Słowniczek terminów związanych z Google Realtime Transit
    
    
      
    
    
      
      Zadbaj o dobrą organizację dzięki kolekcji
    
    
      
      Zapisuj i kategoryzuj treści zgodnie ze swoimi preferencjami.
    
  
    
  
      
    
  
  
  
  
  
  
    
    
    
    
    
Na tej stronie znajdziesz listę terminów i ich definicji dotyczących transportu publicznego w czasie rzeczywistym, aby ułatwić partnerom transportowym i zbiorom danych spójne używanie tych terminów w różnych dokumentach lub interfejsach użytkownika.
  
    
      | Warunki | 
    
  
  
    
      | Przedział | 
      Oddzielna część pociągu, w której przewozi się pasażerów. | 
    
    
      | Jednostka | 
      Wyróżnialny obiekt, który reprezentuje rzeczywistość, np. pojazd, podróż lub przystanek. Encje można identyfikować za pomocą unikalnego identyfikatora, a każdy typ encji ma zestaw pól, które go opisują. | 
    
    
      | Nagłówek | 
      Rekord zawierający metadane pliku danych, takie jak jego wersja i sygnatura czasowa. | 
    
    
      | Wiadomość | 
      Rekord zawierający dane o konkretnym elemencie. Komunikaty są zawarte w wiadomościach z pliku danych i zawierają informacje o elementach w pliku danych. | 
    
    
      | Kanał danych w czasie rzeczywistym | 
      Plik zgodny z formatem GTFS w czasie rzeczywistym, który zawiera aktualne informacje o usłudze transportu. Treści pliku obejmują aktualizacje przejazdów, alerty dotyczące usług lub pozycje pojazdów. | 
    
    
      | Alerty o usługach | 
      alerty, które informują pasażerów o problemach w sieci transportowej; | 
    
    
      | Aktualizacje podróży | 
      informacje o opóźnieniach lub odwołaniach poszczególnych przejazdów; | 
    
    
      | Pozycje pojazdu | 
      Informacje o aktualnej lokalizacji konkretnego pojazdu. | 
    
  
  
  
  
  
 
  
    
      
      
    
    
      
    
    
  
       
    
    
      
    
  
  
  O ile nie stwierdzono inaczej, treść tej strony jest objęta licencją Creative Commons – uznanie autorstwa 4.0, a fragmenty kodu są dostępne na licencji Apache 2.0. Szczegółowe informacje na ten temat zawierają zasady dotyczące witryny Google Developers. Java jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Oracle i jej podmiotów stowarzyszonych.
  Ostatnia aktualizacja: 2025-07-25 UTC.
  
  
  
    
      [[["Łatwo zrozumieć","easyToUnderstand","thumb-up"],["Rozwiązało to mój problem","solvedMyProblem","thumb-up"],["Inne","otherUp","thumb-up"]],[["Brak potrzebnych mi informacji","missingTheInformationINeed","thumb-down"],["Zbyt skomplikowane / zbyt wiele czynności do wykonania","tooComplicatedTooManySteps","thumb-down"],["Nieaktualne treści","outOfDate","thumb-down"],["Problem z tłumaczeniem","translationIssue","thumb-down"],["Problem z przykładami/kodem","samplesCodeIssue","thumb-down"],["Inne","otherDown","thumb-down"]],["Ostatnia aktualizacja: 2025-07-25 UTC."],[],["The document defines terms used in realtime transit data. Key terms include \"Carriage\" (a train section), \"Entity\" (a real-world object like a vehicle), \"Header\" (feed metadata), and \"Message\" (data about an entity).  \"Realtime feed\" is a file with current transit information, covering \"Service alerts\" (disruptions), \"Trip updates\" (delays/cancellations), and \"Vehicle positions\" (vehicle locations). The goal is to have a consistent terminology across various documents.\n"]]