管理多地區和多語言版本的網站

如果您的網站會為不同語言、國家或地區的使用者提供不同內容,那麼透過最佳化作業,您就可以在 Google 搜尋為個別使用者呈現最適合的網站版本。

多語言與多地區的差異為何?

  • 多語言網站是指使用兩種以上語言提供內容的網站。舉例來說,假設某間加拿大公司的網站提供英文和法文兩種版本,Google 搜尋會嘗試尋找符合搜尋者語言的網頁版本。
  • 多地區網站是指明確以不同國家/地區的使用者做為目標的網站。舉例來說,假設某間產品製造商會出貨到美國與加拿大,Google 搜尋會嘗試為搜尋者找到適當的地區網頁。

網站也可能同時具有多地區和多語言的屬性,舉例來說:一個網站可能會有美國和加拿大地區兩種版本,而加拿大地區的內容又同時含有法文和英文版本。

管理網站的多重語言版本

如果您的網站使用多種語言提供相同內容,請參閱以下提示,瞭解如何協助使用者 (和 Google 搜尋) 找到正確網頁:

針對不同的語言版本使用不同網址

Google 建議為網頁的每種語言版本使用不同網址,不要使用 Cookie 或瀏覽器設定來調整網頁的內容語言。

如果您針對不同語言使用不同網址,請運用 hreflang 註解協助 Google 搜尋結果連結至正確的網頁語言版本。

如果您偏好根據語言設定來動態變更內容或將使用者重新導向,請注意,Google 不一定都能找到並檢索您所有的變化版本。這是因為 Googlebot 檢索器通常源自美國,而且檢索器傳送 HTTP 要求時也不會在要求標頭中設定 Accept-Language

向 Google 說明您提供哪些不同語言版本

Google 支援幾種用來標示網頁語言或地區變化版本的方法,包括 hreflang 註解和 Sitemap。請適當標記您的網頁。

確保 Google 能明確判斷網頁使用的語言

Google 會根據網頁顯示的內容來確定網頁使用何種語言,不會使用任何程式碼層級的語言資訊 (例如 lang 屬性) 或網址進行判斷。您只要確保每個網頁的內容和導覽介面都使用同一種語言,而且避免在網頁上提供對照翻譯,就能幫助 Google 正確判斷網頁語言。

如果只翻譯網頁上的樣板文字,並以同一種語言顯示網頁的大部分內容 (這種情況在包含使用者自製內容的網頁中經常出現),就可能導致同樣的內容搭配不同的樣板語言重複出現在搜尋結果中,讓使用體驗大打折扣。

您可以使用 robots.txt 防止搜尋引擎檢索網站上自動翻譯的網頁,畢竟自動翻譯有時詞不達義,可能會被視為垃圾內容。更重要的是,劣質或呆板不通順的翻譯可能會破壞使用者對網站的觀感。

讓使用者切換網頁語言

如果您擁有多個網頁版本:

  • 避免自動將使用者從單一語言版本的網站重新導向至不同語言版本的網站。例如,請勿根據您認為使用者可能使用的語言進行重新導向。這類重新導向動作可能會讓使用者 (以及搜尋引擎) 無法瀏覽您網站的所有版本。
  • 建議新增其他語言版本網頁的超連結,以便使用者點選不同語言版本的網頁。

使用語言專屬的網址

您可以在網址中使用本地化文字,也可以使用國際化網域名稱 (IDN)。但須注意,無論使用哪種形式,都請務必在網址中使用 UTF-8 編碼 (實際上,我們建議盡可能使用 UTF-8 編碼),並記得在連結時正確逸出網址。

將網站內容的目標對象指定為特定國家/地區 (指定地理區域)

您可以指定網站的目標對象,專門將網站 (或其中某些部分) 提供給特定國家/地區中使用某種語言的使用者。這可以提高您在目標國家/地區的網頁排名,但是目標使用者將無法看到其他語言或地區版本的結果。

在 Google 上為網站指定地理區域

請記得,指定地理區域不一定完全可靠,因此請務必設想當使用者瀏覽到「錯誤」的網站版本時,您該如何處理。我們對此提供的可行做法,就是在所有網頁上顯示每個版本的連結,讓使用者能夠自行選擇地區和/或語言。

使用地區專屬的網址

您可以考慮採用方便為網站或其中部分內容指定不同地理區域的網址結構。下表介紹了各種可行選項:

網址結構選項
國家/地區專屬網域

example.de

優點:

  • 地理區域定位明確
  • 伺服器位置沒有關聯
  • 方便分隔網站

缺點:

  • 昂貴 (可用性可能受限)
  • 需要更多基礎架構
  • ccTLD 規定嚴格 (有時候)
  • 只能指定單一國家/地區
有 gTLD 的子網域

de.example.com

優點:

  • 設定容易
  • 允許不同的伺服器位置
  • 方便分隔網站

缺點:

  • 使用者可能無法從網址本身辨識地理定位 (無法辨別「de」代表語言還是國家/地區)
有 gTLD 的子目錄

example.com/de/

優點:

  • 設定容易
  • 維護成本低 (同一部主機)

缺點:

  • 使用者可能無法從網址本身辨識地理定位
  • 單一伺服器位置
  • 不容易分隔網站
網址參數

site.com?loc=de

不建議使用。

缺點:

  • 難以根據網址來區隔
  • 使用者可能無法從網址本身辨識地理定位

Google 如何判斷目標地區?

Google 會根據下列幾種指標來判斷網頁最適合的目標對象:

  • 國家/地區代碼頂層網域名稱 (ccTLD)。這些名稱各自代表特定國家/地區,例如 .de 代表德國、.cn 代表中國,這類指標可讓使用者和搜尋引擎明確得知您的網站特別鎖定特定國家/地區的使用者。部分國家/地區會限制 ccTLD 的使用者資格,因此請務必先瞭解相關資訊。我們也會將部分虛名 ccTLD (例如 .tv 和 .me) 視為 gTLD,因為我們發現,使用者和網站擁有者經常認為這些 ccTLD 比指定國家/地區用途更廣泛。如有需要,請參閱 Google 的 gTLD 清單
  • 標記、標頭或 Sitemap 中的 hreflang 陳述式
  • 伺服器位置 (透過伺服器的 IP 位址判定)。伺服器的實際位置通常位於使用者附近,因此可以在某種程度上反映網站的目標對象。不過,由於某些網站使用的是分散式內容傳遞聯播網 (CDN),或是在網路伺服器基礎架構較佳的國家/地區進行代管,因此伺服器的位置不一定具有指標性。
  • 其他指標。您還可以從其他指標判斷網站可能的目標對象,包括:網頁上的當地住址和電話號碼、網站使用的語言種類和幣別、來自其他當地網站的連結,或者如果您有商家檔案,該處也會有一些蛛絲馬跡可以用來當做判斷依據。

Google「不會」採取的做法:

  • Google 會從全球各地不同地點檢索網路,但不會為了找出某個網頁的所有變化版本,而改用其他地方的檢索器來檢索網站。因此,請務必採用本文列出的方式 (例如 hreflang 項目、ccTLD 或明確連結),將網站公開提供的任何地區版本或語言版本明白告知 Google。
  • Google 會忽略位置相關的 meta 標記 (例如 geo.positiondistribution) 或指定地理區域的 HTML 屬性。

處理多語言/多地區版本網站的重複網頁

如果您的多地區版本網站會在不同網址中以相同語言提供類似或重複的內容 (例如在 example.de/example.com/de/ 上顯示相似的德文內容),則應該選出一個偏好版本,且加上 rel="canonical" 元素hreflang 標記,以確保能為搜尋者提供正確語言或地區的網址。

一般頂層網域

一般頂層網域 (gTLD) 是未與特定地區建立關聯的網域。如果您的網站使用一般頂層網域 (例如 .com、.org 或下方任何網域),並且要指定特定地理位置的使用者,請使用上述其中一種方法明確設定國家/地區目標。

Google 將下列頂層網域視為 gTLD:

  • 一般頂層網域:除非 ICANN 將頂層網域列為國家/地區代碼頂層網域 (ccTLD),否則 Google 會將任何 透過 IANA DNS 根區域進行解析的 TLD都視為 gTLD。範例:
    • .com
    • .org
    • .edu
    • .gov
    • 及更多其他網域...
  • 一般地區性頂層網域:雖然這些網域與特定地理區域相關,但通常仍會視為一般頂層網域,跟 .com 或 .org 很類似:
    • .eu
    • .asia
  • 一般國家/地區代碼頂層網域 (ccTLD):Google 會將部分 ccTLD (例如 .tv 和 .me) 視為 gTLD,因為我們發現,使用者和網站擁有者經常認為這些 ccTLD 比指定國家/地區用途更廣泛。以下是這些 ccTLD 的清單 (內容可能會變更)。
    • .ad
    • .ai
    • .as
    • .bz
    • .cc
    • .cd
    • .co
    • .dj
    • .fm
    • .io
    • .la
    • .me
    • .ms
    • .nu
    • .sc
    • .sr
    • .su
    • .tv
    • .tk
    • .ws