |
Gezi çok uzun | stop_times.txt |
departure_time ve arrival_time sütunlarının gerçek dünya koşullarını yansıtan makul değerlere sahip olduğundan emin olun. |
Sıralı olmayan varış saati olan seyahat | stop_times.txt |
arrival_time ve stop_sequence sütunlarını inceleyin. Önceki girişle sıra dışı bir veya daha fazla değer olabilir. arrival_time ve stop_sequence değerlerinin, önceki seyahatin girişindeki değerden her zaman daha büyük olması gerekir. |
Sıralı Olmayan Kalkış Saati Olan Seyahat | stop_times.txt |
departure_time ve stop_sequence sütunlarını inceleyin. Önceki girişle sıra dışı bir veya daha fazla değer olabilir. departure_time ve stop_sequence değerlerinin, önceki seyahatin girişindeki değerden her zaman daha büyük olması gerekir. |
Sıralı Olmayan Şekil-Seyahat Edilen Mesafe ile Seyahat | stop_times.txt |
shape_dist_traveled sütununu inceleyin. Belirli bir trip_id değerinin önceki girişiyle sıra dışı bir veya daha fazla değer olabilir. shape_dist_traveled değerlerinin her zaman önceki seyahatin girişindeki değerden büyük olması gerekir. |
Ana İstasyonsuz Konum | stops.txt |
2 (giriş), 3 (genel düğüm) veya 4 (biniş alanı) değerlerine sahip location_type sütununu inceleyin. Bu değerlerin her birinin parent_station sütununda ilişkili bir değere sahip olduğundan emin olun. |
Yanlış Konum Türü İçeren Üst İstasyon | stops.txt |
parent_station ve location_type sütunlarını inceleyin. İstasyonların location_type değerinin 1 olduğunu doğrulayın. |
Üst İstasyonlu İstasyon | stops.txt |
location_type ve parent_station sütunlarını inceleyin. Her istasyonun (location_type=1 ) parent_station değerine sahip olmadığını doğrulayın. |
Üst İstasyon ve Saat Dilimi ile Durdurma | stops.txt |
parent_station ve stop_timezone sütunlarını inceleyin. Bir durak, üst istasyona sahipse üst istasyonun saat dilimini devralır. Bu nedenle, parent_station için bir değer varsa stop_timezone değerini boş bırakın. |
Durak bulunamadı | stops.txt |
stops.txt dosyasının mevcut olduğunu ve geçerli değerlere sahip bir veya daha fazla satır içerdiğini doğrulayın. |
Duraklanma Zamanı Geçersiz Kılınmış Konum | stops.txt , stop_times.txt |
Aşağıdaki sütunların hepsinin durak olması gereken konumlara referans verdiğini doğrulayın (
|
Durma Zamanları Olan Konum | stops.txt , stop_times.txt |
Aşağıdaki sütunların hepsinin durak olması gereken konumlara referans verdiğini doğrulayın (
|
Geçersiz Rota ve Seyahat ile Aktarım | transfers.txt |
from_route_id , to_route_id ,
from_trip_id ve to_trip_id sütunlarını inceleyin. Bir yola ve seyahate atıfta bulunan her girişin, seyahatin belirtilen yola ait olduğunu doğrulayın. |
Yinelenen Transferler | transfers.txt |
transfers.txt dosyasındaki her sütunda yinelenen giriş bulunmadığını doğrulayın. |
Geçersiz Aktarım Türü ile Minimum Aktarım Süresi | transfers.txt |
min_transfer_time sütunundaki değerlerin 2 değerine sahip bir transfer_type değeriyle eşleştiğinden emin olun. Bunun nedeni, yalnızca bu transfer türünün, seyahatin varış ve kalkış arasında minimum bir süre gerektirmesidir. |
Durak ve İstasyon Arasında Aktarma | transfers.txt |
from_stop_id ve to_stop_id sütunlarını inceleyin. transfers.txt dosyasında istasyondan istasyona ve istasyondan durağa aktarma işlemlerinin belirsiz olmadığından emin olun. Daha açık belirtmek gerekirse, ilk istasyondan ikinci istasyonda bulunan bir durağa aktarma yapılıyorsa ve ilk istasyonda bulunan bir duraktan ikinci istasyona farklı bir aktarma yapılıyorsa. |
Translation Unexpected Value | translations.txt |
Tüm sütunlarda, boş olması gereken alanların herhangi bir değer içermediğini doğrulayın. |
Çakışan Durak Saatleri Olan Gezileri Engelleme | trips.txt |
Durak zamanlarının birbiriyle çakışıp çakışmadığını görmek için block_id sütununu inceleyin.
Aynı bloktaki iki seyahat, aynı hizmet tarihinde etkinse durak zamanları çakışamaz. Daha ayrıntılı olarak, bir bloktaki seyahatin son kalkış saati, bloktaki sonraki seyahatin ilk varış saatinden daha az veya ona eşit olmalıdır. |
Yinelenen GTFS dosyası | Tüm metin (.txt ) dosyalarını içeren zip dosyası |
Transit İş Ortağı Kontrol Panelinize yinelenen ZIP dosyaları yüklemekten kaçının. Zip dosyasını yalnızca yeni veriler içerdiğinde yükleyin. |
GTFS açılamıyor | Tüm metin (.txt ) dosyalarını içeren zip dosyası |
Tüm metin dosyalarını doğrudan bir ZIP dosyasına sıkıştırın ve bu dosyayı tekrar Toplu Taşıma İş Ortağı Kontrol Panelinize yükleyin. |
Statik doğrulama uyarıları
Doğrulama uyarıları, feed'inizle ilgili olası sorunları belirten mesajlardır. Bu uyarılarla ilgili sorunları gidermeniz önemlidir. Bu sorunları çözmezseniz feed'inizdeki veriler Google Haritalar'da yanlış şekilde gösterilebilir.
Uyarıda hata ayıklama yapmak için aşağıdaki tablodaki bilgileri kullanın.
- "Uyarı mesajı" sütununda, Toplu Taşıma İş Ortağı Kontrol Paneli'ndeki doğrulama raporunda gösterilen mesaj yer alır. Uyarıyı özetler.
- "İlgili dosya" sütununda, açmanız ve sorun gidermeniz gereken dosya gösterilir.
- "Sorun giderme ipuçları" sütununda, uyarıyı çözmek için uygulamanız gereken temel adımlar yer alır.
Uyarı mesajı | İlgili dosya | Sorun giderme ipuçları |
---|---|---|
Feed'de Dil Belirtilmedi | agency.txt |
agency.txt dosyasına bir agency_lang sütunu ekleyin. Alternatif olarak,
feed_info.txt dosyası ekleyin. |
Geçersiz Telefon Numarası | agency.txt ve attributions.txt |
Aşağıdaki sütunlardaki değerlerin telefon numarası adlandırma kurallarına uygun olduğunu doğrulayın:
|
Bilinmeyen Sütun | Tümü | Uyarıda belirtilen dosyayı açın, sütun adında yazım hatası olup olmadığını kontrol edin veya gereksizse sütunu silin. |
Bilinmeyen Dosya | Tümü | Uyarıda belirtilen dosyayı açın, dosya adında yazım hatası olup olmadığını kontrol edin veya gereksiz dosyayı silin. |
Baştaki veya sondaki boşluklar | Tümü | Etkilenen sütunları inceleyin ve değerlerdeki tüm baştaki veya sondaki boşlukları silin. |
Boş Sütun Adı | Tümü | Etkilenen dosyayı inceleyin. Boş sütun adı olmadığından emin olun. |
Boş Satır | Tümü | Etkilenen dosyayı inceleyin ve her satırın geçerli değerler içerdiğinden emin olun. |
Translation Unexpected Value | Tümü | Etkilenen dosyayı inceleyin. Boş olması gereken sütunlarda değer bulunmadığından emin olun. |
Geçersiz URL |
Aşağıdaki dosyalardan herhangi biri:
|
Aşağıdaki sütunlarda geçersiz URL değerleri olup olmadığına bakın:
|
attributions.txt 'te Kullanımdan Kaldırılan Sütun |
attributions.txt |
Desteği sonlandırılan sütunu bulup kaldırın. |
Feed'de Takvim Tarihi İstisnası Yok | calendar_dates.txt |
Hizmet, tatil günleri gibi herhangi bir günde etkin değilse tarih bilgilerini sağladığınızdan emin olun. |
Takvimde etkin haftanın günleri yok | calendar.txt |
Her takvim girişinde haftanın en az bir etkin gününün bulunduğundan emin olmak için monday ile sunday sütunlarını inceleyin. |
Feed'in Süre Sonu | calendar.txt |
Feed'lerde end_date sütununun, mevcut tarihi ve yakın gelecekteki tarihleri içerdiğini doğrulayın. |
Feed'de Çok Kısa Hizmet Var | calendar.txt |
Feed'in start_date ve end_date sütunlarında en az 14 gün hizmet verildiğini doğrulayın. |
Takvim Hizmeti Kimliğinde Etkin Gün Yok | calendar.txt ve calendar_dates.txt |
Her hizmetin service_id değerlerinde en azından bazı etkin hizmet tarihlerinin bulunduğundan emin olun. |
Feed'de Hizmet Tarihleri Yok | calendar.txt ve calendar_dates.txt |
Aşağıdaki sütunlarda etkin hizmet tarihlerinin bulunduğundan emin olun:
|
Hizmet Tarihi Boşluğu | calendar.txt ve calendar_dates.txt |
Aşağıdaki sütunlardaki hizmet tarihlerinde önemli boşluklar olmadığını doğrulayın. Büyük boşluklar, toplu taşıma hizmetinde kesinti olduğunu gösterir:
|
Kuralları olan ve olmayan ücretler | fare_attributes.txt ve fare_rules.txt |
fare_attributes.txt dosyasında bulunan tüm ücretlerin fare_rules.txt dosyasında bulunan kurallarla ilişkili olduğunu doğrulamak için fare_id sütununu inceleyin. |
Kuralsız Birden Çok Ücret | fare_attributes.txt ve fare_rules.txt |
fare_attributes.txt dosyasında bulunan tüm ücretlerin fare_rules.txt dosyasında bulunan kurallarla ilişkili olduğunu doğrulamak için fare_id sütununu inceleyin. |
Feed Bilgileri Erken Başlangıcı | feed_info.txt |
Bu feed'deki hizmetlerin uygun bir zamanda başladığını doğrulamak için feed_start_date sütununu inceleyin. |
Gelecekteki Hizmet | feed_info.txt |
Bu feed'deki hizmetlerin makul bir zamanda başladığını doğrulamak için |
Feed Bilgisi Tarihi Eksik | feed_info.txt |
feed_start_date ve feed_start_end sütunlarını inceleyin. Bir sütunda değer varsa diğer sütuna da değer girdiğinizden emin olun. |
Aralıktan Daha Uzun Sıklık Aralığı | frequencies.txt |
headway_secs değerinin end_time değeri ile start_time değeri arasındaki farktan büyük olmadığını doğrulamak için frequencies.txt dosyasındaki her girişi inceleyin. |
Tutarsız tam zaman sıklık | frequencies.txt |
exact_times sütunundaki değerlerin, aynı trip_id değerine sahip tüm satırlar için aynı olduğundan emin olun. |
Düşük Frekans | frequencies.txt |
Değerin 1.800 saniyeden fazla olmadığından emin olmak için headway_secs sütununu inceleyin. Sıklığı artırmak için bu zaman aralığını gerçek dünya koşullarına göre kısaltın. Geziyi tam saatlerle modelleyebilir (frequencies.txt içinde exact_times=1 kullanarak) veya trips.txt içinde tek tek gezileri modelleyebilirsiniz. |
Sıklığa Dayalı Gezilerin Çakışma Sorunu | frequencies.txt |
start_time ve end_time aralığında çakışma olmadığını doğrulamak için aynı trip_id değerine sahip tüm satırları inceleyin. |
Çok sık | frequencies.txt |
headway_secs sütununda önerilen aralığın bir dakikadan uzun olduğundan emin olun.60 |
Karşılıklı Yollar Eksik | pathways.txt |
is_bidirectional sütununun mevcut olduğunu ve geçerli değerlere sahip olduğunu doğrulayın. from_stop_id ve to_stop_id sütunlarında ters değerlere sahip giriş bulunmadığını doğrulayın. |
Yollar için gerekli değer eksik | pathways.txt |
Aşağıdaki sütunların boş olmadığını ve değerleri olduğunu doğrulayın:
|
Yol bir döngüyse | pathways.txt |
from_stop ve to_stop sütunlarını inceleyin ve her girişte bu sütunların farklı değerler içerdiğini doğrulayın. Bu, yolcular için yararlı yollar tanımlar. |
Rota Renk Kontrastı | routes.txt |
route_text_color ve route_color sütunlarında zıt renklerin kullanıldığını doğrulayın. Bu sütunlar genellikle rota adlarını görüntülemek için metin ve arka plan renkleri olarak kullanılır. Erişilebilir renk kontrast oranları (metin için 4,5:1) hakkında daha fazla bilgi edinin. |
Rota adında özel karakterler var | routes.txt |
route_long_name ve route_short_name sütunlarını inceleyin.
! $ % \ * = _ gibi özel karakterleri kaldırın veya değiştirin. |
Rota adı yeniden kullanıldı | routes.txt |
|
Rota kısa adı uzun ada eşit | routes.txt |
|
Rotanın kısa adı uzun adında yer alıyor | routes.txt |
route_short_name veya route_long_name sütunlarında çakışık değer bulunmadığını doğrulayın. |
Rota kısa adı çok uzun | routes.txt |
|
Rotanın uzun adı kısa | routes.txt |
route_long_name sütununun kısa adlar yerine anlamlı değerler içerdiğini doğrulayın. |
Rota Adı Açıklamaya Eşittir | routes.txt |
route_short_name ve route_long_name sütunlarının route_desc sütunuyla örtüşen değerler içermediğini doğrulayın. |
Tutarsız rota türlerine sahip gezileri engelleme | routes.txt ve trips.txt |
trips.txt dosyasında aynı block_id değerlerine sahip gezilerin, routes.txt dosyasında tutarlı route_type değerlerine sahip olması gerekir. |
Bir Şekil Boyunca Artmayan shape_dist_traveled |
shapes.txt |
shape_dist_traveled sütunundaki her bir art arda gelen nokta çiftinin artan değerlere sahip olduğundan emin olun. |
Durak, shape_dist_traveled değeriyle eşleşmiyor |
shapes.txt ve stop_times.txt |
stop_times.txt dosyasında yer alan durak girişlerinin, shapes.txt dosyasında shape_dist_traveled değerleriyle tanımlanan durak konumundan uzak olmadığını doğrulayın. |
Şekilden Çok Uzak Durma | shapes.txt ve stop_times.txt |
stop_times.txt dosyasındaki durak girişlerini ve shapes.txt dosyasındaki şekil girişlerini inceleyin. Her durak, seyahatin seyahat yolundan yaklaşık 100 metreden fazla uzakta olmamalıdır. |
Eşleme şeklini yanlış sırada durdurur | shapes.txt ve stop_times.txt |
stop_times.txt dosyasındaki durak girişlerinin, shapes.txt dosyasında şekil tarafından tanımlanan varış-gidiş sırasıyla tutarlı olduğunu doğrulayın. |
Stop Has Too Many Matches For Shape | shapes.txt ve stop_times.txt |
stop_times.txt 'teki durak girişini inceleyin ve olası eşleşmeleri shapes.txt 'teki şekil girişi tarafından tanımlanan seyahatin yoluyla sınırlandırın. |
Şekil-Seyahat Edilen Mesafe Değerlerine Sahip Ancak Şekil İçin Hiçbir Değer Olmayan Gezi | shapes.txt ve stop_times.txt |
stop_times.txt dosyasında shape_dist_traveled sütununu inceleyin. Seyahatle ilişkili şekil için shapes.txt dosyasında shape_dist_traveled değerlerini belirttiğinizden emin olun. |
Şekil-Seyahat Edilen Mesafe Değerlerine Sahip Ancak Şekil İçermeyen Gezi | shapes.txt ve stop_times.txt |
stop_times.txt 'daki shape_dist_traveled sütununu ve trips.txt 'daki shape_id sütununu inceleyin. Gezi için shape_dist_traveled değerlerinin ve karşılık gelen shape_id değerlerinin bulunduğundan emin olun. |
Kullanılmayan Şekil | shapes.txt ve trips.txt |
Hem shapes.txt hem de trips.txt 'deki shape_id sütununu inceleyin. trips.txt dosyasının shapes.txt 'deki her shape_id değerine referans verdiğini doğrulayın. |
Uzak duraklar arasında hızlı seyahat | stop_times.txt |
stop_times.txt dosyasında arrival_time ve departure_time sütunlarını inceleyin. Toplu taşıma aracının ortalama hızının uygun aralıkta olduğundan emin olun ve en uzak duraklara ulaşma süresini buna göre hesaplayın. |
Duraklamalar Arasında Hızlı Seyahat | stop_times.txt |
stop_times.txt dosyasında arrival_time ve departure_time sütunlarını inceleyin. Toplu taşıma aracının ortalama hızının uygun aralıkta olduğundan emin olun ve süreyi buna göre hesaplayın. |
Durma tabelasında özel karakterler var | stop_times.txt |
stop_headsign sütununu inceleyin. ! $ % \ * = _ gibi özel karakterleri kaldırın veya değiştirin. |
Uzun Varış Aralığı Olan Durak Saatleri | stop_times.txt |
arrival_time sütununu inceleyin. Aynı seyahate ait art arda gelen iki durakta varış zamanlarının en fazla 24 saat arayla olduğunu doğrulayın. |
Uzun Yola Çıkış - Varış Aralığı Olan Durak Saatleri | stop_times.txt |
departure_time ve arrival_time sütunlarını inceleyin. Kalkış ile sonraki olası varış arasındaki sürenin en fazla 24 saat olduğundan emin olun. |
Şüpheli seyahatin ilk kalkış zamanı | stop_times.txt |
Gezi için departure_time sütununda belirtilen ilk kalkış saatinin 36 saati aşmadığından emin olun. |
Aynı Saatte Çok Sayıda Art Arda Duraklama Zamanı | stop_times.txt |
departure_time ve arrival_time sütunlarını inceleyin. Birbirinden uzak olan art arda gelen durakların aynı varış ve kalkış saatlerine sahip olmadığını doğrulayın. |
Kısmi Şekil-Seyahat Edilen Mesafe Değerleri İçeren Gezi | stop_times.txt |
shape_dist_traveled sütununu inceleyin. Tüm duraklar veya hiçbir durak için mesafe değerlerini ekleyin. |
Saat Belirtilmeden Durdurma Zamanı Zaman Noktası | stop_times.txt |
arrival_time ve departure_time sütunlarının geçerli zaman noktaları içerdiğinden emin olun. |
Alma veya bırakma noktası olmayan gezi | stop_times.txt |
pickup_type ve drop_off_type sütunlarının geçerli değerlere sahip olduğundan emin olun veya değer içermiyorlarsa sütunları kaldırın. |
Kullanılamaz Gezi | stop_times.txt ve trips.txt |
Hem trips.txt hem de stop_times.txt 'deki trip_id sütununu inceleyin. Her trip_id değerinin stop_times.txt 'da en az iki girişe sahip olduğunu doğrulayın. |
Kullanılmayan Gezi | stop_times.txt ve trips.txt |
Hem trips.txt hem de stop_times.txt 'deki trip_id sütununu inceleyin. stop_times.txt dosyasının, trips.txt dosyasında bulunan her trip_id değerine referans verdiğini doğrulayın. |
Konum, üst öğesinden çok uzakta | stops.txt |
|
Platform kodu eksik | stops.txt |
stop_name ve platform_code sütunlarını inceleyin. Platform kodu içeren tüm stop_name sütunlarının platform_code sütununda karşılık gelen bir değere sahip olduğundan emin olun. |
İstasyon Kullanılmıyor | stops.txt |
parent_station sütununu inceleyin. Bir istasyonun (location_type=1 ) istasyona bağlı bir alt durak grubu olmalıdır. |
İstasyonlar çok yakın | stops.txt |
İstasyonların
|
Durak adında özel karakterler var | stops.txt |
stop_name sütununu inceleyin. ! $ % \ * = _ gibi özel karakterleri kaldırın veya değiştirin. |
Durak adında durak kodu veya kimliği var | stops.txt |
stop_name sütununda stop_code veya stop_id değeri bulunmadığını doğrulayın. |
Durak çok yakın | stops.txt |
Durağın istasyona ait olup olmadığını doğrulayın. Bu durumda, durak ile parent_station sütunundaki istasyonu birbirine bağlayın. |
Duraklar çok yakın | stops.txt |
Duraklardaki
|
Aynı Ad ve Açıklamaya Sahip Duraklar | stops.txt |
stop_name ve stop_desc sütunlarının her durak için farklı değerler içerdiğinden emin olun. |
Ana İstasyonu Olmayan Platform | stops.txt |
parent_station alanının, platform_code sütununu içeren platformlar için geçerli değerler içerdiğinden emin olun. |
İstasyonda Erişilemeyen Konum | stops.txt |
location_type sütununu inceleyin. Tüm platformların (location_type=1 ) ve genel düğümlerin (location_type=3 ) en az bir yönde (girişten çıkışa) erişilebilir olduğundan emin olun. |
Asılı Genel Düğüm | stops.txt |
location_type sütununu inceleyin. Genel düğümler (location_type=3 ), yolları birbirine bağlar. Bu nedenle, iki veya daha fazla olay konumuna sahip olmalıdır (pathways.txt içinde from_stop_id ve to_stop_id içinde tanımlanır). |
Kullanılmayan öğeleri durdurma | stops.txt ve stop_times.txt |
stops.txt ve stop_times.txt dosyalarındaki stop_id sütununu inceleyin. Her durak için, söz konusu durakta hizmet veren toplu taşıma araçlarının zaman çizelgesini açıklayan bir dizi durak saati referans olarak verilmelidir. |
Minimum Aktarım Süresi Çok Uzun | transfers.txt |
min_transfer_time sütunundaki değerlerin makul olduğunu (yani bir yolcunun yürüyerek katettiği gerçek aktarma süresinden çok daha uzun olmadığını) doğrulayın. |
Aktarım mesafesi çok uzunsa | transfers.txt |
from_stop_id ve to_stop_id sütunlarını inceleyin. İki aktarma istasyonu arasındaki mesafenin makul olduğunu (yani bir yolcunun yürüdüğü mesafeden çok daha uzun olmadığını) doğrulayın |
Aktarım Yürüme Hızı Çok Hızlı | transfers.txt |
min_transfer_time sütunundaki değerlerin makul olduğunu (yani bir yolcunun yürüyerek katettiği gerçek aktarma süresinden çok daha kısa olmadığını) doğrulayın. |
Resmi Olmayan Çeviri Biçimi Algılandı | translations.txt |
table_name sütununun mevcut olduğunu ve geçerli değerler içerdiğini doğrulayın. |
Seyahat başlığı, rotanın uzun adını içeriyor | trips.txt |
trip_headsign ve route_long_name sütunlarını inceleyin. Her ikisi de Google Haritalar'da gösterildiğinden trip_headsign sütununda route_long_name değerlerinin bulunmadığından emin olun. |
Seyahat Başlığı, Rotanın Kısa Adını İçeriyor | trips.txt |
trip_headsign ve route_short_name sütunlarını inceleyin. Her ikisi de Google Haritalar'da gösterildiğinden trip_headsign sütununda route_short_name değerlerinin bulunmadığından emin olun. |
Seyahat başlığında özel karakterler var | trips.txt |
trip_headsign sütununu inceleyin. ! $ % \ * = _ gibi özel karakterleri kaldırın veya değiştirin. |
Yinelenen Geziler | trips.txt ve muhtemelen calendar.txt ,
calendar_dates.txt , stop_times.txt |
Aşağıdaki dosyalarda aynı durak zamanlarında ve aynı etkin hizmet tarihlerinde yinelenen seyahatlerin olmadığını doğrulayın:
|
Çakışan Durak Saatleri Olan Gezileri Engelleme | trips.txt ve muhtemelen calendar.txt ,
calendar_dates.txt , stop_times.txt |
Aşağıdaki dosyalarda, seyahatin aynı etkin hizmet tarihlerinde çakışmayan durak zamanları olmadığını doğrulayın:
|