בדף הזה מופיעה רשימה של שגיאות ואזהרות שקשורות לאימות של פיד התחבורה הציבורית בזמן אמת, וגם טיפים לפתרון הבעיות האלה.
שגיאות אימות בזמן אמת
כדי לספק מידע מדויק לנוסעים, חשוב לתקן שגיאות אימות בפיד בזמן אמת.
כדי לנפות באגים בשגיאות האימות בזמן אמת, אפשר להיעזר במידע בטבלה הבאה.
- בעמודה Enum value מוצג השם המקוצר של הבעיה בפיד בזמן אמת, שמופיע בדוח האימות בלוח הבקרה של שותפי התחבורה הציבורית.
- בעמודה 'הודעת שגיאה' מוצגת ההודעה שמוצגת בדוח האימות בלוח הבקרה של שותפי התחבורה הציבורית. הוא מסכם את השגיאה.
- בעמודה 'טיפים לפתרון בעיות' מפורטים השלבים העיקריים שצריך לבצע כדי לפתור את השגיאה.
ערך של טיפוס בן מנייה (enum) | הודעת שגיאה | טיפים לפתרון בעיות |
---|---|---|
PROTO_MISSING_FIELDS_ERROR |
במאגר האחסון לפרוטוקולים הבינאריים חסרים השדות %(field). | פותחים את הקובץ בכלי לעריכת טקסט ומוודאים שהפיד כולל את כל השדות שמסומנים בתור חובה במאגר הפרוטוקול FeedMessage . |
PROTO_ASCII_ERROR |
לא ניתן לנתח את מאגר הפרוטוקול של ASCII. שגיאות: %(field). | פותחים את הקובץ בכלי לעריכת טקסט ומוודאים שהפיד כולל את כל שדות החובה ומשתמש בסינטקס הנכון. |
PROTO_PARSE_ERROR |
לא ניתן לנתח את מאגר הנתונים הבינארי של הפרוטוקול. | פותחים את הקובץ בכלי לעריכת טקסט ומוודאים שאפשר לנתח את הפיד בתור FeedMessage . דוגמאות לקוד זמינות במאמר דוגמאות לפידים. |
URL_DNS_ERROR |
שגיאת DNS בכתובת ה-URL. | מוודאים שהחיבור לאינטרנט והגדרות ה-DNS תקינים. |
FETCHER_CONNECTION_ERROR |
נכשל הניסיון להתחבר לכתובת ה-URL. | מוודאים שכתובת ה-URL שסיפקתם לאחזור תקינה. מוודאים שכתובת ה-URL נכונה. |
CUSTOM_PARSE_ERROR |
ניתוח הפיד בפורמט מותאם אישית נכשל: %(value_string) | בודקים את תוכן הקובץ בכלי לעריכת טקסט. מוודאים שהקובץ נוצר בצורה תקינה ולא פגום במהלך ההעברה. אם השגיאה נמשכת, אפשר לפנות אל נציג Google Transit לקבלת עזרה. |
FEED_TOO_OLD |
חותמת הזמן של הפיד %(timestamp) (%(timestamp_string)) היא לפני %(diff_time) שניות (%(difftime_string)). השעה הנוכחית היא %(localtime) (%(localtime_string)). הפיד נמחק. | מוודאים שאין בעיות אחרות שדווחו לגבי אחזור הפיד. ליצור את הפיד באופן קבוע ולשמור על עדכניות הנתונים. מוודאים שחותמת הזמן של הפיד מייצגת בצורה נכונה את זמן היצירה של הפיד בשניות אחרי ראשית הזמן (באזור הזמן UTC). |
FETCHER_HTTP_ERROR |
שגיאת HTTP: %(value). | בודקים את קוד השגיאה של ה-HTTP שהוחזר ובודקים את הבעיה בהתאם. |
FULL_DATASET_REQUIRED |
יש תמיכה רק בפיד FULL_DATASET . |
מגדירים את הערך של incrementality כ-FULL_DATASET . |
FEED_TIMESTAMP_CONSISTENTLY_IN_THE_FUTURE |
חותמת הזמן של הפיד תמיד תהיה בעתיד, %(diff_time) שניות (%(difftime_string)). | חשוב לציין את חותמת הזמן באזור הזמן UTC, בשניות אחרי ראשית הזמן (epoch). בודקים את השעונים של השרתים כדי לוודא שהם מסונכרנים, למשל באמצעות NTP. |
INVALID_TIMESTAMP_RANGE |
ערך חותמת הזמן של הפיד מחוץ לטווח (%(timestamp)). | יש לציין חותמת זמן של הפיד שמייצגת את זמן היצירה של הפיד בשניות אחרי תחילת הזמן (באזור הזמן UTC). |
PROTO_ENCODING_UNKNOWN |
קידוד פיד לא ידוע. | משתמשים בקידוד הנכון כדי להגדיר את הפיד. הפיד הסופי צריך להיות בפורמט בינארי, אבל אפשר להשתמש בפורמט ASCII לצורך בדיקה. |
VEHICLE_POSITION_INTERNAL_ERROR |
ההמרה של VehiclePosition ל-TripUpdate נכשלה עבור %(trip_id) עם השגיאה הגנרית %(value_string). |
השגיאה הזו מציינת שהערך של VehiclePosition לא משמש להערכת הערך של TripUpdate . לקבלת עזרה, אפשר לפנות לנציג Google Transit. |
אזהרות על אימות בזמן אמת
כדי לשפר את איכות נתוני הפיד, חשוב לתקן את אזהרות האימות שמציינות בעיות פוטנציאליות בפיד בזמן אמת.
כדי לנפות באגים מהאזהרות של אימות בזמן אמת, מחפשים את הרשומות בטבלה הבאה.
- בעמודה Enum value מוצג השם המקוצר של הבעיה בפיד בזמן אמת, שמופיע בדוח האימות בלוח הבקרה של שותפי התחבורה הציבורית.
- בעמודה 'הודעת אזהרה או הודעת מידע' מוצגת ההודעה שמופיעה בדוח האימות בלוח הבקרה של שותפי התחבורה הציבורית. הוא מסכם את האזהרה או את המידע.
- בעמודה 'טיפים לפתרון בעיות' מפורטים השלבים העיקריים שצריך לבצע כדי לפתור את האזהרה.
ערך של טיפוס בן מנייה (enum) | הודעת אזהרה או הודעת מידע | טיפים לפתרון בעיות |
---|---|---|
TRIP_UPDATE_SOME_STU_NOT_MATCHED |
לא ניתן היה להתאים %(value) מתוך StopTimeUpdates trip_id
"%(trip_id)" שהוגדרו כחוקיים לנסיעה ב-GTFS. לדוגמה: position:
%(index) stop_sequence: %(next_seq) stop_id :
"%(stop_id)". |
חשוב לוודא שה-StopTimeUpdates מוצגים בסדר הנכון. |
VEHICLE_POSITION_DUPLICATE_TRIP_BLOCK_TRANSFER |
נסיעה להעברת חסימה $(trip_id) ו-start_time
$(timestamp_string) שדווחה על ידי כמה כלי רכב. |
מוודאים שרק רכב אחד מייצג נסיעה בשעת התחלה ספציפית. |
INVALID_ALERT_ROUTE_NOT_MATCHED |
ההתראה בוטלה: לא ניתן היה להתאים את route_id "%(route_id)" לפיד GTFS. |
מוודאים שהתזמון הסטטי נכון ומוסיפים את פרטי המסלול אם הם חסרים. כשהתזמון הסטטי החדש יהיה פעיל, צריך לתקן את ההפניה route_id בפיד בזמן אמת. |
INVALID_ALERT_STOP_NOT_MATCHED |
ההתראה בוטלה: לא ניתן היה להתאים את stop_id "%(stop_id)" לפיד GTFS. |
מוודאים שהתזמון הסטטי נכון ומוסיפים את פרטי התחנה אם הם חסרים. כשהתזמון הסטטי החדש יהיה פעיל, צריך לתקן את ההפניה stop_id בפיד בזמן אמת. |
INVALID_ALERT_TRIP_NOT_MATCHED |
ההתראה בוטלה: לא ניתן היה להתאים את trip_id "%(trip_id)" לפיד GTFS. |
מוודאים שהתזמון הסטטי נכון ומוסיפים את פרטי הנסיעה אם הם חסרים. כשהתזמון הסטטי החדש יהיה פעיל, צריך לתקן את ההפניה trip_id בפיד בזמן אמת. |
STOP_TIME_UPDATE_PREMATURE_ARRIVAL |
זמן ההגעה של StopTimeUpdate בנסיעה '%(trip_id)' עם stop_id '%(stop_id)' ו-stop_sequence
%(next_seq) מוקדם ב-%(value) שניות מזמן ההגעה של StopTimeUpdate הקודם עם stop_id '%(other_id)' ו-stop_sequence %(prev_seq). |
בודקים את שעת ההגעה ושעת היציאה של stop_id הנתון או של stop_id הקודם. מתקנים את הערכים השגויים כדי לוודא שהזמנים לא יתקצרו. |
INVALID_ALERT_NO_INFORMED_ENTITIES |
צריך לציין ישות אחת לפחות שתקבל הודעה. | מוסיפים את informed_entity הרלוונטי להתראה. |
PROTO_ENCODING_MISMATCH |
קידוד ה-proto שהוגדר שונה מהקידוד שהתקבל. | מספקים את הפיד בפורמט הנכון. אם הבעיה נמשכת, אפשר לפנות לנציג Google Transit לקבלת עזרה. |
STOP_TIME_UPDATE_PREMATURE_DEPARTURE |
הנסיעה StopTimeUpdate בנסיעה '%(trip_id)' עם stop_id '%(stop_id)' ו-stop_sequence
%(next_seq) יוצאת %(value) שניות לפני הנסיעה StopTimeUpdate הקודמת עם stop_id '%(other_id)' ו-stop_sequence %(prev_seq). |
בודקים את שעת היציאה של stop_id הנתון או של stop_id הקודם. מתקנים את הערכים השגויים כדי לוודא ששעות היציאה לא יתקצרו. |
DETOUR_MUST_SPECIFY_TIME |
יש לציין זמן מוחלט לדרך האלטרנטיבית של הנסיעה '%(trip_id)' דרך התחנה '%(stop_id)'. | יש לכלול את השעות המדויקות ב-stop_id המושפע ב-trip_id שצוין. |
ENTITY_MUST_HAVE_ALERTS |
הישות חייבת לכלול התראות. | מוודאים שתוכן הפיד מלא ושכל הודעת FeedEntity כוללת מידע על התראות שירות. |
ENTITY_MUST_HAVE_POSITIONS |
לישות חייבים להיות מיקומים. | מוודאים שתוכן הפיד מלא ושכל הודעת FeedEntity כוללת את המידע על מיקום הרכב. |
ENTITY_MUST_HAVE_UPDATES |
הישות חייבת לכלול עדכוני נסיעות. | מוודאים שתוכן הפיד מלא ושכל הודעת FeedEntity כוללת מידע על עדכוני הנסיעה. |
TIMESTAMP_FUTURE |
חותמת הזמן של הפיד %(timestamp) (%(timestamp_string)) היא בעתיד בשניות %(diff_time) (%(difftime_string)). לפי חותמת הזמן של האיסוף שהיא %(localtime) (%(localtime_string)). | חשוב לציין את חותמת הזמן באזור הזמן UTC, בשניות אחרי ראשית הזמן (epoch). בודקים את השעונים של השרתים כדי לוודא שהם מסונכרנים, למשל באמצעות NTP. |
TIMESTAMP_PAST |
חותמת הזמן של הפיד %(timestamp) (%(timestamp_string)) היא לפני %(diff_time) שניות (%(difftime_string)). חותמת הזמן של הרכישה היא %(localtime) (%(localtime_string)). | ליצור מחדש את הפיד בזמן אמת בתדירות גבוהה יותר, גם אם התוכן נשאר זהה או ריק. |
NO_VALID_TEXT |
בשדה %(field) אין תרגומים תקינים. | בודקים את ההודעות ב-TranslatedString ומתקנים בעיות רלוונטיות, כמו HTML_TAGS_FOUND , INVALID_URL_LENGTH , INVALID_TEXT_LENGTH ו-INVALID_URL . |
HTML_TAGS_FOUND |
השדה %(field)(%(index)) מכיל תגי HTML. | מסירים מהשדה את כל תגי ה-HTML. |
INVALID_LANGUAGE |
בשדה %(field)(%(index)) מופיע קוד השפה הלא תקין "%(language)". | מגדירים את שדה השפה לקוד שפה תקין לפי BCP-47. |
INVALID_URL |
בשדה %(field)(%(index)) יש כתובת URL לא חוקית (צפויה כתובת http או https אבסולטית). | יש לכלול כתובת URL תקינה להתראה. |
INVALID_TEXT_LENGTH |
האורך של השדה %(field)(%(index)) הוא %(length) (מקסימום %(max_length)). | כדאי לקצר את הטקסט שסיפקתם, כי הוא מוצג לעיתים קרובות במסכים קטנים, כמו טלפונים ניידים. אם רוצים לספק למשתמשים פרטים נוספים, אפשר לספק במקום זאת כתובת URL. |
INVALID_URL_LENGTH |
אורך כתובת ה-URL בשדה %(field)(%(index)) הוא %(length) (%(max_length) לכל היותר). | צריך לספק כתובת URL שתואמת למגבלות. |
MULTIPLE_UNSPECIFIED_LANGUAGE |
השדה %(field)(%(index)) הוא תרגום חוזר ללא הגדרת שפה. | בודקים את ההודעות TranslatedString . מגדירים ערכים נכונים בשדה language כשיש יותר מתרגום אחד. |
INVALID_TRIP_UPDATE_DELAY |
עיכוב לא חוקי בעדכון הנסיעה: %(value). | בודקים את השדה delay של entity_id הנתון ומתקנים את הערך השגוי. |
INVALID_TRIP_UPDATE_EVENT_TIME |
זמן האירוע של העצירה לא חוקי: %(timestamp). | יש לכלול את השדה TripUpdates רק לנסיעות שמתרחשות כרגע או בעתיד הקרוב. |
INVALID_TRIP_UPDATE_DEPARTURE_NO_TIME |
לא time ולא delay סיפקו נתונים לגבי יציאה. |
כוללים שדה time , שדה delay או את שניהם בכל הודעה של StopTimeEvent . אם אין מידע זמין, צריך להשמיט את השדה departure . |
INVALID_TRIP_UPDATE_ARRIVAL_NO_TIME |
לא צוינה הגעה ב-time או ב-delay . |
כוללים שדה time , שדה delay או את שניהם בכל הודעה של StopTimeEvent . אם אין מידע זמין, אפשר להשמיט את השדה arrival . |
MISSING_CONTENT_AND_EFFECT |
אין תוכן או אפקט חוקיים. | מוסיפים את הערכים effect , header_text או description_text להתראה. אם אין מידע זמין, מסירים את alert במקום זאת. |
CUSTOM_PARSE_WARNING |
כשל חלקי בניתוח הפיד בפורמט מותאם אישית: %(value_string) | השגיאה הזו מציינת שלא ניתן היה לנתח חלק מהפיד בזמן אמת. פותחים עורך טקסט כדי לאמת את תוכן הפיד, או מעלים מחדש את הפיד. אם השגיאה נמשכת, תוכלו לפנות לנציג Google Transit לקבלת עזרה. |
VEHICLE_POSITION_BAD_START_TIME |
זמן ההתחלה של הנסיעה שצוין ($(trip_id)) הוא %(diff_time) שניות לפני ההפעלה בפועל של הרכב. | עליכם לציין את שעת ההתחלה של הרכב קרוב לשעת ההתחלה בפועל של הנסיעה. |
INVALID_TRIP_UPDATE_INCONSISTENT_IDS |
stop_sequence %(value) לא תואם לתחנה '%(stop_id)'
לנסיעה '%(trip_id)'. מעדכנים אותו בערך stop_sequence
%(next_seq) מהאינדקס הסטטי. |
מוודאים שהערך בשדה stop_sequence נכון ותואם לערך stop_sequence של אותו stop_id ו-trip_id בפיד הסטטי הנוכחי. |
INVALID_STOP_STOP_ID |
StopTimeUpdate נדחה: לא ניתן היה להתאים את stop_id '%(stop_id)' שצוין לנסיעה '%(trip_id)' אל פיד GTFS.
stop_sequence [if present] %(value). |
מוודאים את הדיוק של הפיד הסטטי. אם צריך, מתקנים את הערך של stop_id
ב-stop_times.txt לנסיעה. ממתינים עד שהגרסה החדשה של הפיד הסטטי תושק. מעדכנים את ההפניה stop_id בפיד בזמן אמת. |
INVALID_STOP_SEQUENCE_ID |
StopTimeUpdate discarded: stop_sequence %(value)
within trip "%(trip_id)" could not be matched to GTFS feed. |
מוודאים את הדיוק של הפיד הסטטי. אם צריך, מתקנים את הערך של stop_sequence . ממתינים עד שהגרסה החדשה של הפיד הסטטי תהיה פעילה. מעדכנים את ההפניה stop_sequence בפיד בזמן אמת. |
INVALID_TRIP_UPDATE_ORDER |
StopTimeUpdate discarded: stop_sequence order violation for
trip_id "%(trip_id)" stop_id [if present]
"%(stop_id)", stop_sequence %(prev_seq) followed by
%(next_seq). |
חשוב להגדיר את הסדר של StopTimeUpdates באמצעות stop_sequence . |
FEED_TIMESTAMP_CONSISTENTLY_IN_THE_PAST |
חותמת הזמן של הפיד תמיד מאחור ב-%(diff_time) שניות (%(difftime_string)). | מוודאים שערך חותמת הזמן הוא באזור הזמן UTC, בשניות אחרי ראשית הזמן (epoch). מוודאים שהשעונים של השרתים מסונכרנים, למשל באמצעות NTP. חשוב לעדכן את הפיד באופן קבוע. |
TIMESTAMP_MISSING |
ב-FeedHeader של הפיד חסר השדה timestamp . |
ממלאים את השדה timestamp ב-FeedHeader בשניות אחרי תחילת המילניום, באזור הזמן UTC. חותמת הזמן צריכה לייצג בצורה מדויקת את הזמן שבו הפיד נוצר. |
ENTITY_MORE_THAN_ONCE |
המזהה של FeedEntity מופיע יותר מפעם אחת בפיד. |
חשוב לוודא שכל מזהי הישויות הם ייחודיים בפיד. |
PROTO_ASCII_HAS_BOM |
הפיד שסופק מתחיל בסימן Byte Order Mark (BOM). | מסירים את סימן סדר הבייטים. מוודאים שהמאגר של פרוטוקול בפורמט טקסט הוא ב-UTF-8 ללא BOM. במקום זאת, מומלץ לספק את מאגר הפרוטוקול בפורמט בינארי. |
TRIP_UPDATE_TIMESTAMP_CONSISTENTLY_IN_THE_FUTURE |
הערך של timestamp בעדכונים מסוימים של נסיעות הוא תמיד %(diff_time) שניות (%(difftime_string)) בעתיד. |
מוודאים שהערך של timestamp מעוצב כאזור זמן UTC, בשניות אחרי תחילת הזמן. מוודאים שהשעונים של השרתים מסונכרנים, למשל באמצעות NTP. הסרת TripUpdates מהפיד של נסיעות שהושלמו לפני יותר משעה. |
VEHICLE_POSITION_TIMESTAMP_CONSISTENTLY_IN_THE_FUTURE |
חותמת הזמן תמיד תהיה בעתיד, %(diff_time) שניות (%(difftime_string)). | מוודאים שהערך של timestamp מעוצב כאזור זמן UTC, בשניות אחרי תחילת הזמן. מוודאים שהשעונים של השרתים מסונכרנים, למשל באמצעות NTP. |
VEHICLE_POSITION_TIMESTAMP_CONSISTENTLY_IN_THE_PAST |
הערך של timestamp תמיד נמצא בעבר, %(diff_time) שניות (%(difftime_string)). |
מוודאים שהערך של timestamp מעוצב כאזור זמן UTC, בשניות אחרי תחילת הזמן. מוודאים שהשעונים של השרתים מסונכרנים, למשל באמצעות NTP. להסיר את VehiclePositions מהפיד של נסיעות שהושלמו לפני יותר משעה. |
UNKNOWN_TRIP_ID |
מזהה הנסיעה '%(trip_id)' לא ידוע בפיד ה-GTFS הסטטי. | מוודאים שהפיד הסטטי מכיל מידע נכון ומעודכן.
מוודאים שאתם משתמשים בגרסה הנכונה של הפיד הסטטי, או מעלים את הגרסה הנכונה במקרה הצורך. יש לציין trip_id קיים ומדויק ב-TripDescriptor . |
TRIP_OUTSIDE_SERVICE_WINDOW |
הנסיעה עם המזהה %(trip_id) לא פועלת בשעה שצוינה. | מוודאים את הדיוק של הפיד הסטטי. מוסיפים את פרטי הנסיעה אם הם חסרים. ממתינים עד שהגרסה החדשה של הפיד הסטטי תהיה פעילה. מתקנים את ההפניה trip_id בפיד בזמן אמת. |
AMBIGUOUS_TRIP_DESCRIPTOR |
השדה TripDescriptor הוא לא ברור, והוא לא מתייחס לנסיעה אחת בזמן מסוים. |
אם הנסיעה מבוססת על תדירות, חשוב לספק ערך start_time חוקי וערך start_date ב-TripDescriptor . |
INVALID_TRIP_UPDATE_FUTURE_TIMESTAMP |
חותמת הזמן TripUpdate %(timestamp) (%(timestamp_string)) היא %(diff_time) שניות (%(difftime_string)) בעתיד בהשוואה לחותמת הזמן של הפיד, שהיא %(localtime) (%(localtime_string)). |
מוודאים שהשעה שמוגדרת במקור השעון נכונה. מוודאים שההמרות באזורי הזמן השונים מתבצעות בצורה מדויקת. צריך לפרמט את השדה Vehicle.Position.timestamp לפי אזור הזמן UTC, בשניות אחרי ראשית הזמן. |
INVALID_VEHICLE_POSITION_FUTURE_TIMESTAMP |
חותמת הזמן VehiclePosition %(timestamp) (%(timestamp_string)) היא %(diff_time) שניות (%(difftime_string)) בעתיד בהשוואה לחותמת הזמן של הפיד, שהיא %(localtime) (%(localtime_string)). |
מוודאים שהשעה שמוגדרת במקור השעון נכונה. מוודאים שההמרות באזורי הזמן השונים מתבצעות בצורה מדויקת. צריך לפרמט את השדה Vehicle.Position.timestamp לפי אזור הזמן UTC, בשניות אחרי ראשית הזמן. |
INVALID_VEHICLE_POSITION_STALE_TIMESTAMP |
חותמת הזמן VehiclePosition %(timestamp) (%(timestamp_string)) היא לפני %(diff_time) שניות (%(difftime_string)) בהשוואה לחותמת הזמן של הפיד, שהיא %(localtime) (%(localtime_string)). |
מסירים מהפיד את כלי הרכב שאינם בשירות. מוודאים שהשעון מסונכרן ושההמרות של אזורי הזמן נכונות. |
INVALID_ALERT_TIME_RANGE_END_PAST |
טווח הזמנים הסתיים לפני יותר מחודש: %(time_end). | הסרת התראות (או active_periods ) שהשעה הסופית שלהן כבר חלפה והן כבר לא פעילות. |
INVALID_ALERT_TIME_RANGE_ORDER |
סדר טווח הזמן הפוך: (%(time_start), %(time_end)). | בודקים את הערך של השדות active_period . יכול להיות שהסדר של השדות האלה ישתנה. |
INVALID_ALERT_TIME_RANGE_START_FUTURE |
טווח הזמן מתחיל יותר משנה מהיום: %(time_start). | צריך לכלול בהתראות שעת התחלה של active_period בעתיד הקרוב. |
STOP_TIME_AND_DELAY_MISMATCH |
בנסיעה '%(trip_id)' בתחנה '%(stop_id)' מצוינות חותמת הזמן %(timestamp) וההשהיה %(delay), שהן סותרות זו את זו. הגדרת העיכוב ל-%(value). | מוודאים שהפיד בזמן אמת תואם לפיד הסטטי שפועל כרגע. חשוב לוודא שהשדה delay והשדה time ב-StopTimeEvent נכונים ועקביים. לחלופין, אפשר להשמיט את השדה delay לגמרי ולספק רק את השדה time . |
INVALID_START_DATE |
לנסיעה '%(trip_id)' יש תאריך התחלה לא תקין '%(value_string)', בהנחה שהיום הוא תאריך ההתחלה. הפורמט הנדרש הוא 'YYYYMMDD'. | מוודאים שהערך של start_date נכון לנסיעה שצוינה. מוודאים שהערך נכון. |
INVALID_START_TIME |
לשיטה '%(trip_id)' יש שעת התחלה לא חוקית '%(value_string)'. הפורמט הצפוי הוא 'HH:MM:SS'. | מוודאים את הערך והפורמט של start_time לנסיעה שצוינה. מוודאים שהערך והפורמט נכונים. |
VEHICLE_POSITION_DUPLICATE_TRIP |
הנסיעה $(trip_id) ו-start_time $(timestamp_string)
דווחו על ידי כמה כלי רכב. |
משנים את הערך של start_time בנסיעה, ומשנים את הערך של ScheduleRelationship ל-ADDED בנסיעות שלא מבוססות על תדירות. |
VEHICLE_POSITION_CONVERTED_TO_ADDED |
הקשר של לוח הזמנים של הנסיעה $(trip_id) השתנה לנסיעה ADDED . |
השגיאה הזו היא תופעת לוואי של בעיה אחרת. כדי לתקן את השגיאה הזו, צריך לטפל קודם בבעיה הזו. |
INVALID_TRIP_UPDATE_MISSING_IDS |
עדכון הנסיעה מכיל את stop_update ללא stop_sequence או stop_id . |
כוללים stop_id , stop_sequence או את שניהם בהודעה StopTimeUpdate . |
MULTIPLE_ENTITIES_PER_TRIP |
עדכון הנסיעה הושלך: מייצג את אותו trip_id "%(trip_id)"
עם אותה שעה התחלה כמו ישות אחרת עם המזהה %(value_string). |
חשוב לוודא שיש לכל היותר TripUpdate אחד לכל מסלול בעולם האמיתי.
חשוב לוודא שהערך של TripDescriptor ייחודי בפיד. |
INVALID_TRIP_UPDATE_MISSING_CONTENT |
עדכון נסיעה של trip_id "%(trip_id)" מתוזמן צריך לציין לפחות עדכון אחד של שעת עצירה עם נתונים או לציין עיכוב. |
יש לספק את אחד מהפרטים הבאים:
|
TRIP_UPDATE_SUSPICIOUS_DELAY |
הנסיעה עם trip_id "%(trip_id)" מכילה עיכוב חשוד של %(difftime_string). |
מוודאים שהשדה TripDescription מוגדר בבירור, ויש לו trip_id , start_date ו-start_time . מוודאים של-StopTimeUpdates יש ערכי זמן שתואמים לנסיעה שצוינה. בודקים אם יש בעיות של אי-התאמה בין אזורי הזמן. לדוגמה, אם start_date ו-start_time נמצאים באזור הזמן המקומי, אבל כל שדות הזמן של המספרים השלמים ב-FeedMessage הם בשניות אחרי תחילת המילניום. |
TRIP_UPDATE_OBSOLETE |
הנסיעה עם trip_id "%(trip_id)" הסתיימה לפני %(difftime_string)
ימים. |
להסיר נסיעות מהפיד כמה דקות אחרי שהן מגיעות לתחנה הסופית. |
UNSUPPORTED_ADDED_WITH_BLOCK_TRANSFER |
אין תמיכה ב-TripDescriptor עם schedule_relationship של ADDED לנסיעה %(trip_id) עם העברת בלוק. |
יש להשתמש בערך ADDED עבור ScheduleRelationship רק כדי לציין את הנסיעות המבודדות. |
UNSUPPORTED_ADDED_WITHOUT_TIMES |
TripDescriptor עם schedule_relationship של
ADDED לנסיעה %(trip_id) ללא ציון זמני נסיעה. |
מציינים start_date ו-start_time כדי לציין מתי התחילה הנסיעה שנוספה. |
TRIP_UPDATE_TOO_OLD |
חותמת הזמן TripUpdate %(timestamp) (%(timestamp_string)) היא לפני %(diff_time) שניות (%(difftime_string)). השעה הנוכחית היא %(localtime) (%(localtime_string)). TripUpdate נמחק. |
ליצור את הפיד באופן קבוע ולשמור על עדכניות הנתונים. מוודאים חותמת הזמן TripUpdate היא נכונה, בשניות אחרי ראשית הזמן (epoch), ובפורמט של אזור הזמן UTC. הסרת הנסיעות מהפיד כמה דקות אחרי שהן מגיעות לתחנה הסופית. |
INVALID_TRIP_UPDATE_DELAY_USAGE |
השדה delay של TripUpdate שצוין יחד עם השעה ב-StopTimeUpdates . |
יש לציין את פרטי התזמון באמצעות אחד מהפרטים הבאים בלבד, במקום בשניהם:
|
INVALID_VEHICLE_POSITION_VEHICLE_ID_MISSING |
VehiclePosition חסר מזהה רכב. |
יש לספק מזהה רכב. חשוב לוודא שהערך הזה יציב בכל הגרסאות של הפיד שבהן הרכב נמצא בשירות. |
INVALID_VEHICLE_POSITION_INVALID_POSITION |
ב-VehiclePosition חסר מידע תקין על המיקום. |
מציינים ערכים תקינים בשדות latitude ו-longitude . |
INVALID_VEHICLE_POSITION_TIMESTAMP_MISSING |
חסרה חותמת הזמן של VehiclePosition . |
יש לציין ערך של חותמת זמן של מועד האיסוף של המידע ב-VehiclePosition , בשניות אחרי תחילת הזמן (epoch) בפורמט של אזור זמן UTC. |